"bratiaith" meaning in All languages combined

See bratiaith on Wiktionary

Noun [Welsh]

Forms: bratieithoedd [plural], no-table-tags [table-tags], bratiaith [mutation, mutation-radical], fratiaith [mutation, mutation-soft], mratiaith [mutation, mutation-nasal]
Etymology: brat (“rag”) + iaith (“language”) Etymology templates: {{compound|cy|brat|iaith|t1=rag|t2=language}} brat (“rag”) + iaith (“language”) Head templates: {{cy-noun|f|bratieithoedd}} bratiaith f (plural bratieithoedd) Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. (derogatory) Debased language, patois, jargon. Tags: derogatory, feminine Synonyms: sathredigrwydd
    Sense id: en-bratiaith-cy-noun-aFfOx0sJ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Welsh entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "brat",
        "3": "iaith",
        "t1": "rag",
        "t2": "language"
      },
      "expansion": "brat (“rag”) + iaith (“language”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "brat (“rag”) + iaith (“language”)",
  "forms": [
    {
      "form": "bratieithoedd",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "bratiaith",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "fratiaith",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "mratiaith",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "bratieithoedd"
      },
      "expansion": "bratiaith f (plural bratieithoedd)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Part of me thinks that pure Welsh is great but debased language is okay.",
          "text": "Ma' rhan o fi'n meddwl ma' Cymraeg pur yn grêt ond mae bratiaith yn iawn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Debased language, patois, jargon."
      ],
      "id": "en-bratiaith-cy-noun-aFfOx0sJ",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "patois",
          "patois"
        ],
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) Debased language, patois, jargon."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sathredigrwydd"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "bratiaith"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "brat",
        "3": "iaith",
        "t1": "rag",
        "t2": "language"
      },
      "expansion": "brat (“rag”) + iaith (“language”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "brat (“rag”) + iaith (“language”)",
  "forms": [
    {
      "form": "bratieithoedd",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "bratiaith",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "fratiaith",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "mratiaith",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "bratieithoedd"
      },
      "expansion": "bratiaith f (plural bratieithoedd)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Welsh compound terms",
        "Welsh countable nouns",
        "Welsh derogatory terms",
        "Welsh entries with incorrect language header",
        "Welsh feminine nouns",
        "Welsh lemmas",
        "Welsh nouns",
        "Welsh nouns with red links in their headword lines",
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Part of me thinks that pure Welsh is great but debased language is okay.",
          "text": "Ma' rhan o fi'n meddwl ma' Cymraeg pur yn grêt ond mae bratiaith yn iawn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Debased language, patois, jargon."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "patois",
          "patois"
        ],
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) Debased language, patois, jargon."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sathredigrwydd"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "bratiaith"
}

Download raw JSONL data for bratiaith meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "called_from": "inflection/2522",
  "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: fratiaith, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL",
  "path": [
    "bratiaith"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "bratiaith",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/2522",
  "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: mratiaith, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL",
  "path": [
    "bratiaith"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "bratiaith",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/2530",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header based on style, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: unchanged, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL",
  "path": [
    "bratiaith"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "bratiaith",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'unchanged'",
  "path": [
    "bratiaith"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "bratiaith",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.