"cacen fach" meaning in All languages combined

See cacen fach on Wiktionary

Noun [Welsh]

IPA: /ˌkakɛm ˈbaːχ/ [North-Wales, colloquial, standard], /ˌkakam ˈbaːχ/ [North-Wales, colloquial], /ˌkakɛm ˈbaːχ/ [South-Wales] Forms: cacs bach [plural], cacennau bach [plural], no-table-tags [table-tags], cacen fach [error-unrecognized-form], gacen fach [soft], nghacen fach [error-unrecognized-form], chacen fach [error-unrecognized-form]
Etymology: Literally “little cake”. Head templates: {{cy-noun|f|cacs bach|head=cacen fach|pl2=cacennau bach}} cacen fach f (plural cacs bach or cacennau bach) Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. Welsh cake Wikipedia link: cy:cacen fach Tags: feminine Categories (topical): Cakes and pastries Synonyms: cacen gri, pic ar y maen, picen, picen ar y maen, picen fach, teisen gri, teisen radell, Welsh cêc
    Sense id: en-cacen_fach-cy-noun-F9qMVAGP Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Welsh entries with incorrect language header

Inflected forms

{
  "etymology_text": "Literally “little cake”.",
  "forms": [
    {
      "form": "cacs bach",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cacennau bach",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "gacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "soft"
      ]
    },
    {
      "form": "nghacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "cacs bach",
        "head": "cacen fach",
        "pl2": "cacennau bach"
      },
      "expansion": "cacen fach f (plural cacs bach or cacennau bach)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "cy",
          "name": "Cakes and pastries",
          "orig": "cy:Cakes and pastries",
          "parents": [
            "Desserts",
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I hold strong opinions as to what Welsh cakes should be like. They are supposed to be simple and plain, so please don't put spice in them. And don't even mention the ones you can buy with jam in the middle, totally stupid!",
          "ref": "2012 March 11, Elliw Gwawr, Dw i'n caru cacs bach:",
          "text": "Dwi’n chwyrn fy marn ynglŷn â sut yn union y dylai cacs bach fod. Maen nhw i fod yn syml ac yn blaen, felly plîs peidiwch â rhoi sbeis ynddyn nhw. A pheidiwch â hyd yn oed sôn am y rhai da chi’n gallu eu prynu gyda jam yn y canol, hollol hurt!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Welsh cake"
      ],
      "id": "en-cacen_fach-cy-noun-F9qMVAGP",
      "links": [
        [
          "Welsh cake",
          "Welsh cake"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cacen gri"
        },
        {
          "word": "pic ar y maen"
        },
        {
          "word": "picen"
        },
        {
          "word": "picen ar y maen"
        },
        {
          "word": "picen fach"
        },
        {
          "word": "teisen gri"
        },
        {
          "word": "teisen radell"
        },
        {
          "word": "Welsh cêc"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "wikipedia": [
        "cy:cacen fach"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkakɛm ˈbaːχ/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkakam ˈbaːχ/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkakɛm ˈbaːχ/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    }
  ],
  "word": "cacen fach"
}
{
  "etymology_text": "Literally “little cake”.",
  "forms": [
    {
      "form": "cacs bach",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cacennau bach",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "gacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "soft"
      ]
    },
    {
      "form": "nghacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chacen fach",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "cacs bach",
        "head": "cacen fach",
        "pl2": "cacennau bach"
      },
      "expansion": "cacen fach f (plural cacs bach or cacennau bach)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Welsh countable nouns",
        "Welsh entries with incorrect language header",
        "Welsh feminine nouns",
        "Welsh lemmas",
        "Welsh multiword terms",
        "Welsh nouns",
        "Welsh nouns with red links in their headword lines",
        "Welsh terms with quotations",
        "cy:Cakes and pastries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I hold strong opinions as to what Welsh cakes should be like. They are supposed to be simple and plain, so please don't put spice in them. And don't even mention the ones you can buy with jam in the middle, totally stupid!",
          "ref": "2012 March 11, Elliw Gwawr, Dw i'n caru cacs bach:",
          "text": "Dwi’n chwyrn fy marn ynglŷn â sut yn union y dylai cacs bach fod. Maen nhw i fod yn syml ac yn blaen, felly plîs peidiwch â rhoi sbeis ynddyn nhw. A pheidiwch â hyd yn oed sôn am y rhai da chi’n gallu eu prynu gyda jam yn y canol, hollol hurt!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Welsh cake"
      ],
      "links": [
        [
          "Welsh cake",
          "Welsh cake"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cacen gri"
        },
        {
          "word": "pic ar y maen"
        },
        {
          "word": "picen"
        },
        {
          "word": "picen ar y maen"
        },
        {
          "word": "picen fach"
        },
        {
          "word": "teisen gri"
        },
        {
          "word": "teisen radell"
        },
        {
          "word": "Welsh cêc"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "wikipedia": [
        "cy:cacen fach"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkakɛm ˈbaːχ/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkakam ˈbaːχ/",
      "tags": [
        "North-Wales",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkakɛm ˈbaːχ/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    }
  ],
  "word": "cacen fach"
}

Download raw JSONL data for cacen fach meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cacen fach/Welsh 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "cacen fach"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "cacen fach",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cacen fach/Welsh 'nasal' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
  "path": [
    "cacen fach"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "cacen fach",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cacen fach/Welsh 'aspirate' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
  "path": [
    "cacen fach"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "cacen fach",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.