See by the skin of one's teeth on Wiktionary
{ "etymology_text": "* From Job 19.20. \"My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.\"", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "by the skin of one's teeth" }, "expansion": "by the skin of one's teeth", "name": "head" }, { "args": { "1": "by the skin of one's teeth" }, "expansion": "by the skin of one's teeth", "name": "en-prep phrase" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Greek terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I passed the test by the skin of my teeth.", "type": "example" }, { "ref": "2022 November 16, Paul Bigland, “From rural branches to high-speed arteries”, in RAIL, number 970, page 57:", "text": "I would have liked to have hung around in Birmingham, but my connections are tight owing to a points failure, and I make the CrossCountry Class 170 to Derby by the skin of my teeth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Barely; closely; by a narrow margin; with nothing to spare." ], "id": "en-by_the_skin_of_one's_teeth-en-prep_phrase-zDV3zyGR", "links": [ [ "Barely", "barely" ], [ "closely", "closely" ], [ "narrow", "narrow" ], [ "margin", "margin" ], [ "spare", "spare" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Barely; closely; by a narrow margin; with nothing to spare." ], "related": [ { "word": "close shave" } ], "synonyms": [ { "word": "by a hair's breadth" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "barely, closely", "word": "pels pèls" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "barely, closely", "word": "på et hængende hår" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "nipin napin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "hiuksenhienosti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "niukin naukin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "hädin tuskin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "juuri ja juuri" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "tags": [ "Canada" ], "word": "par la peau des dents" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "tags": [ "colloquial" ], "word": "d’un poil" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "word": "par le chas de l’aiguille" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "word": "de justesse" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "tags": [ "rare" ], "word": "à fleur de corde" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "word": "mit knapper Not" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "word": "mit Mühe und Not" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "word": "um Haaresbreite" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "tags": [ "informal" ], "word": "mit Ach und Krach" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "tags": [ "informal" ], "word": "mit Hängen und Würgen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pará trícha", "sense": "barely, closely", "word": "παρά τρίχα" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "barely, closely", "word": "idir cleith agus ursain" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "barely, closely", "word": "per un pelo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "barely, closely", "word": "per il rotto della cuffia" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "barely, closely", "word": "par mata tiesu" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "barely, closely", "word": "på hengende håret" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "barely, closely", "word": "por um fio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "barely, closely", "word": "por um triz" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jéle", "sense": "barely, closely", "word": "е́ле" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jéle-jéle", "sense": "barely, closely", "word": "е́ле-е́ле" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jedvá", "sense": "barely, closely", "word": "едва́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jedvá-jedvá", "sense": "barely, closely", "word": "едва́-едва́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nasílu", "sense": "barely, closely", "word": "наси́лу" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "barely, closely", "word": "by a bawhair" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "barely, closely", "word": "air èiginn" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "word": "con las justas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "tags": [ "colloquial" ], "word": "dejando pelos en la gatera" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "tags": [ "colloquial", "dated" ], "word": "por el canto de un duro" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "word": "por un pelo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "barely, closely", "word": "på håret" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "barely, closely", "word": "med blotta förskräckelsen" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "barely, closely", "word": "เส้นยาแดงผ่าแปด" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-by the skin of one's teeth.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-au-by_the_skin_of_one%27s_teeth.ogg/En-au-by_the_skin_of_one%27s_teeth.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-au-by_the_skin_of_one%27s_teeth.ogg" } ], "word": "by the skin of one's teeth" }
{ "etymology_text": "* From Job 19.20. \"My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.\"", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "by the skin of one's teeth" }, "expansion": "by the skin of one's teeth", "name": "head" }, { "args": { "1": "by the skin of one's teeth" }, "expansion": "by the skin of one's teeth", "name": "en-prep phrase" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "related": [ { "word": "close shave" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Greek terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations" ], "examples": [ { "text": "I passed the test by the skin of my teeth.", "type": "example" }, { "ref": "2022 November 16, Paul Bigland, “From rural branches to high-speed arteries”, in RAIL, number 970, page 57:", "text": "I would have liked to have hung around in Birmingham, but my connections are tight owing to a points failure, and I make the CrossCountry Class 170 to Derby by the skin of my teeth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Barely; closely; by a narrow margin; with nothing to spare." ], "links": [ [ "Barely", "barely" ], [ "closely", "closely" ], [ "narrow", "narrow" ], [ "margin", "margin" ], [ "spare", "spare" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Barely; closely; by a narrow margin; with nothing to spare." ], "synonyms": [ { "word": "by a hair's breadth" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-by the skin of one's teeth.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-au-by_the_skin_of_one%27s_teeth.ogg/En-au-by_the_skin_of_one%27s_teeth.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-au-by_the_skin_of_one%27s_teeth.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "barely, closely", "word": "pels pèls" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "barely, closely", "word": "på et hængende hår" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "nipin napin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "hiuksenhienosti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "niukin naukin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "hädin tuskin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "barely, closely", "word": "juuri ja juuri" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "tags": [ "Canada" ], "word": "par la peau des dents" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "tags": [ "colloquial" ], "word": "d’un poil" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "word": "par le chas de l’aiguille" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "word": "de justesse" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "barely, closely", "tags": [ "rare" ], "word": "à fleur de corde" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "word": "mit knapper Not" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "word": "mit Mühe und Not" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "word": "um Haaresbreite" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "tags": [ "informal" ], "word": "mit Ach und Krach" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "barely, closely", "tags": [ "informal" ], "word": "mit Hängen und Würgen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pará trícha", "sense": "barely, closely", "word": "παρά τρίχα" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "barely, closely", "word": "idir cleith agus ursain" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "barely, closely", "word": "per un pelo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "barely, closely", "word": "per il rotto della cuffia" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "barely, closely", "word": "par mata tiesu" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "barely, closely", "word": "på hengende håret" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "barely, closely", "word": "por um fio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "barely, closely", "word": "por um triz" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jéle", "sense": "barely, closely", "word": "е́ле" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jéle-jéle", "sense": "barely, closely", "word": "е́ле-е́ле" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jedvá", "sense": "barely, closely", "word": "едва́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jedvá-jedvá", "sense": "barely, closely", "word": "едва́-едва́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nasílu", "sense": "barely, closely", "word": "наси́лу" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "barely, closely", "word": "by a bawhair" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "barely, closely", "word": "air èiginn" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "word": "con las justas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "tags": [ "colloquial" ], "word": "dejando pelos en la gatera" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "tags": [ "colloquial", "dated" ], "word": "por el canto de un duro" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "barely, closely", "word": "por un pelo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "barely, closely", "word": "på håret" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "barely, closely", "word": "med blotta förskräckelsen" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "barely, closely", "word": "เส้นยาแดงผ่าแปด" } ], "word": "by the skin of one's teeth" }
Download raw JSONL data for by the skin of one's teeth meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.