See common land on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "common lands", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "common land (countable and uncountable, plural common lands)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "52 48", "word": "enclosure" }, { "_dis1": "52 48", "word": "pasturage" }, { "_dis1": "52 48", "word": "pastureland" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "63 37", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Alemannic German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The common land up at Chailey's always good for a walk.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an area of land in the United Kingdom or Ireland that is open to the public at all times and until the 18th century would have been land that was free for anybody to graze their animals on (often shortened to common)." ], "id": "en-common_land-en-noun-zjq53zlE", "links": [ [ "United Kingdom", "United Kingdom" ], [ "Ireland", "Ireland" ], [ "common", "common" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland) an area of land in the United Kingdom or Ireland that is open to the public at all times and until the 18th century would have been land that was free for anybody to graze their animals on (often shortened to common)." ], "synonyms": [ { "word": "common#Noun" }, { "word": "commons" } ], "tags": [ "British", "Ireland", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "88 12", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fælled" }, { "_dis1": "88 12", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "word": "yhteismaa" }, { "_dis1": "88 12", "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "Allmeini" }, { "_dis1": "88 12", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "talamh coiteann" }, { "_dis1": "88 12", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "allmenning" }, { "_dis1": "88 12", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "allmenning" }, { "_dis1": "88 12", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "ejido" }, { "_dis1": "88 12", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "common-gender" ], "word": "allmänning" }, { "_dis1": "88 12", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "tir comin" }, { "_dis1": "88 12", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "tir cyffredin" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I've always grazed my animals on the common land and I'm not going to stop now.", "type": "example" } ], "glosses": [ "collectively, all the common land in one of those two countries." ], "id": "en-common_land-en-noun-mY93W6Wu", "raw_glosses": [ "(UK, Ireland) collectively, all the common land in one of those two countries." ], "tags": [ "Ireland", "UK", "countable", "uncountable" ] } ], "word": "common land" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations" ], "forms": [ { "form": "common lands", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "common land (countable and uncountable, plural common lands)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "enclosure" }, { "word": "pasturage" }, { "word": "pastureland" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English terms with usage examples", "Irish English" ], "examples": [ { "text": "The common land up at Chailey's always good for a walk.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an area of land in the United Kingdom or Ireland that is open to the public at all times and until the 18th century would have been land that was free for anybody to graze their animals on (often shortened to common)." ], "links": [ [ "United Kingdom", "United Kingdom" ], [ "Ireland", "Ireland" ], [ "common", "common" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland) an area of land in the United Kingdom or Ireland that is open to the public at all times and until the 18th century would have been land that was free for anybody to graze their animals on (often shortened to common)." ], "synonyms": [ { "word": "common#Noun" }, { "word": "commons" } ], "tags": [ "British", "Ireland", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English terms with usage examples", "Irish English" ], "examples": [ { "text": "I've always grazed my animals on the common land and I'm not going to stop now.", "type": "example" } ], "glosses": [ "collectively, all the common land in one of those two countries." ], "raw_glosses": [ "(UK, Ireland) collectively, all the common land in one of those two countries." ], "tags": [ "Ireland", "UK", "countable", "uncountable" ] } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fælled" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "word": "yhteismaa" }, { "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "Allmeini" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "talamh coiteann" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "allmenning" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "allmenning" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "ejido" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "common-gender" ], "word": "allmänning" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "tir comin" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "land free for anybody to graze their animals on", "tags": [ "masculine" ], "word": "tir cyffredin" } ], "word": "common land" }
Download raw JSONL data for common land meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.