See glaucous on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "glaucous gull" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glaucous honeysuckle" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glaucous pimplet" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glaucous sedge" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glaucous willow" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glaucous-winged gull" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "glaucus" }, "expansion": "Latin glaucus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "γλαυκός", "4": "", "5": "blue-green, blue-grey" }, "expansion": "Ancient Greek γλαυκός (glaukós, “blue-green, blue-grey”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "glas" }, "expansion": "Irish glas", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "From Latin glaucus, from Ancient Greek γλαυκός (glaukós, “blue-green, blue-grey”), 1670s. See Irish glas.", "forms": [ { "form": "more glaucous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most glaucous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glaucous (comparative more glaucous, superlative most glaucous)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "glaucescent" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glaucoma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glauconite" }, { "_dis1": "0 0", "word": "subglaucous" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "78 22", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Blues", "orig": "en:Blues", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "glaucous:" }, { "ref": "1955, Vladimir Nabokov, Lolita:", "text": "I realised I was the only shopper in that rather eerie place where I moved about fishlike, in a glaucous aquarium […]", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Cormac McCarthy, The Crossing:", "text": "[…] inside you could see the wires and cables that ran aft to the rudder and elevators and the cracked and curled and sunblacked leather of the seats and in their tarnished nickel bezels the glass of instrument dials glaucous and clouded from the pumicing of the desert sands.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, David Foster Wallace, “A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again”, in A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again, Kindle edition, Little, Brown Book Group:", "text": "Traveling at sea for the first time is a chance to realize that the ocean is not one ocean. The water changes. The Atlantic that seethes off the eastern U.S. is glaucous and lightless and looks mean. Around Jamaica, though, it’s more like a milky aquamarine, and translucent.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a pale grey or bluish-green, especially when covered with a powdery residue." ], "id": "en-glaucous-en-adj-TfgAP0hJ", "links": [ [ "powdery", "powdery" ], [ "residue", "residue" ] ], "translations": [ { "_dis1": "60 40", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sivozelenikav", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "сивозеленикав" }, { "_dis1": "60 40", "code": "fr", "lang": "French", "note": "glauque (typically greener, whereas English glaucous is bluer)", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge" }, { "_dis1": "60 40", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "monacrispro-mocispro", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "მონაცრისფრო-მოცისფრო" }, { "_dis1": "60 40", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "biru telur itik" }, { "_dis1": "60 40", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauco" }, { "_dis1": "60 40", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauco" }, { "_dis1": "60 40", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauc" }, { "_dis1": "60 40", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sero-zeljónyj", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "серо-зелёный" }, { "_dis1": "60 40", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sizyj", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "сизый" }, { "_dis1": "60 40", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauco" }, { "_dis1": "60 40", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "llwydlas" }, { "_dis1": "60 40", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "llwydwyrdd" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Botany", "orig": "en:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour." ], "id": "en-glaucous-en-adj-E4M~DiJS", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "bloom", "bloom" ], [ "powdery", "powdery" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "11 89", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mǎhest", "sense": "covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour", "word": "мъхест" }, { "_dis1": "11 89", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour", "word": "pruiné" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡlɔː.kəs/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glaucous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡlɑ.kəs/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡlɔ.kəs/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɔːkəs" } ], "word": "glaucous" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔːkəs", "Rhymes:English/ɔːkəs/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Blues" ], "derived": [ { "word": "glaucous gull" }, { "word": "glaucous honeysuckle" }, { "word": "glaucous pimplet" }, { "word": "glaucous sedge" }, { "word": "glaucous willow" }, { "word": "glaucous-winged gull" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "glaucus" }, "expansion": "Latin glaucus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "γλαυκός", "4": "", "5": "blue-green, blue-grey" }, "expansion": "Ancient Greek γλαυκός (glaukós, “blue-green, blue-grey”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "glas" }, "expansion": "Irish glas", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "From Latin glaucus, from Ancient Greek γλαυκός (glaukós, “blue-green, blue-grey”), 1670s. See Irish glas.", "forms": [ { "form": "more glaucous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most glaucous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glaucous (comparative more glaucous, superlative most glaucous)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "glaucescent" }, { "word": "glaucoma" }, { "word": "glauconite" }, { "word": "subglaucous" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "glaucous:" }, { "ref": "1955, Vladimir Nabokov, Lolita:", "text": "I realised I was the only shopper in that rather eerie place where I moved about fishlike, in a glaucous aquarium […]", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Cormac McCarthy, The Crossing:", "text": "[…] inside you could see the wires and cables that ran aft to the rudder and elevators and the cracked and curled and sunblacked leather of the seats and in their tarnished nickel bezels the glass of instrument dials glaucous and clouded from the pumicing of the desert sands.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, David Foster Wallace, “A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again”, in A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again, Kindle edition, Little, Brown Book Group:", "text": "Traveling at sea for the first time is a chance to realize that the ocean is not one ocean. The water changes. The Atlantic that seethes off the eastern U.S. is glaucous and lightless and looks mean. Around Jamaica, though, it’s more like a milky aquamarine, and translucent.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a pale grey or bluish-green, especially when covered with a powdery residue." ], "links": [ [ "powdery", "powdery" ], [ "residue", "residue" ] ] }, { "categories": [ "en:Botany" ], "glosses": [ "Covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour." ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "bloom", "bloom" ], [ "powdery", "powdery" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡlɔː.kəs/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glaucous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glaucous.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈɡlɑ.kəs/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡlɔ.kəs/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɔːkəs" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sivozelenikav", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "сивозеленикав" }, { "code": "fr", "lang": "French", "note": "glauque (typically greener, whereas English glaucous is bluer)", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "monacrispro-mocispro", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "მონაცრისფრო-მოცისფრო" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "biru telur itik" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauco" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauco" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauc" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sero-zeljónyj", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "серо-зелёный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sizyj", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "сизый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "glauco" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "llwydlas" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of a pale green colour with a bluish-grey tinge", "word": "llwydwyrdd" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mǎhest", "sense": "covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour", "word": "мъхест" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "covered with a bloom or a pale powdery covering, regardless of colour", "word": "pruiné" } ], "word": "glaucous" }
Download raw JSONL data for glaucous meaning in All languages combined (5.9kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "glaucous" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "glaucous", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.