"cambada" meaning in All languages combined

See cambada on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [kɑmˈbaðɐ] Forms: cambadas [plural]
Etymology: Attested since 1390. From camba (“bend”) + -ada. Etymology templates: {{suffix|gl|camba|ada|t1=bend}} camba (“bend”) + -ada Head templates: {{gl-noun|f}} cambada f (plural cambadas)
  1. (collective) bunch of fishes, doughnuts, grapes, held in a bent twig Tags: collective, feminine Related terms: camba
    Sense id: en-cambada-gl-noun-qpzH53us Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ada, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 83 12 5 Disambiguation of Pages with entries: 85 11 5

Noun [Portuguese]

IPA: /kɐ̃ˈba.dɐ/ [Brazil], /kɐ̃ˈba.dɐ/ [Brazil], /kɐ̃ˈba.da/ [Southern-Brazil], /kɐ̃ˈba.dɐ/ [Portugal], [kɐ̃ˈba.ðɐ] [Portugal] Forms: cambadas [plural]
Etymology: From camba + -ada. Etymology templates: {{af|pt|camba|-ada}} camba + -ada Head templates: {{pt-noun|f}} cambada f (plural cambadas)
  1. (collective) bunch Tags: collective, feminine
    Sense id: en-cambada-pt-noun-vn8lHCXE Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -ada Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 91 9 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -ada: 82 18
  2. (collective) gang, pack, herd Tags: collective, feminine
    Sense id: en-cambada-pt-noun-18B9Hfxe

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "camba",
        "3": "ada",
        "t1": "bend"
      },
      "expansion": "camba (“bend”) + -ada",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1390. From camba (“bend”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "cambadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "cambada f (plural cambadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "83 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1390, Mª Luz Méndez Fernández (ed.), Contribución ó estudio dun libro das Tenzas da Catedral de Santiago. Edición crítica e estudio dos folios 1 a 27. Santiago: Universidade de Santiago de Compostela, page 15",
          "roman": "Item, in the seashore, near Entíns, in the parish of Saint Julian of Casas, there is a property that gives eleven quarters, counting corn and other products; that is: two of walnuts and chestnuts and another two of rye and millet, and two bunches of fish, and two kids and four capons",
          "text": "Jtem ha en rriba de mar, açerqua d‘Entĩjns, ẽna flijglesía de Ssam Giaao de Casas, á tanta herdade de que dam onze quarteyrós ontre pam et froyta; conuẽ a ssaber: dous de nozes et de castañas et os outros de ceueyra et de millo et dúas canbadas de pescado et dous cabritos et quatro capões.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bunch of fishes, doughnuts, grapes, held in a bent twig"
      ],
      "id": "en-cambada-gl-noun-qpzH53us",
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) bunch of fishes, doughnuts, grapes, held in a bent twig"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "camba"
        }
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɑmˈbaðɐ]"
    }
  ],
  "word": "cambada"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "camba",
        "3": "-ada"
      },
      "expansion": "camba + -ada",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From camba + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "cambadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "cambada f (plural cambadas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A bunch of people.",
          "text": "Uma cambada de gente.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bunch"
      ],
      "id": "en-cambada-pt-noun-vn8lHCXE",
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) bunch"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "gang, pack, herd"
      ],
      "id": "en-cambada-pt-noun-18B9Hfxe",
      "links": [
        [
          "gang",
          "gang"
        ],
        [
          "pack",
          "pack"
        ],
        [
          "herd",
          "herd"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) gang, pack, herd"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.da/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.dɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɐ̃ˈba.ðɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "cambada"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "camba",
        "3": "ada",
        "t1": "bend"
      },
      "expansion": "camba (“bend”) + -ada",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1390. From camba (“bend”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "cambadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "cambada f (plural cambadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "camba"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician collective nouns",
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician terms suffixed with -ada",
        "Galician terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1390, Mª Luz Méndez Fernández (ed.), Contribución ó estudio dun libro das Tenzas da Catedral de Santiago. Edición crítica e estudio dos folios 1 a 27. Santiago: Universidade de Santiago de Compostela, page 15",
          "roman": "Item, in the seashore, near Entíns, in the parish of Saint Julian of Casas, there is a property that gives eleven quarters, counting corn and other products; that is: two of walnuts and chestnuts and another two of rye and millet, and two bunches of fish, and two kids and four capons",
          "text": "Jtem ha en rriba de mar, açerqua d‘Entĩjns, ẽna flijglesía de Ssam Giaao de Casas, á tanta herdade de que dam onze quarteyrós ontre pam et froyta; conuẽ a ssaber: dous de nozes et de castañas et os outros de ceueyra et de millo et dúas canbadas de pescado et dous cabritos et quatro capões.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bunch of fishes, doughnuts, grapes, held in a bent twig"
      ],
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) bunch of fishes, doughnuts, grapes, held in a bent twig"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɑmˈbaðɐ]"
    }
  ],
  "word": "cambada"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms suffixed with -ada",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "camba",
        "3": "-ada"
      },
      "expansion": "camba + -ada",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From camba + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "cambadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "cambada f (plural cambadas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese collective nouns",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A bunch of people.",
          "text": "Uma cambada de gente.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bunch"
      ],
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) bunch"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese collective nouns"
      ],
      "glosses": [
        "gang, pack, herd"
      ],
      "links": [
        [
          "gang",
          "gang"
        ],
        [
          "pack",
          "pack"
        ],
        [
          "herd",
          "herd"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) gang, pack, herd"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.da/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐ̃ˈba.dɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɐ̃ˈba.ðɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "cambada"
}

Download raw JSONL data for cambada meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.