See dogsbody on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dog", "3": "-s-", "4": "body" }, "expansion": "dog + -s- + body", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From dog + -s- + body. 1818, British navy slang, originally derogatory reference to unappetizing pease pudding (compare dog's breakfast), as if it were made of mashed dog meat. In 20th century applied to low-ranked sailors, thence menial servants in wider usage.", "forms": [ { "form": "dogsbodies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dogsbody (plural dogsbodies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "English terms interfixed with -s-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 1]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Who chose this face for me? This dogsbody to rid of vermin.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, “Anarchy in the U.K.”, performed by Sex Pistols:", "text": "'Cause I, I wanna be anarchy! / No dogsbody!", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Blackadder (television production):", "text": "That's just Baldrick, my dogsbody.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Paul Kussmaul, Training The Translator, John Benjamins Publishing Co, page 146:", "text": "Furthermore, there are still rather backward opinions in our society about the role of a translator. A translator is often regarded as a linguistic dogsbody.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who does menial work, a servant." ], "id": "en-dogsbody-en-noun-OBpVJ-Jh", "links": [ [ "person", "person" ], [ "menial", "menial" ], [ "work", "work" ], [ "servant", "servant" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland) A person who does menial work, a servant." ], "synonyms": [ { "word": "factotum" }, { "word": "gofer" }, { "word": "handyman" }, { "word": "jack of all trades" }, { "word": "odd job" } ], "tags": [ "British", "Ireland" ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "poskok" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Person who does menial work", "word": "komisiito" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Person who does menial work", "word": "sendito" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Person who does menial work", "word": "kuriero" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Person who does menial work", "word": "juoksupoika" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "larbin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite main" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "Handlanger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "Diener" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "Scherge" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Person who does menial work", "word": "tonotono" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "mandado" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɒɡz.bɒ.dɪ/", "tags": [ "British" ] }, { "ipa": "/ˈdɔɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈdɑɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-dogsbody.ogg/En-us-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-dogsbody.ogg" }, { "audio": "en-au-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-dogsbody.ogg/En-au-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-dogsbody.ogg" } ], "wikipedia": [ "pease pudding" ], "word": "dogsbody" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dog", "3": "-s-", "4": "body" }, "expansion": "dog + -s- + body", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From dog + -s- + body. 1818, British navy slang, originally derogatory reference to unappetizing pease pudding (compare dog's breakfast), as if it were made of mashed dog meat. In 20th century applied to low-ranked sailors, thence menial servants in wider usage.", "forms": [ { "form": "dogsbodies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dogsbodying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "dogsbodied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "dogsbodied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dogsbody (third-person singular simple present dogsbodies, present participle dogsbodying, simple past and past participle dogsbodied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1989, Tim Parks, Family Planning:", "text": "Perhaps because, having been brought up in all those different countries and languages, and then studying economics of all things for just a year, followed by four years dogsbodying for a haulage company, he had never got any serious reading done.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act as a dogsbody, to do menial work" ], "id": "en-dogsbody-en-verb-LjrKSHki", "links": [ [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "To act as a dogsbody, to do menial work:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɒɡz.bɒ.dɪ/", "tags": [ "British" ] }, { "ipa": "/ˈdɔɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈdɑɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-dogsbody.ogg/En-us-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-dogsbody.ogg" }, { "audio": "en-au-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-dogsbody.ogg/En-au-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-dogsbody.ogg" } ], "wikipedia": [ "pease pudding" ], "word": "dogsbody" }
{ "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms interfixed with -s-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Spanish translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dog", "3": "-s-", "4": "body" }, "expansion": "dog + -s- + body", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From dog + -s- + body. 1818, British navy slang, originally derogatory reference to unappetizing pease pudding (compare dog's breakfast), as if it were made of mashed dog meat. In 20th century applied to low-ranked sailors, thence menial servants in wider usage.", "forms": [ { "form": "dogsbodies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dogsbody (plural dogsbodies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English terms with quotations", "Irish English" ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 1]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Who chose this face for me? This dogsbody to rid of vermin.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, “Anarchy in the U.K.”, performed by Sex Pistols:", "text": "'Cause I, I wanna be anarchy! / No dogsbody!", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Blackadder (television production):", "text": "That's just Baldrick, my dogsbody.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Paul Kussmaul, Training The Translator, John Benjamins Publishing Co, page 146:", "text": "Furthermore, there are still rather backward opinions in our society about the role of a translator. A translator is often regarded as a linguistic dogsbody.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who does menial work, a servant." ], "links": [ [ "person", "person" ], [ "menial", "menial" ], [ "work", "work" ], [ "servant", "servant" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland) A person who does menial work, a servant." ], "tags": [ "British", "Ireland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɒɡz.bɒ.dɪ/", "tags": [ "British" ] }, { "ipa": "/ˈdɔɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈdɑɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-dogsbody.ogg/En-us-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-dogsbody.ogg" }, { "audio": "en-au-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-dogsbody.ogg/En-au-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-dogsbody.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "factotum" }, { "word": "gofer" }, { "word": "handyman" }, { "word": "jack of all trades" }, { "word": "odd job" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "poskok" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Person who does menial work", "word": "komisiito" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Person who does menial work", "word": "sendito" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Person who does menial work", "word": "kuriero" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Person who does menial work", "word": "juoksupoika" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "larbin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite main" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "Handlanger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "Diener" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "Scherge" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Person who does menial work", "word": "tonotono" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Person who does menial work", "tags": [ "masculine" ], "word": "mandado" } ], "wikipedia": [ "pease pudding" ], "word": "dogsbody" } { "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms interfixed with -s-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Spanish translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dog", "3": "-s-", "4": "body" }, "expansion": "dog + -s- + body", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From dog + -s- + body. 1818, British navy slang, originally derogatory reference to unappetizing pease pudding (compare dog's breakfast), as if it were made of mashed dog meat. In 20th century applied to low-ranked sailors, thence menial servants in wider usage.", "forms": [ { "form": "dogsbodies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dogsbodying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "dogsbodied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "dogsbodied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dogsbody (third-person singular simple present dogsbodies, present participle dogsbodying, simple past and past participle dogsbodied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1989, Tim Parks, Family Planning:", "text": "Perhaps because, having been brought up in all those different countries and languages, and then studying economics of all things for just a year, followed by four years dogsbodying for a haulage company, he had never got any serious reading done.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act as a dogsbody, to do menial work" ], "links": [ [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "To act as a dogsbody, to do menial work:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɒɡz.bɒ.dɪ/", "tags": [ "British" ] }, { "ipa": "/ˈdɔɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈdɑɡz.bɑ.di/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-dogsbody.ogg/En-us-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-dogsbody.ogg" }, { "audio": "en-au-dogsbody.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-dogsbody.ogg/En-au-dogsbody.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-dogsbody.ogg" } ], "wikipedia": [ "pease pudding" ], "word": "dogsbody" }
Download raw JSONL data for dogsbody meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.