See evermore on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "evermore" }, "expansion": "Middle English evermore", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ever", "3": "more" }, "expansion": "ever + -more", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English evermore (written as two words before 14th century), equivalent to ever + -more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "evermore (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "ev‧er‧more" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "nevermore" } ], "categories": [ { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -more", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1845–1846, Elizabeth Barrett Browning, “Sonnets from the Portuguese”, in Poems. […], new edition, volume II, London: Chapman & Hall, […], published 1850, →OCLC, sonnet XIV, page 451:", "text": "But love me for love's sake, that evermore / Thou may'st love on through love's eternity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Always; forever; eternally." ], "id": "en-evermore-en-adv-pRJPykHG", "links": [ [ "Always", "always" ], [ "forever", "forever" ], [ "eternally", "eternally" ] ], "synonyms": [ { "word": "for evermore" }, { "word": "forevermore" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "89 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "always", "word": "ikuisesti" }, { "_dis1": "89 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "always", "word": "aina" }, { "_dis1": "89 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "always", "word": "toujours" }, { "_dis1": "89 11", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "aioníos", "sense": "always", "word": "αιωνίως" }, { "_dis1": "89 11", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "aeí", "sense": "always", "word": "αεί" }, { "_dis1": "89 11", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "always", "word": "zawsze" }, { "_dis1": "89 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsegda", "sense": "always", "word": "всегда" }, { "_dis1": "89 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "večnyj", "sense": "always", "word": "вечный" }, { "_dis1": "89 11", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "always", "word": "evermair" }, { "_dis1": "89 11", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "always", "word": "ivermair" }, { "_dis1": "89 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "always", "word": "siempre" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -more", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XXII.] Of the nature and properties of Honey. […].”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 2nd tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 135:", "text": "[N]ote by the way, that if honey be deſpumed, that is to ſay, skummed and clarified, it is evermore the better for any uſe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "At any time in the future." ], "id": "en-evermore-en-adv-zByMkqLi", "links": [ [ "time", "time" ], [ "future", "future" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɛvɚˈmɔɹ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˌɛvəˈmɔː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "mōr", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger" }, { "ipa": "/ˌɛvɚˈmo(ː)ɹ/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger" }, { "ipa": "/ˌɛvəˈmoə/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-evermore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)" } ], "word": "evermore" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -more", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)/3 syllables", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "evermore" }, "expansion": "Middle English evermore", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ever", "3": "more" }, "expansion": "ever + -more", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English evermore (written as two words before 14th century), equivalent to ever + -more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "evermore (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "ev‧er‧more" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "nevermore" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1845–1846, Elizabeth Barrett Browning, “Sonnets from the Portuguese”, in Poems. […], new edition, volume II, London: Chapman & Hall, […], published 1850, →OCLC, sonnet XIV, page 451:", "text": "But love me for love's sake, that evermore / Thou may'st love on through love's eternity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Always; forever; eternally." ], "links": [ [ "Always", "always" ], [ "forever", "forever" ], [ "eternally", "eternally" ] ], "synonyms": [ { "word": "for evermore" }, { "word": "forevermore" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XXII.] Of the nature and properties of Honey. […].”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 2nd tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 135:", "text": "[N]ote by the way, that if honey be deſpumed, that is to ſay, skummed and clarified, it is evermore the better for any uſe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "At any time in the future." ], "links": [ [ "time", "time" ], [ "future", "future" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɛvɚˈmɔɹ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˌɛvəˈmɔː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "mōr", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger" }, { "ipa": "/ˌɛvɚˈmo(ː)ɹ/", "note": "rhotic, without the horse–hoarse merger" }, { "ipa": "/ˌɛvəˈmoə/", "note": "non-rhotic, without the horse–hoarse merger" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-evermore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-evermore.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "always", "word": "ikuisesti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "always", "word": "aina" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "always", "word": "toujours" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "aioníos", "sense": "always", "word": "αιωνίως" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "aeí", "sense": "always", "word": "αεί" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "always", "word": "zawsze" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsegda", "sense": "always", "word": "всегда" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "večnyj", "sense": "always", "word": "вечный" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "always", "word": "evermair" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "always", "word": "ivermair" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "always", "word": "siempre" } ], "word": "evermore" }
Download raw JSONL data for evermore meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.