See fruto on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "fruto proibido" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pseudofruto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "fruito" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese fruito", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "frūctus", "4": "", "5": "enjoyment, proceeds, profits, produce, income" }, "expansion": "Latin frūctus (“enjoyment, proceeds, profits, produce, income”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "fruor", "t": "to enjoy" }, "expansion": "Latin fruor (“to enjoy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*bʰruHg-", "4": "", "5": "to make use of, to have enjoyment of" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰruHg- (“to make use of, to have enjoyment of”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "froito" }, "expansion": "Galician froito", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese fruito, from Latin frūctus (“enjoyment, proceeds, profits, produce, income”), a derivative of Latin fruor (“to enjoy”), from Proto-Indo-European *bʰruHg- (“to make use of, to have enjoyment of”). Compare Galician froito.", "forms": [ { "form": "frutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "fruto m (plural frutos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "fru‧to" ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "sense": "part of plant", "word": "baga" }, { "_dis1": "0 0 0", "sense": "part of plant", "word": "drupa" }, { "_dis1": "0 0 0", "sense": "part of plant", "word": "pomo" }, { "_dis1": "0 0 0", "sense": "part of plant", "word": "noz" }, { "_dis1": "0 0 0", "sense": "part of plant", "word": "vagem" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "desfrutar" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "enfrutecer" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frugífero" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frugívoro" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fruir" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fruta" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fruteira" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fruteiro" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutescência" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutescente" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutescer" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fruticultor" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fruticultura" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutífago" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutífero" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutificação" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutificado" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutificar" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutívoro" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutose" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frutuoso" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "infrutescência" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "usufruir" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "usufruto" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 31 27", "kind": "lifeform", "langcode": "pt", "name": "Fruits", "orig": "pt:Fruits", "parents": [ "Foods", "Plants", "Eating", "Food and drink", "Lifeforms", "Human behaviour", "All topics", "Life", "Human", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Ah! It is that some embody ignorance in its most divine perfection, while others carry in their mouths the bitter taste of all the forbidden fruits they have devoured!", "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “As filhas de Victor Hugo [The daughters of Victor Hugo]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 304:", "text": "Ah! é que umas são a ignorancia na sua perfeição mais divina, outras guardam na bocca o gosto amargo de todos os fructos vedados que teem devorado!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fruit" ], "id": "en-fruto-pt-noun-kglSaqph", "links": [ [ "fruit", "fruit" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "fruit; result; reward" ], "id": "en-fruto-pt-noun-0IGBmBjE", "links": [ [ "fruit", "fruit" ], [ "result", "result" ], [ "reward", "reward" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) fruit; result; reward" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 99 1", "sense": "result", "word": "ganho" }, { "_dis1": "0 99 1", "sense": "result", "word": "produto" }, { "_dis1": "0 99 1", "sense": "result", "word": "proveito" }, { "_dis1": "0 99 1", "sense": "result", "word": "rebento" }, { "_dis1": "0 99 1", "sense": "result", "word": "resultado" }, { "_dis1": "0 99 1", "sense": "result", "word": "vantagem" } ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 17 80", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 100", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Family", "orig": "pt:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "offspring (daughters and sons)" ], "id": "en-fruto-pt-noun-8ZBJjCif", "links": [ [ "offspring", "offspring" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 1 99", "sense": "offspring", "word": "descendência" }, { "_dis1": "0 1 99", "sense": "offspring", "word": "filhos" }, { "_dis1": "0 1 99", "sense": "offspring", "word": "geração" }, { "_dis1": "0 1 99", "sense": "offspring", "word": "prole" }, { "_dis1": "0 1 99", "sense": "offspring", "word": "rebento" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾu.tu/" }, { "rhymes": "-utu" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "fruito" }, { "_dis1": "0 0 0", "alt": "pre-standardization", "word": "fructo" } ], "wikipedia": [ "pt:fruto" ], "word": "fruto" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "a fruto sano" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to bear fruit", "word": "dar fruto" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to pay off", "word": "dar sus frutos" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fruto de bendición" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fruto prohibido" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fruto seco" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "frutos en especie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "frutos por alimentos" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "frūctus" }, "expansion": "Borrowed from Latin frūctus", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "osp", "2": "frucho" }, "expansion": "Old Spanish frucho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "ine-pro", "3": "*bʰruHg-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin frūctus. Compare the inherited Old Spanish frucho.", "forms": [ { "form": "frutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "fruto m (plural frutos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "fru‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "disfrutar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fructificar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fructuoso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fruta" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "frutería" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "frutero" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "infructuoso" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Botany", "orig": "es:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "any fruit from a plant, whether sweet or not (like avocado or tomato), edible or not" ], "id": "en-fruto-es-noun-bdBaEyye", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) any fruit from a plant, whether sweet or not (like avocado or tomato), edible or not" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "glosses": [ "any vegetable or produce that is grown" ], "id": "en-fruto-es-noun-Eqwk9HDA", "links": [ [ "vegetable", "vegetable" ], [ "produce", "produce" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Economics", "orig": "es:Economics", "parents": [ "Social sciences", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 324:", "text": "El lector a quien interesen los estudios de folk-lore comaparado, puede consultar con fruto algunas de las obras que cito en la bibliografía.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "profit from an activity" ], "id": "en-fruto-es-noun-tibh6eUT", "links": [ [ "economics", "economics" ], [ "profit", "profit" ] ], "raw_glosses": [ "(economics) profit from an activity" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "economics", "sciences" ] }, { "glosses": [ "result of an action, omission, attitude, etc." ], "id": "en-fruto-es-noun-bjmDUaJO", "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "offspring" ], "id": "en-fruto-es-noun-bPXuCc6h", "links": [ [ "offspring", "offspring" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) offspring" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾuto/" }, { "ipa": "[ˈfɾu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "wikipedia": [ "es:fruto" ], "word": "fruto" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "fruto", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "fru‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 5 17 12 13 5 3 2 41", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 17 13 15 3 2 2 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 18 8 6 7 45", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "frutar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of frutar" ], "id": "en-fruto-es-verb-gv6CS8gm", "links": [ [ "frutar", "frutar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾuto/" }, { "ipa": "[ˈfɾu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "fruto" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/utu", "Rhymes:Portuguese/utu/2 syllables", "pt:Family", "pt:Fruits" ], "derived": [ { "word": "fruto proibido" }, { "word": "pseudofruto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "fruito" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese fruito", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "frūctus", "4": "", "5": "enjoyment, proceeds, profits, produce, income" }, "expansion": "Latin frūctus (“enjoyment, proceeds, profits, produce, income”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "fruor", "t": "to enjoy" }, "expansion": "Latin fruor (“to enjoy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*bʰruHg-", "4": "", "5": "to make use of, to have enjoyment of" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰruHg- (“to make use of, to have enjoyment of”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "froito" }, "expansion": "Galician froito", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese fruito, from Latin frūctus (“enjoyment, proceeds, profits, produce, income”), a derivative of Latin fruor (“to enjoy”), from Proto-Indo-European *bʰruHg- (“to make use of, to have enjoyment of”). Compare Galician froito.", "forms": [ { "form": "frutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "fruto m (plural frutos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "fru‧to" ], "hyponyms": [ { "sense": "part of plant", "word": "baga" }, { "sense": "part of plant", "word": "drupa" }, { "sense": "part of plant", "word": "pomo" }, { "sense": "part of plant", "word": "noz" }, { "sense": "part of plant", "word": "vagem" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "desfrutar" }, { "word": "enfrutecer" }, { "word": "frugífero" }, { "word": "frugívoro" }, { "word": "fruir" }, { "word": "fruta" }, { "word": "fruteira" }, { "word": "fruteiro" }, { "word": "frutescência" }, { "word": "frutescente" }, { "word": "frutescer" }, { "word": "fruticultor" }, { "word": "fruticultura" }, { "word": "frutífago" }, { "word": "frutífero" }, { "word": "frutificação" }, { "word": "frutificado" }, { "word": "frutificar" }, { "word": "frutívoro" }, { "word": "frutose" }, { "word": "frutuoso" }, { "word": "infrutescência" }, { "word": "usufruir" }, { "word": "usufruto" } ], "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Ah! It is that some embody ignorance in its most divine perfection, while others carry in their mouths the bitter taste of all the forbidden fruits they have devoured!", "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “As filhas de Victor Hugo [The daughters of Victor Hugo]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 304:", "text": "Ah! é que umas são a ignorancia na sua perfeição mais divina, outras guardam na bocca o gosto amargo de todos os fructos vedados que teem devorado!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fruit" ], "links": [ [ "fruit", "fruit" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "fruit; result; reward" ], "links": [ [ "fruit", "fruit" ], [ "result", "result" ], [ "reward", "reward" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) fruit; result; reward" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] }, { "glosses": [ "offspring (daughters and sons)" ], "links": [ [ "offspring", "offspring" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾu.tu/" }, { "rhymes": "-utu" } ], "synonyms": [ { "sense": "result", "word": "ganho" }, { "sense": "result", "word": "produto" }, { "sense": "result", "word": "proveito" }, { "sense": "result", "word": "rebento" }, { "sense": "result", "word": "resultado" }, { "sense": "result", "word": "vantagem" }, { "sense": "offspring", "word": "descendência" }, { "sense": "offspring", "word": "filhos" }, { "sense": "offspring", "word": "geração" }, { "sense": "offspring", "word": "prole" }, { "sense": "offspring", "word": "rebento" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "fruito" }, { "alt": "pre-standardization", "word": "fructo" } ], "wikipedia": [ "pt:fruto" ], "word": "fruto" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/uto", "Rhymes:Spanish/uto/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Latin", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Proto-Indo-European", "Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰruHg-", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "derived": [ { "word": "a fruto sano" }, { "english": "to bear fruit", "word": "dar fruto" }, { "english": "to pay off", "word": "dar sus frutos" }, { "word": "fruto de bendición" }, { "word": "fruto prohibido" }, { "word": "fruto seco" }, { "word": "frutos en especie" }, { "word": "frutos por alimentos" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "frūctus" }, "expansion": "Borrowed from Latin frūctus", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "osp", "2": "frucho" }, "expansion": "Old Spanish frucho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "ine-pro", "3": "*bʰruHg-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin frūctus. Compare the inherited Old Spanish frucho.", "forms": [ { "form": "frutos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "fruto m (plural frutos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "fru‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "disfrutar" }, { "word": "fructificar" }, { "word": "fructuoso" }, { "word": "fruta" }, { "word": "frutería" }, { "word": "frutero" }, { "word": "infructuoso" } ], "senses": [ { "categories": [ "es:Botany" ], "glosses": [ "any fruit from a plant, whether sweet or not (like avocado or tomato), edible or not" ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) any fruit from a plant, whether sweet or not (like avocado or tomato), edible or not" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "glosses": [ "any vegetable or produce that is grown" ], "links": [ [ "vegetable", "vegetable" ], [ "produce", "produce" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations", "es:Economics" ], "examples": [ { "ref": "1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 324:", "text": "El lector a quien interesen los estudios de folk-lore comaparado, puede consultar con fruto algunas de las obras que cito en la bibliografía.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "profit from an activity" ], "links": [ [ "economics", "economics" ], [ "profit", "profit" ] ], "raw_glosses": [ "(economics) profit from an activity" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "economics", "sciences" ] }, { "glosses": [ "result of an action, omission, attitude, etc." ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "offspring" ], "links": [ [ "offspring", "offspring" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) offspring" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾuto/" }, { "ipa": "[ˈfɾu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "wikipedia": [ "es:fruto" ], "word": "fruto" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/uto", "Rhymes:Spanish/uto/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "fruto", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "fru‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frutar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of frutar" ], "links": [ [ "frutar", "frutar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾuto/" }, { "ipa": "[ˈfɾu.t̪o]" }, { "rhymes": "-uto" } ], "word": "fruto" }
Download raw JSONL data for fruto meaning in All languages combined (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.