See hectic on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "hectically" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "hecticity" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "hectivity" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*seǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "etik" }, "expansion": "Middle English etik", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "etique" }, "expansion": "Old French etique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "*hecticus" }, "expansion": "Medieval Latin *hecticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἑκτικός", "4": "", "5": "habitual, hectic, consumptive" }, "expansion": "Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English etik, ethik, from Old French etique, from Medieval Latin *hecticus, from Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”), from ἕξις (héxis, “a state or habit of body or of mind, condition”), from ἔχειν (ékhein, “to have, hold, be in a certain state”).", "forms": [ { "form": "more hectic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most hectic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hectic (comparative more hectic, superlative most hectic)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "hec‧tic" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The city center is so hectic at 8 in the morning that I go to work an hour beforehand to avoid the crowds", "type": "example" } ], "glosses": [ "Very busy with activity and confusion." ], "id": "en-hectic-en-adj-0sGN5GMi", "links": [ [ "busy", "busy" ], [ "activity", "activity" ], [ "confusion", "confusion" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Very busy with activity and confusion." ], "synonyms": [ { "word": "feverish" } ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzbuden", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "възбуден" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nespokoen", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "неспокоен" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "frenètic" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agitat" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mánglù de", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "忙碌的" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fánmáng de", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "繁忙的" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektický" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hectisch" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "kuumeinen" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "kiihkeä" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektinen" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agité" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektisch" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febbrile" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "very busy with activity and confusion", "tags": [ "masculine" ], "word": "frenetico" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vózbuden", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "во́збуден" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nespókoen", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "неспо́коен" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektyczny" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "frenético" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agitat" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lixorádočnyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "лихора́дочный" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sujetlívyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "суетли́вый" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sumatóšnyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "сумато́шный" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "ajetreado" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agobiante" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "frenético" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "jäktig" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harjačkovyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарячковий" }, { "_dis1": "99 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "metušlyvyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "tags": [ "masculine" ], "word": "метушливий" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 74 2 1 21", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 66 1 3 22", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 70 1 3 22", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 73 1 2 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 6 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 6 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 56 13 4 18", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 61 2 5 23", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 6 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 63 1 3 23", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 6 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 66 2 4 22", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 56 12 4 18", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 59 6 4 18", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 61 5 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 57 12 4 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 6 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 66 2 4 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 68 1 2 22", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 62 6 3 19", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 6 4 19", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "hectic fever", "type": "example" } ], "glosses": [ "Denoting a type of fever accompanying consumption and similar wasting diseases, characterised by flushed cheeks and dry skin." ], "id": "en-hectic-en-adj-1On45mbO", "links": [ [ "fever", "fever" ], [ "consumption", "consumption" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Denoting a type of fever accompanying consumption and similar wasting diseases, characterised by flushed cheeks and dry skin." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "3 91 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "treskav", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "трескав" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "febril" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hèctic" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hektinen" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hectique" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "tréskav", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "тре́скав" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "treskávičen", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "треска́вичен" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hektyczny" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "febril" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "frenético" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hectic" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lixorádočnyj", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "лихора́дочный" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hektyčnyj", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "tags": [ "masculine" ], "word": "гектичний" }, { "_dis1": "3 91 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "suxotnyj", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "tags": [ "masculine" ], "word": "сухотний" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1788, Mary Wollstonecraft, chapter VI, in Mary: A Fiction:", "text": "Ann had a hectic cough, and many unfavourable prognostics […].", "type": "quote" }, { "ref": "1826, [Mary Shelley], chapter I, in The Last Man. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC:", "text": "She never complained, but sleep and appetite fled from her, a slow fever preyed on her veins, her colour was hectic, and she often wept in secret […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pertaining to or symptomatic of such a fever." ], "id": "en-hectic-en-adj-8e-y4~A-", "raw_glosses": [ "(obsolete) Pertaining to or symptomatic of such a fever." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɛktɪk/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hectic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛktɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "hectick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "hectical" } ], "word": "hectic" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*seǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "etik" }, "expansion": "Middle English etik", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "etique" }, "expansion": "Old French etique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "*hecticus" }, "expansion": "Medieval Latin *hecticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἑκτικός", "4": "", "5": "habitual, hectic, consumptive" }, "expansion": "Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English etik, ethik, from Old French etique, from Medieval Latin *hecticus, from Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”), from ἕξις (héxis, “a state or habit of body or of mind, condition”), from ἔχειν (ékhein, “to have, hold, be in a certain state”).", "forms": [ { "form": "hectics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hectic (plural hectics)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "hec‧tic" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii], page 273:", "text": "[…] Do it England, / For like the Hecticke in my blood he rages, / And thou muſt cure me: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hectic fever." ], "id": "en-hectic-en-noun-MFiAfd3V", "links": [ [ "fever", "fever" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A hectic fever." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1768, Mr. Yorick [pseudonym; Laurence Sterne], A Sentimental Journey through France and Italy, volume I, London: […] T. Becket and P. A. De Hondt, […], →OCLC, page 17:", "text": "The poor Franciscan made no reply: a hectic of a moment pass’d across his cheek, but could not tarry […]", "type": "quote" }, { "ref": "1819 July 15, [Lord Byron], Don Juan, London: […] Thomas Davison, […], →OCLC, canto II, stanza 147:", "text": "For still he lay, and on his thin worn cheek / A purple hectic played like dying day / On the snow-tops of distant hills […]", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard:", "text": "an angry hectic in each cheek, a fierce flirt of her fan, and two or three short sniffs that betokened mischief", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A flush like one produced by such a fever." ], "id": "en-hectic-en-noun-LSkynakK", "links": [ [ "flush", "flush" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A flush like one produced by such a fever." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɛktɪk/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hectic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛktɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "hectick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "hectical" } ], "word": "hectic" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "hectique" }, "expansion": "Borrowed from French hectique", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French hectique.", "forms": [ { "form": "hectică", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "hectici", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "hectice", "tags": [ "feminine", "neuter", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-decl-adj", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "hectic", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "masculine", "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hectică", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hectici", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "masculine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hectice", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "indefinite", "neuter", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hecticul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "masculine", "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hectica", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "feminine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hecticii", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "masculine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hecticele", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "feminine", "neuter", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hectic", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "hectice", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "hectici", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "masculine", "plural" ] }, { "form": "hectice", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "genitive", "indefinite", "neuter", "plural" ] }, { "form": "hecticului", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "hecticei", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "hecticilor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "masculine", "plural" ] }, { "form": "hecticelor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "feminine", "genitive", "neuter", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hectic m or n (feminine singular hectică, masculine plural hectici, feminine and neuter plural hectice)", "name": "ro-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ro-decl-adj" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "hectic" ], "id": "en-hectic-ro-adj-Ubi5cIY1", "links": [ [ "hectic", "hectic#English" ] ], "tags": [ "masculine", "neuter" ] } ], "word": "hectic" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *seǵʰ-", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛktɪk", "Rhymes:English/ɛktɪk/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "hectically" }, { "word": "hecticity" }, { "word": "hectivity" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*seǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "etik" }, "expansion": "Middle English etik", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "etique" }, "expansion": "Old French etique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "*hecticus" }, "expansion": "Medieval Latin *hecticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἑκτικός", "4": "", "5": "habitual, hectic, consumptive" }, "expansion": "Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English etik, ethik, from Old French etique, from Medieval Latin *hecticus, from Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”), from ἕξις (héxis, “a state or habit of body or of mind, condition”), from ἔχειν (ékhein, “to have, hold, be in a certain state”).", "forms": [ { "form": "more hectic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most hectic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hectic (comparative more hectic, superlative most hectic)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "hec‧tic" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The city center is so hectic at 8 in the morning that I go to work an hour beforehand to avoid the crowds", "type": "example" } ], "glosses": [ "Very busy with activity and confusion." ], "links": [ [ "busy", "busy" ], [ "activity", "activity" ], [ "confusion", "confusion" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Very busy with activity and confusion." ], "synonyms": [ { "word": "feverish" } ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "hectic fever", "type": "example" } ], "glosses": [ "Denoting a type of fever accompanying consumption and similar wasting diseases, characterised by flushed cheeks and dry skin." ], "links": [ [ "fever", "fever" ], [ "consumption", "consumption" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Denoting a type of fever accompanying consumption and similar wasting diseases, characterised by flushed cheeks and dry skin." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1788, Mary Wollstonecraft, chapter VI, in Mary: A Fiction:", "text": "Ann had a hectic cough, and many unfavourable prognostics […].", "type": "quote" }, { "ref": "1826, [Mary Shelley], chapter I, in The Last Man. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC:", "text": "She never complained, but sleep and appetite fled from her, a slow fever preyed on her veins, her colour was hectic, and she often wept in secret […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pertaining to or symptomatic of such a fever." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Pertaining to or symptomatic of such a fever." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɛktɪk/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hectic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛktɪk" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "hectick" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "hectical" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzbuden", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "възбуден" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nespokoen", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "неспокоен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "frenètic" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agitat" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mánglù de", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "忙碌的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fánmáng de", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "繁忙的" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektický" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hectisch" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "kuumeinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "kiihkeä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agité" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektisch" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febbrile" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "very busy with activity and confusion", "tags": [ "masculine" ], "word": "frenetico" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vózbuden", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "во́збуден" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nespókoen", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "неспо́коен" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "hektyczny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "frenético" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agitat" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lixorádočnyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "лихора́дочный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sujetlívyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "суетли́вый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sumatóšnyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "сумато́шный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "ajetreado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "febril" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "agobiante" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "frenético" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "very busy with activity and confusion", "word": "jäktig" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harjačkovyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарячковий" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "metušlyvyj", "sense": "very busy with activity and confusion", "tags": [ "masculine" ], "word": "метушливий" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "treskav", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "трескав" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "febril" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hèctic" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hektinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hectique" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "tréskav", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "тре́скав" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "treskávičen", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "треска́вичен" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hektyczny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "febril" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "frenético" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "hectic" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lixorádočnyj", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "word": "лихора́дочный" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hektyčnyj", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "tags": [ "masculine" ], "word": "гектичний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "suxotnyj", "sense": "denoting a type of fever accompanying consumption", "tags": [ "masculine" ], "word": "сухотний" } ], "word": "hectic" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *seǵʰ-", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛktɪk", "Rhymes:English/ɛktɪk/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*seǵʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "etik" }, "expansion": "Middle English etik", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "etique" }, "expansion": "Old French etique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "*hecticus" }, "expansion": "Medieval Latin *hecticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ἑκτικός", "4": "", "5": "habitual, hectic, consumptive" }, "expansion": "Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English etik, ethik, from Old French etique, from Medieval Latin *hecticus, from Ancient Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”), from ἕξις (héxis, “a state or habit of body or of mind, condition”), from ἔχειν (ékhein, “to have, hold, be in a certain state”).", "forms": [ { "form": "hectics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hectic (plural hectics)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "hec‧tic" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii], page 273:", "text": "[…] Do it England, / For like the Hecticke in my blood he rages, / And thou muſt cure me: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hectic fever." ], "links": [ [ "fever", "fever" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A hectic fever." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1768, Mr. Yorick [pseudonym; Laurence Sterne], A Sentimental Journey through France and Italy, volume I, London: […] T. Becket and P. A. De Hondt, […], →OCLC, page 17:", "text": "The poor Franciscan made no reply: a hectic of a moment pass’d across his cheek, but could not tarry […]", "type": "quote" }, { "ref": "1819 July 15, [Lord Byron], Don Juan, London: […] Thomas Davison, […], →OCLC, canto II, stanza 147:", "text": "For still he lay, and on his thin worn cheek / A purple hectic played like dying day / On the snow-tops of distant hills […]", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard:", "text": "an angry hectic in each cheek, a fierce flirt of her fan, and two or three short sniffs that betokened mischief", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A flush like one produced by such a fever." ], "links": [ [ "flush", "flush" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A flush like one produced by such a fever." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɛktɪk/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hectic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hectic.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛktɪk" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "hectick" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "hectical" } ], "word": "hectic" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "hectique" }, "expansion": "Borrowed from French hectique", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French hectique.", "forms": [ { "form": "hectică", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "hectici", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "hectice", "tags": [ "feminine", "neuter", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-decl-adj", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "hectic", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "masculine", "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hectică", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hectici", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "masculine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hectice", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "indefinite", "neuter", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hecticul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "masculine", "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hectica", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "feminine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "hecticii", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "masculine", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hecticele", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "feminine", "neuter", "nominative", "plural" ] }, { "form": "hectic", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "hectice", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "hectici", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "masculine", "plural" ] }, { "form": "hectice", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "genitive", "indefinite", "neuter", "plural" ] }, { "form": "hecticului", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "masculine", "neuter", "singular" ] }, { "form": "hecticei", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "hecticilor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "masculine", "plural" ] }, { "form": "hecticelor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "feminine", "genitive", "neuter", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hectic m or n (feminine singular hectică, masculine plural hectici, feminine and neuter plural hectice)", "name": "ro-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ro-decl-adj" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Romanian adjectives", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian terms borrowed from French", "Romanian terms derived from French" ], "glosses": [ "hectic" ], "links": [ [ "hectic", "hectic#English" ] ], "tags": [ "masculine", "neuter" ] } ], "word": "hectic" }
Download raw JSONL data for hectic meaning in All languages combined (18.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.