See edify on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂eydʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "edifier", "4": "", "5": "to build, to edify" }, "expansion": "Old French edifier (“to build, to edify”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "aedificare", "4": "", "5": "build" }, "expansion": "Latin aedificare (“build”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French edifier (“to build, to edify”), from Latin aedificare (“build”).", "forms": [ { "form": "edifies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "edifying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "edified", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "edified", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "edify (third-person singular simple present edifies, present participle edifying, simple past and past participle edified)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "edification" }, { "_dis1": "0 0", "word": "edificator" }, { "_dis1": "0 0", "word": "edifice" }, { "_dis1": "0 0", "word": "edifier" }, { "_dis1": "0 0", "word": "edifying" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "That Castle was most goodly edifyde, / And plaste for pleasure nigh that forrest syde […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To build, construct." ], "id": "en-edify-en-verb-1un7p1nQ", "links": [ [ "build", "build" ], [ "construct", "construct" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) To build, construct." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "January 23, 1783, Edward Gibbon, letter to Dr. Priestley\nIt does not appear probable that our dispute [about miracles] would either edify or enlighten the public." }, { "ref": "1813, The Connecticut Evangelical Magazine, Vol. VI, page 455:", "text": "That they ought to edify one another by maintaining and promoting the knowledge of truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1641, Francis Bacon, A Wise and Moderate Discourse, Concerning Church-Affaires:", "text": "frustrate the best endeavours in the edifying of the church", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To instruct or improve morally or intellectually." ], "id": "en-edify-en-verb-n8dGYI6o", "links": [ [ "instruct", "instruct" ], [ "improve", "improve" ], [ "morally", "morally" ], [ "intellectually", "intellectually" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To instruct or improve morally or intellectually." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 99", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poučavam", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "поучавам" }, { "_dis1": "1 99", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nazidavam", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "назидавам" }, { "_dis1": "1 99", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "poučit" }, { "_dis1": "1 99", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "imperfective" ], "word": "povznášet" }, { "_dis1": "1 99", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "povznést" }, { "_dis1": "1 99", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "édifier" }, { "_dis1": "1 99", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "bestärken" }, { "_dis1": "1 99", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "erbauen" }, { "_dis1": "1 99", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "edifizieren" }, { "_dis1": "1 99", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "timrjan", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "𐍄𐌹𐌼𐍂𐌾𐌰𐌽" }, { "_dis1": "1 99", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "imperfective" ], "word": "dodawać otuchy" }, { "_dis1": "1 99", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "dodać otuchy" }, { "_dis1": "1 99", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podnosić na duchu" }, { "_dis1": "1 99", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "podnieść na duchu" }, { "_dis1": "1 99", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nazidatʹ", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "назидать" }, { "_dis1": "1 99", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nastavljátʹ", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "наставля́ть" }, { "_dis1": "1 99", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "uppbygga" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛdɪfaɪ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-edify.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "ædify" } ], "word": "edify" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eydʰ-", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂eydʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "edifier", "4": "", "5": "to build, to edify" }, "expansion": "Old French edifier (“to build, to edify”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "aedificare", "4": "", "5": "build" }, "expansion": "Latin aedificare (“build”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French edifier (“to build, to edify”), from Latin aedificare (“build”).", "forms": [ { "form": "edifies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "edifying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "edified", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "edified", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "edify (third-person singular simple present edifies, present participle edifying, simple past and past participle edified)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "edification" }, { "word": "edificator" }, { "word": "edifice" }, { "word": "edifier" }, { "word": "edifying" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "That Castle was most goodly edifyde, / And plaste for pleasure nigh that forrest syde […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To build, construct." ], "links": [ [ "build", "build" ], [ "construct", "construct" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) To build, construct." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "January 23, 1783, Edward Gibbon, letter to Dr. Priestley\nIt does not appear probable that our dispute [about miracles] would either edify or enlighten the public." }, { "ref": "1813, The Connecticut Evangelical Magazine, Vol. VI, page 455:", "text": "That they ought to edify one another by maintaining and promoting the knowledge of truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1641, Francis Bacon, A Wise and Moderate Discourse, Concerning Church-Affaires:", "text": "frustrate the best endeavours in the edifying of the church", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To instruct or improve morally or intellectually." ], "links": [ [ "instruct", "instruct" ], [ "improve", "improve" ], [ "morally", "morally" ], [ "intellectually", "intellectually" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To instruct or improve morally or intellectually." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɛdɪfaɪ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-edify.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-edify.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "ædify" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poučavam", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "поучавам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nazidavam", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "назидавам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "poučit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "imperfective" ], "word": "povznášet" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "povznést" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "édifier" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "bestärken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "erbauen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "edifizieren" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "timrjan", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "𐍄𐌹𐌼𐍂𐌾𐌰𐌽" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "imperfective" ], "word": "dodawać otuchy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "dodać otuchy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podnosić na duchu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "tags": [ "perfective" ], "word": "podnieść na duchu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nazidatʹ", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "назидать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nastavljátʹ", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "наставля́ть" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "To instruct or improve morally or intellectually", "word": "uppbygga" } ], "word": "edify" }
Download raw JSONL data for edify meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.