See bub on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "Probably imitative of the sound of drinking.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bub (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "grub and bub" } ], "examples": [ { "ref": "1838, Samuel Morewood, A Philosophical and Statistical History of the Inventions and Customs of Ancient and Modern Nations in the Manufacture and Use of Inebriating Liquors, page 662:", "text": "Bub is made from ground barley and strong worts, and sometimes from strong small worts from the coolers, properly blended and boiled with some hops, in the proportion of one pound to a barrel of worts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An alcoholic malt liquor, especially beer." ], "id": "en-bub-en-noun-Qkdz3RmX", "links": [ [ "beer", "beer" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, historical) An alcoholic malt liquor, especially beer." ], "tags": [ "historical", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Contraction of bubby.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1982, Lawrence Durrell, Constance (Avignon Quintet), Penguin, published 2004, page 631:", "text": "‘Mr. Blanford, I esteem that there is nothing more sublime in nature than a glimpse of an English lady's bubs.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman's breast." ], "id": "en-bub-en-noun-NqL3Aq-T", "links": [ [ "breast", "breast" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A woman's breast." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Sniktbub" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pdc", "3": "Bub" }, "expansion": "Pennsylvania German Bub", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Bub" }, "expansion": "German Bub", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bō-", "t": "close male relation" }, "expansion": "Proto-Germanic *bō- (“close [male] relation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "bobbe" }, "expansion": "West Frisian bobbe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Bube", "t": "boy" }, "expansion": "German Bube (“boy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "babbe", "t": "little boy" }, "expansion": "Swedish babbe (“little boy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "babe" }, "expansion": "English babe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "boef", "t": "mischievous lad, rascal" }, "expansion": "Dutch boef (“mischievous lad, rascal”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "bôve" }, "expansion": "Middle Low German bôve", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "bófi" }, "expansion": "Icelandic bófi", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Either a corruption of brother, a modification of bud, or a borrowing from Pennsylvania German Bub or Southern German Bub (as was spoken in various communities in America before the early 20th century), ultimately thought to be derived from Proto-Germanic *bō- (“close [male] relation”) and thus cognate to English boy and babe.\nOther probable cognates\n* West Frisian bobbe, German Bube (“boy”), dialectal Swedish babbe (“little boy”), English babe, baby, and bully, Dutch boef (“mischievous lad, rascal”), Middle Low German bôve, and Icelandic bófi.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1857, T. B. Aldrich, What Jedd Pallfry found in the Coffin: The Knickerbocker, volume 49, page 23:", "text": "So he changed his brusque manner, and inquired, in a tone which was intended to be extremely conciliatory :\n‘ What′s your name, bub ? ’\n‘ The last one, Sir ? ’ asked bub, looking up.", "type": "quote" }, { "text": "1857, Clara Augusta, Mrs. Peter Dame, George R. Graham, Graham′s Illustrated Magazine, Volume 50, page 398,\nMrs. Peter filled her pocket with the cherries — “ Victoria and bub are so fond of them!” and we scrambled into the wagon." } ], "glosses": [ "A term of familiar address; bubba; bubby." ], "id": "en-bub-en-noun-O3TzIZtZ", "links": [ [ "familiar", "familiar#English" ], [ "address", "address#English" ], [ "bubba", "bubba" ], [ "bubby", "bubby" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 1 2 35 25 12 12 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 2 37 28 8 7 9", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 2 43 33 5 5 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 0 11 38 19 2 8 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A young brother; a little boy; a familiar term of address for a small boy." ], "id": "en-bub-en-noun-~yM25gWv" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bab" }, "expansion": "Middle English bab", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Perhaps from Northern dialectal English bab, from Middle English bab, a variant of babe (“babe, baby”).", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A baby." ], "id": "en-bub-en-noun-0zNjlCjE", "links": [ [ "baby", "baby" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang) A baby." ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "etymology_number": 5, "etymology_text": "Shortened from bubble and bubbly.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bubble" } ], "categories": [], "glosses": [ "Clipping of bubble." ], "id": "en-bub-en-noun-J5lm-yJC", "links": [ [ "bubble", "bubble#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "champagne", "word": "bubbly" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "2003, “In da Club”, in Get Rich or Die Tryin', performed by 50 Cent:", "text": "You find me in da club, bottle full of bub", "type": "quote" }, { "ref": "2010, “Telephone”, performed by Lady Gaga:", "text": "Out in the club and I'm sippin' that bub / And you're not gonna reach my telephone", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of bubbly; champagne." ], "id": "en-bub-en-noun-9rs~GzRf", "links": [ [ "bubbly", "bubbly#English" ], [ "champagne", "champagne" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Clipping of bubbly; champagne." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "etymology_number": 5, "etymology_text": "Shortened from bubble and bubbly.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bubbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bubbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bubbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (third-person singular simple present bubs, present participle bubbing, simple past and past participle bubbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1563, Thomas Sackville, The Induction:", "text": "We passed on so far forth till we saw\nRude Acheron, a loathsome lake to tell,\nThat boils and bubs up swelth as black as hell", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To throw out in bubbles; to bubble." ], "id": "en-bub-en-verb-QVZi~aDo", "raw_glosses": [ "(obsolete) To throw out in bubbles; to bubble." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ulk", "2": "noun" }, "expansion": "bub", "name": "head" } ], "lang": "Meriam", "lang_code": "ulk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meriam entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "chest" ], "id": "en-bub-ulk-noun-fKDXAZFY", "links": [ [ "chest", "chest" ] ] } ], "word": "bub" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pau", "2": "poz-pro", "3": "*bubu" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *bubu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pau", "2": "map-pro", "3": "*bubu" }, "expansion": "Proto-Austronesian *bubu", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Pre-Palauan *bubu, from Proto-Malayo-Polynesian *bubu, from Proto-Austronesian *bubu.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pau", "2": "noun" }, "expansion": "bub", "name": "head" } ], "lang": "Palauan", "lang_code": "pau", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palauan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "fish trap" ], "id": "en-bub-pau-noun-DypsYb6h", "links": [ [ "fish", "fish" ], [ "trap", "trap" ] ] } ], "word": "bub" } { "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "vo-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bub", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "bubs", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "buba", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "bubas", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "bube", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "bubes", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "bubi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "bubis", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "o bub!", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "o bubs!", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "bubu", "source": "declension", "tags": [ "predicative", "singular" ] }, { "form": "bubus", "source": "declension", "tags": [ "plural", "predicative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vo", "2": "noun", "3": "nominative plural", "4": "bubs", "f1accel-form": "nom|p", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "bub (nominative plural bubs)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bub (nominative plural bubs)", "name": "vo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "vo-decl-noun" } ], "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Volapük entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bubajep" }, { "word": "bubajiedot" }, { "word": "bubaküir" }, { "word": "bubaküirik" }, { "word": "bubalog" }, { "word": "bubamit" }, { "word": "bubamitaruläd" }, { "word": "bubapäst" }, { "word": "bubapif" }, { "word": "bubapifapomad" }, { "word": "bubapinod" }, { "taxonomic": "Tabanus bovinus", "word": "bubaströin" }, { "word": "bubem" }, { "word": "bubibrid" }, { "word": "bubibridan" }, { "word": "bubigaledan" }, { "word": "bubik" }, { "word": "bubül" }, { "word": "bubülablöted" }, { "word": "bubülafoldil" }, { "word": "bubülajeletin" }, { "word": "bubülakap" }, { "word": "bubülakötotil" }, { "word": "bubülaküir" }, { "word": "bubülaküirik" }, { "word": "bubülamitablögäd" }, { "word": "bubülaribot" }, { "word": "bubülaribotül" }, { "word": "bubülaroin" }, { "word": "bubülaskin" }, { "word": "bubülatüim" }, { "word": "bubülik" }, { "word": "bubülimotön" }, { "word": "hibub" }, { "word": "hibubik" }, { "word": "hibubül" }, { "word": "hobub" }, { "word": "jibub" }, { "word": "jibubik" }, { "word": "jibubül" }, { "word": "jobub" }, { "word": "pagabahobub" }, { "word": "salodabubamit" }, { "word": "sugabubül" }, { "word": "vielabub" } ], "examples": [ { "english": "The farmer has horses, cattle, sheep and pigs.", "ref": "1940, “Pro yunanef Nedänik”, in Volapükagased pro Nedänapükans, page 38:", "text": "Feilan labom jevodis, bubis, jipis e svinis.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bovine (animal), bull, cow" ], "id": "en-bub-vo-noun-qh-OsMjO", "links": [ [ "bovine", "bovine" ], [ "animal", "animal" ], [ "bull", "bull" ], [ "cow", "cow" ] ], "raw_glosses": [ "(male or female) bovine (animal), bull, cow" ], "related": [ { "word": "bobub" }, { "word": "bobubül" }, { "word": "hibobub" }, { "word": "jibobub" }, { "word": "kun" }, { "word": "tor" }, { "word": "toradoeg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "jixol" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "smakun" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "smaxol" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "xoil" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "xol" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[bub]" } ], "word": "bub" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English palindromes", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌb", "Rhymes:English/ʌb/1 syllable", "en:People" ], "derived": [ { "word": "grub and bub" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Probably imitative of the sound of drinking.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bub (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1838, Samuel Morewood, A Philosophical and Statistical History of the Inventions and Customs of Ancient and Modern Nations in the Manufacture and Use of Inebriating Liquors, page 662:", "text": "Bub is made from ground barley and strong worts, and sometimes from strong small worts from the coolers, properly blended and boiled with some hops, in the proportion of one pound to a barrel of worts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An alcoholic malt liquor, especially beer." ], "links": [ [ "beer", "beer" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, historical) An alcoholic malt liquor, especially beer." ], "tags": [ "historical", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English palindromes", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌb", "Rhymes:English/ʌb/1 syllable", "en:People" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Contraction of bubby.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1982, Lawrence Durrell, Constance (Avignon Quintet), Penguin, published 2004, page 631:", "text": "‘Mr. Blanford, I esteem that there is nothing more sublime in nature than a glimpse of an English lady's bubs.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman's breast." ], "links": [ [ "breast", "breast" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A woman's breast." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English palindromes", "English terms borrowed from Pennsylvania German", "English terms derived from German", "English terms derived from Pennsylvania German", "English terms derived from Proto-Germanic", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌb", "Rhymes:English/ʌb/1 syllable", "en:People" ], "derived": [ { "word": "Sniktbub" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pdc", "3": "Bub" }, "expansion": "Pennsylvania German Bub", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Bub" }, "expansion": "German Bub", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bō-", "t": "close male relation" }, "expansion": "Proto-Germanic *bō- (“close [male] relation”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "bobbe" }, "expansion": "West Frisian bobbe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Bube", "t": "boy" }, "expansion": "German Bube (“boy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "babbe", "t": "little boy" }, "expansion": "Swedish babbe (“little boy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "babe" }, "expansion": "English babe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "boef", "t": "mischievous lad, rascal" }, "expansion": "Dutch boef (“mischievous lad, rascal”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "bôve" }, "expansion": "Middle Low German bôve", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "bófi" }, "expansion": "Icelandic bófi", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Either a corruption of brother, a modification of bud, or a borrowing from Pennsylvania German Bub or Southern German Bub (as was spoken in various communities in America before the early 20th century), ultimately thought to be derived from Proto-Germanic *bō- (“close [male] relation”) and thus cognate to English boy and babe.\nOther probable cognates\n* West Frisian bobbe, German Bube (“boy”), dialectal Swedish babbe (“little boy”), English babe, baby, and bully, Dutch boef (“mischievous lad, rascal”), Middle Low German bôve, and Icelandic bófi.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1857, T. B. Aldrich, What Jedd Pallfry found in the Coffin: The Knickerbocker, volume 49, page 23:", "text": "So he changed his brusque manner, and inquired, in a tone which was intended to be extremely conciliatory :\n‘ What′s your name, bub ? ’\n‘ The last one, Sir ? ’ asked bub, looking up.", "type": "quote" }, { "text": "1857, Clara Augusta, Mrs. Peter Dame, George R. Graham, Graham′s Illustrated Magazine, Volume 50, page 398,\nMrs. Peter filled her pocket with the cherries — “ Victoria and bub are so fond of them!” and we scrambled into the wagon." } ], "glosses": [ "A term of familiar address; bubba; bubby." ], "links": [ [ "familiar", "familiar#English" ], [ "address", "address#English" ], [ "bubba", "bubba" ], [ "bubby", "bubby" ] ] }, { "glosses": [ "A young brother; a little boy; a familiar term of address for a small boy." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English palindromes", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌb", "Rhymes:English/ʌb/1 syllable", "en:People" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bab" }, "expansion": "Middle English bab", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Perhaps from Northern dialectal English bab, from Middle English bab, a variant of babe (“babe, baby”).", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English slang" ], "glosses": [ "A baby." ], "links": [ [ "baby", "baby" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang) A baby." ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English palindromes", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌb", "Rhymes:English/ʌb/1 syllable", "en:People" ], "etymology_number": 5, "etymology_text": "Shortened from bubble and bubbly.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (plural bubs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bubble" } ], "categories": [ "English clippings" ], "glosses": [ "Clipping of bubble." ], "links": [ [ "bubble", "bubble#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "champagne", "word": "bubbly" } ], "categories": [ "English clippings", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2003, “In da Club”, in Get Rich or Die Tryin', performed by 50 Cent:", "text": "You find me in da club, bottle full of bub", "type": "quote" }, { "ref": "2010, “Telephone”, performed by Lady Gaga:", "text": "Out in the club and I'm sippin' that bub / And you're not gonna reach my telephone", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of bubbly; champagne." ], "links": [ [ "bubbly", "bubbly#English" ], [ "champagne", "champagne" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Clipping of bubbly; champagne." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English palindromes", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌb", "Rhymes:English/ʌb/1 syllable", "en:People" ], "etymology_number": 5, "etymology_text": "Shortened from bubble and bubbly.", "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bubbing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bubbed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bubbed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bub (third-person singular simple present bubs, present participle bubbing, simple past and past participle bubbed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1563, Thomas Sackville, The Induction:", "text": "We passed on so far forth till we saw\nRude Acheron, a loathsome lake to tell,\nThat boils and bubs up swelth as black as hell", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To throw out in bubbles; to bubble." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To throw out in bubbles; to bubble." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌb/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/bɐb/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 bub.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg/EN-AU_ck1_bub.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/EN-AU_ck1_bub.ogg" }, { "ipa": "/bʊb/", "tags": [ "Ireland", "Northern-England" ] }, { "rhymes": "-ʌb" } ], "word": "bub" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ulk", "2": "noun" }, "expansion": "bub", "name": "head" } ], "lang": "Meriam", "lang_code": "ulk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Meriam entries with incorrect language header", "Meriam lemmas", "Meriam nouns", "Meriam palindromes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "chest" ], "links": [ [ "chest", "chest" ] ] } ], "word": "bub" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pau", "2": "poz-pro", "3": "*bubu" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *bubu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pau", "2": "map-pro", "3": "*bubu" }, "expansion": "Proto-Austronesian *bubu", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Pre-Palauan *bubu, from Proto-Malayo-Polynesian *bubu, from Proto-Austronesian *bubu.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pau", "2": "noun" }, "expansion": "bub", "name": "head" } ], "lang": "Palauan", "lang_code": "pau", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Palauan entries with incorrect language header", "Palauan lemmas", "Palauan nouns", "Palauan palindromes", "Palauan terms derived from Proto-Austronesian", "Palauan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Palauan terms inherited from Proto-Austronesian", "Palauan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Requests for pronunciation in Palauan entries" ], "glosses": [ "fish trap" ], "links": [ [ "fish", "fish" ], [ "trap", "trap" ] ] } ], "word": "bub" } { "derived": [ { "word": "bubajep" }, { "word": "bubajiedot" }, { "word": "bubaküir" }, { "word": "bubaküirik" }, { "word": "bubalog" }, { "word": "bubamit" }, { "word": "bubamitaruläd" }, { "word": "bubapäst" }, { "word": "bubapif" }, { "word": "bubapifapomad" }, { "word": "bubapinod" }, { "taxonomic": "Tabanus bovinus", "word": "bubaströin" }, { "word": "bubem" }, { "word": "bubibrid" }, { "word": "bubibridan" }, { "word": "bubigaledan" }, { "word": "bubik" }, { "word": "bubül" }, { "word": "bubülablöted" }, { "word": "bubülafoldil" }, { "word": "bubülajeletin" }, { "word": "bubülakap" }, { "word": "bubülakötotil" }, { "word": "bubülaküir" }, { "word": "bubülaküirik" }, { "word": "bubülamitablögäd" }, { "word": "bubülaribot" }, { "word": "bubülaribotül" }, { "word": "bubülaroin" }, { "word": "bubülaskin" }, { "word": "bubülatüim" }, { "word": "bubülik" }, { "word": "bubülimotön" }, { "word": "hibub" }, { "word": "hibubik" }, { "word": "hibubül" }, { "word": "hobub" }, { "word": "jibub" }, { "word": "jibubik" }, { "word": "jibubül" }, { "word": "jobub" }, { "word": "pagabahobub" }, { "word": "salodabubamit" }, { "word": "sugabubül" }, { "word": "vielabub" } ], "forms": [ { "form": "bubs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "vo-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bub", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "bubs", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "buba", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "bubas", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "bube", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "bubes", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "bubi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "bubis", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "o bub!", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "o bubs!", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "bubu", "source": "declension", "tags": [ "predicative", "singular" ] }, { "form": "bubus", "source": "declension", "tags": [ "plural", "predicative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vo", "2": "noun", "3": "nominative plural", "4": "bubs", "f1accel-form": "nom|p", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "bub (nominative plural bubs)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bub (nominative plural bubs)", "name": "vo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "vo-decl-noun" } ], "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "pos": "noun", "related": [ { "word": "bobub" }, { "word": "bobubül" }, { "word": "hibobub" }, { "word": "jibobub" }, { "word": "kun" }, { "word": "tor" }, { "word": "toradoeg" } ], "senses": [ { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Volapük entries with incorrect language header", "Volapük lemmas", "Volapük nouns", "Volapük palindromes", "Volapük terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The farmer has horses, cattle, sheep and pigs.", "ref": "1940, “Pro yunanef Nedänik”, in Volapükagased pro Nedänapükans, page 38:", "text": "Feilan labom jevodis, bubis, jipis e svinis.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bovine (animal), bull, cow" ], "links": [ [ "bovine", "bovine" ], [ "animal", "animal" ], [ "bull", "bull" ], [ "cow", "cow" ] ], "raw_glosses": [ "(male or female) bovine (animal), bull, cow" ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[bub]" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "jixol" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "smakun" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "smaxol" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "xoil" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "xol" } ], "word": "bub" }
Download raw JSONL data for bub meaning in All languages combined (17.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.