See factotum on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "NL.", "3": "factotum", "4": "", "lit": "do everything" }, "expansion": "New Latin factotum (literally “do everything”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fac" }, "expansion": "Latin fac", "name": "der" } ], "etymology_text": "From New Latin factotum (literally “do everything”), from Latin fac, present singular imperative of faciō (“do, make”) + tōtum (“everything”); attested in English from 1566.", "forms": [ { "form": "factotums", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "factota", "tags": [ "nonstandard", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+", "2": "factota", "pl2qual": "nonstandard" }, "expansion": "factotum (plural factotums or (nonstandard) factota)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 27 18 22 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 22 23 18 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 24 22 19 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 17 27 16 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 23 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 19 14", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 24 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 18 24 18 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 25 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 18 28 15 11", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A person having many diverse activities or responsibilities." ], "id": "en-factotum-en-noun-BcF8DhV3", "links": [ [ "diverse", "diverse" ], [ "activities", "activity" ], [ "responsibilities", "responsibility" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A person having many diverse activities or responsibilities." ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "common-gender" ], "word": "altmuligmand" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faktotum" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pantopoiós", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "παντοποιός" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "person having many responsibilities", "word": "tótumfaktum" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "faktotum", "sense": "person having many responsibilities", "word": "фактотум" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "işengen kızmatker", "sense": "person having many responsibilities", "word": "ишенген кызматкер" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine", "person" ], "word": "totumfacki" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "feminine" ], "word": "totumfacka" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factótum" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person having many responsibilities", "word": "faz tudo" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factoto" }, { "_dis1": "48 12 28 9 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "todero" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 27 18 22 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 22 23 18 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 24 22 19 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 17 27 16 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 23 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 19 14", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 24 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 18 24 18 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 25 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 18 28 15 11", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1847 March 30, Herman Melville, chapter 73, in Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas; […], London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "I had almost forgotten Monee, the grinning old man who prepared our meal. […] He was Po-Po’s factotum—cook, butler, and climber of the bread-fruit and cocoa-nut trees; and, added to all else, a mighty favourite with his mistress; with whom he would sit smoking and gossiping by the hour.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 61, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Susan Bonner’s mistress hearing of Strong’s arrival sent for him at this juncture, and the Chevalier went up to her ladyship not without hopes that he should find her more tractable than her factotum Mrs. Bonner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A general servant." ], "id": "en-factotum-en-noun-S4EUcbdR", "links": [ [ "servant", "servant" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A general servant." ], "synonyms": [ { "word": "do-all" } ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "děvče pro všechno" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "faktotum" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "manusje-van-alles" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faktotum" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "general servant", "word": "tótumfaktum" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine", "person" ], "word": "totumfacki" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "general servant", "tags": [ "feminine" ], "word": "totumfacka" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "gille-gach-gnothaich" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "muchacho de los mandados" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "hombre orquesta" }, { "_dis1": "6 82 7 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "general servant", "word": "allt-i-allo" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 27 18 22 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 22 23 18 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 24 22 19 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 17 27 16 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 23 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 19 14", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 24 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 18 24 18 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 25 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 18 28 15 11", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2021 November 5, Jon Schwarz, The Intercept, First Look Media:", "text": "Biden’s and Bush’s factotums had to walk their statements quickly back, emphasizing that U.S. policy had not changed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person employed to do all sorts of duties." ], "id": "en-factotum-en-noun-HqzczSiu", "links": [ [ "duties", "duty" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 27 18 22 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 19 20 29 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 22 23 18 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 24 22 19 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 17 27 16 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 23 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 19 14", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 24 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 18 24 18 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 25 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 18 28 15 11", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2018 January 10, Ann Hornaday, “‘Phantom Thread’: In his final role, Daniel Day-Lewis reminds us he’s a monumental talent”, in Washington Post:", "text": "He lives with his devoted sister and factotum, Cyril (Lesley Manville), and a series of women who tend to be quietly eased out when they demand too much time and attention or — heaven forfend! — dare to speak during Woodcock’s monastic creative routine.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A jack of all trades." ], "id": "en-factotum-en-noun-fKMbRb64", "links": [ [ "jack of all trades", "jack of all trades" ] ], "synonyms": [ { "word": "handyman" }, { "word": "jack of all trades" }, { "word": "sciolist" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "momče za vsičko", "sense": "jack of all trades", "word": "момче за всичко" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "neuter" ], "word": "manusje-van-alles" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "duiveldoetal" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "Alleskönner" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "jack of all trades", "word": "Mädchen für alles" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "jack of all trades", "word": "ezermester" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "jack of all trades", "word": "faktotum" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "jack of all trades", "word": "faz-tudo" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "feminine" ], "word": "katica za sve" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "muchacho de los mandados" }, { "_dis1": "2 2 2 93 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "neuter" ], "word": "hombre orquesta" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Printing", "orig": "en:Printing", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "20 27 18 22 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 22 23 18 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 24 22 19 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 17 27 16 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 23 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 19 14", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 24 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 18 24 18 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 25 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 25 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 18 27 15 12", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 23 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 18 28 15 11", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 24 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 24 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A large decorative printing block with a central space into which any letter can be inserted, used to mark the beginning of a chapter of a book in early printing." ], "id": "en-factotum-en-noun-ovxz3hp6", "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "decorative", "decorative" ], [ "space", "space" ], [ "letter", "letter" ], [ "chapter", "chapter" ] ], "raw_glosses": [ "(printing, historical) A large decorative printing block with a central space into which any letter can be inserted, used to mark the beginning of a chapter of a book in early printing." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fækˈtəʊ.təm/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/fækˈtoʊ.təm/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-factotum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-factotum.ogg/En-us-factotum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-factotum.ogg" } ], "word": "factotum" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "NL.", "3": "factotum", "4": "", "lit": "do everything" }, "expansion": "New Latin factotum (literally “do everything”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "la", "3": "fac" }, "expansion": "Latin fac", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly directly or else via French from New Latin factotum (literally “do everything”), from Latin fac, present singular imperative of faciō (“do, make”) + tōtum (“everything”); attested in Dutch from 1605.", "forms": [ { "form": "factotums", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "factotumpje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-s", "3": "+" }, "expansion": "factotum m (plural factotums, diminutive factotumpje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "fac‧to‧tum" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "factotum (jack-of-all-trades)" ], "id": "en-factotum-nl-noun-1BgNVcdd", "links": [ [ "factotum", "factotum#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "duivel-doet-al" }, { "word": "manusje-van-alles" }, { "english": "handyman", "word": "klusjesman" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "nl:factotum" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɑkˈtoː.tʏm/" }, { "audio": "Nl-factotum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Nl-factotum.ogg/Nl-factotum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Nl-factotum.ogg" } ], "word": "factotum" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "NL.", "3": "factōtum" }, "expansion": "Unadapted borrowing from New Latin factōtum", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from New Latin factōtum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#" }, "expansion": "factotum m (invariable)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "fac‧tò‧tum" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "\"Make way for the factotum of the city!\"", "text": "1816, \"Largo al Factotum\", Il barbiere di Siviglia, Gioachino Rossini, libretto by Cesare Sterbini\n\"Largo al factotum della città, largo!\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an individual employed to do all sorts of duties" ], "id": "en-factotum-it-noun-zFkcs-p4", "links": [ [ "duties", "duties" ] ], "synonyms": [ { "word": "tuttofare" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fakˈtɔ.tum/" }, { "rhymes": "-ɔtum" } ], "word": "factotum" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "factotum" }, "expansion": "Borrowed from French factotum", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ro", "2": "la", "3": "factotum" }, "expansion": "Latin factotum", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French factotum, from Latin factotum.", "forms": [ { "form": "factotum", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-m", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "un factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "factotumul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "niște factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "factotumi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "unui factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "factotumului", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "unor factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "factotumlor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "factotumule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "factotumlor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "factotum" }, "expansion": "factotum m (plural factotum)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "m", "gpd": "factotumlor", "gpi": "factotum", "gsd": "factotumului", "gsi": "factotum", "n": "", "npd": "factotumi", "npi": "factotum", "nsd": "factotumul", "nsi": "factotum", "vp": "factotumlor", "vs": "factotumule", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "factotum" ], "id": "en-factotum-ro-noun-TIbo95XZ", "links": [ [ "factotum", "factotum#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "factotum" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "NL.", "3": "factotum", "4": "", "lit": "do everything" }, "expansion": "New Latin factotum (literally “do everything”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "la", "3": "fac" }, "expansion": "Latin fac", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly directly or else via French from New Latin factotum (literally “do everything”), from Latin fac, present singular imperative of faciō (“do, make”) + tōtum (“everything”); attested in Dutch from 1605.", "forms": [ { "form": "factotums", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "factotumpje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-s", "3": "+" }, "expansion": "factotum m (plural factotums, diminutive factotumpje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "fac‧to‧tum" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch lemmas", "Dutch masculine nouns", "Dutch nouns", "Dutch nouns with plural in -s", "Dutch terms derived from Latin", "Dutch terms derived from New Latin", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "factotum (jack-of-all-trades)" ], "links": [ [ "factotum", "factotum#English" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "nl:factotum" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɑkˈtoː.tʏm/" }, { "audio": "Nl-factotum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Nl-factotum.ogg/Nl-factotum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Nl-factotum.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "duivel-doet-al" }, { "word": "manusje-van-alles" }, { "english": "handyman", "word": "klusjesman" } ], "word": "factotum" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from New Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from New Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "NL.", "3": "factotum", "4": "", "lit": "do everything" }, "expansion": "New Latin factotum (literally “do everything”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fac" }, "expansion": "Latin fac", "name": "der" } ], "etymology_text": "From New Latin factotum (literally “do everything”), from Latin fac, present singular imperative of faciō (“do, make”) + tōtum (“everything”); attested in English from 1566.", "forms": [ { "form": "factotums", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "factota", "tags": [ "nonstandard", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+", "2": "factota", "pl2qual": "nonstandard" }, "expansion": "factotum (plural factotums or (nonstandard) factota)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "A person having many diverse activities or responsibilities." ], "links": [ [ "diverse", "diverse" ], [ "activities", "activity" ], [ "responsibilities", "responsibility" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A person having many diverse activities or responsibilities." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1847 March 30, Herman Melville, chapter 73, in Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas; […], London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "I had almost forgotten Monee, the grinning old man who prepared our meal. […] He was Po-Po’s factotum—cook, butler, and climber of the bread-fruit and cocoa-nut trees; and, added to all else, a mighty favourite with his mistress; with whom he would sit smoking and gossiping by the hour.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 61, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Susan Bonner’s mistress hearing of Strong’s arrival sent for him at this juncture, and the Chevalier went up to her ladyship not without hopes that he should find her more tractable than her factotum Mrs. Bonner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A general servant." ], "links": [ [ "servant", "servant" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A general servant." ], "synonyms": [ { "word": "do-all" } ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2021 November 5, Jon Schwarz, The Intercept, First Look Media:", "text": "Biden’s and Bush’s factotums had to walk their statements quickly back, emphasizing that U.S. policy had not changed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person employed to do all sorts of duties." ], "links": [ [ "duties", "duty" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2018 January 10, Ann Hornaday, “‘Phantom Thread’: In his final role, Daniel Day-Lewis reminds us he’s a monumental talent”, in Washington Post:", "text": "He lives with his devoted sister and factotum, Cyril (Lesley Manville), and a series of women who tend to be quietly eased out when they demand too much time and attention or — heaven forfend! — dare to speak during Woodcock’s monastic creative routine.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A jack of all trades." ], "links": [ [ "jack of all trades", "jack of all trades" ] ], "synonyms": [ { "word": "handyman" }, { "word": "jack of all trades" }, { "word": "sciolist" } ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "en:Printing" ], "glosses": [ "A large decorative printing block with a central space into which any letter can be inserted, used to mark the beginning of a chapter of a book in early printing." ], "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "decorative", "decorative" ], [ "space", "space" ], [ "letter", "letter" ], [ "chapter", "chapter" ] ], "raw_glosses": [ "(printing, historical) A large decorative printing block with a central space into which any letter can be inserted, used to mark the beginning of a chapter of a book in early printing." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fækˈtəʊ.təm/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/fækˈtoʊ.təm/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-factotum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-factotum.ogg/En-us-factotum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-factotum.ogg" } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "common-gender" ], "word": "altmuligmand" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faktotum" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pantopoiós", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "παντοποιός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "person having many responsibilities", "word": "tótumfaktum" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "faktotum", "sense": "person having many responsibilities", "word": "фактотум" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "işengen kızmatker", "sense": "person having many responsibilities", "word": "ишенген кызматкер" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine", "person" ], "word": "totumfacki" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "feminine" ], "word": "totumfacka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factótum" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person having many responsibilities", "word": "faz tudo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "factoto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "person having many responsibilities", "tags": [ "masculine" ], "word": "todero" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "děvče pro všechno" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "faktotum" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "manusje-van-alles" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "Faktotum" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "general servant", "word": "tótumfaktum" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine", "person" ], "word": "totumfacki" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "general servant", "tags": [ "feminine" ], "word": "totumfacka" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "gille-gach-gnothaich" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "general servant", "tags": [ "masculine" ], "word": "muchacho de los mandados" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "general servant", "tags": [ "neuter" ], "word": "hombre orquesta" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "general servant", "word": "allt-i-allo" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "momče za vsičko", "sense": "jack of all trades", "word": "момче за всичко" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "factotum" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "neuter" ], "word": "manusje-van-alles" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "duiveldoetal" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "Alleskönner" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "jack of all trades", "word": "Mädchen für alles" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "jack of all trades", "word": "ezermester" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "jack of all trades", "word": "faktotum" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "jack of all trades", "word": "faz-tudo" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "feminine" ], "word": "katica za sve" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "masculine" ], "word": "muchacho de los mandados" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "jack of all trades", "tags": [ "neuter" ], "word": "hombre orquesta" } ], "word": "factotum" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "NL.", "3": "factōtum" }, "expansion": "Unadapted borrowing from New Latin factōtum", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from New Latin factōtum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#" }, "expansion": "factotum m (invariable)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "fac‧tò‧tum" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Italian 3-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian indeclinable nouns", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms borrowed from New Latin", "Italian terms derived from New Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with quotations", "Italian unadapted borrowings from New Latin", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ɔtum", "Rhymes:Italian/ɔtum/3 syllables" ], "examples": [ { "english": "\"Make way for the factotum of the city!\"", "text": "1816, \"Largo al Factotum\", Il barbiere di Siviglia, Gioachino Rossini, libretto by Cesare Sterbini\n\"Largo al factotum della città, largo!\"", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an individual employed to do all sorts of duties" ], "links": [ [ "duties", "duties" ] ], "synonyms": [ { "word": "tuttofare" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fakˈtɔ.tum/" }, { "rhymes": "-ɔtum" } ], "word": "factotum" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "factotum" }, "expansion": "Borrowed from French factotum", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ro", "2": "la", "3": "factotum" }, "expansion": "Latin factotum", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French factotum, from Latin factotum.", "forms": [ { "form": "factotum", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-m", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "un factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "factotumul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "niște factotum", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "factotumi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "unui factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "factotumului", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "unor factotum", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "factotumlor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "factotumule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "factotumlor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "factotum" }, "expansion": "factotum m (plural factotum)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "m", "gpd": "factotumlor", "gpi": "factotum", "gsd": "factotumului", "gsi": "factotum", "n": "", "npd": "factotumi", "npi": "factotum", "nsd": "factotumul", "nsi": "factotum", "vp": "factotumlor", "vs": "factotumule", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Romanian countable nouns", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian masculine nouns", "Romanian nouns", "Romanian terms borrowed from French", "Romanian terms derived from French", "Romanian terms derived from Latin" ], "glosses": [ "factotum" ], "links": [ [ "factotum", "factotum#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "factotum" }
Download raw JSONL data for factotum meaning in All languages combined (15.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.