See bruck on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "bruck" }, "expansion": "Jamaican Creole bruck", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Jamaican Creole bruck.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bruck (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "40 36 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 37 24", "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 31 22 6 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 33 22 4 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2020 May 28, K-Trap (lyrics and music), “Private Snap”:", "text": "No we ain't rich but I ain't too bruck\nI hear them spit, they're tryna be us\nRun out of flizz, I'm tryna re-up", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Broke, out of liquidity." ], "id": "en-bruck-en-adj-yavgLWYb", "links": [ [ "Broke", "broke" ], [ "liquidity", "liquidity" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Broke, out of liquidity." ], "tags": [ "Multicultural-London-English", "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "40 36 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 37 24", "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 31 22 6 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 33 22 4 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2017 December 15, AWATE (lyrics and music), “The Ghetto” (track 4), in Happiness:", "text": "And the TV is bruck", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Broken, of annihilated substance integrity." ], "id": "en-bruck-en-adj-qb9bj9tQ", "links": [ [ "Broken", "broken" ], [ "annihilate", "annihilate" ], [ "substance", "substance" ], [ "integrity", "integrity" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Broken, of annihilated substance integrity." ], "tags": [ "Multicultural-London-English", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" }, { "rhymes": "-ʌk" } ], "word": "bruck" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "bruck" }, "expansion": "Jamaican Creole bruck", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Jamaican Creole bruck.", "forms": [ { "form": "brucks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "brucking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "brucked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "brucked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bruck (third-person singular simple present brucks, present participle brucking, simple past and past participle brucked)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "Jamaica", "3": "MLE" }, "expansion": "(Jamaica, MLE)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "break" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "40 36 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 37 24", "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 31 22 6 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 33 22 4 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "bruckback" } ], "examples": [ { "ref": "2017 May 2, Figure Flows (lyrics and music), “Money Right”, in Big Figures ft. Purple, from 1:04:", "text": "Still got a line for the peng\nBut now I get money from shows (haha)\nStill gotta get these squares\nAnd bruck them down into O's (trust)", "type": "quote" }, { "ref": "2017 July 9, “Behind Barz”, Skengdo (lyrics), performed by Skengdo & AM, from 2:21:", "text": "Blacked out, blacked out, blacker than who?\nBlackz with the blade and he brucked it too", "type": "quote" }, { "ref": "2019 April 30, “The Godfather”, Ink (lyrics), 1:14–1:16:", "text": "stab him in the face and bruck that shank got", "type": "quote" }, { "ref": "2020 March 15, (C Block) Christo (lyrics and music), “Chickens”, from 1:20:", "text": "Just got off the phone\nGrabbed a couple of chickens\nI’m brucking them down\nMe and my soldiers go hit them", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of break" ], "id": "en-bruck-en-verb-LWZeJWKJ", "links": [ [ "break", "break#English" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Alternative form of break" ], "tags": [ "Jamaica", "Multicultural-London-English", "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" }, { "rhymes": "-ʌk" } ], "word": "bruck" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "break" }, "expansion": "English break", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English break.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "adjective", "head": "bruck" }, "expansion": "bruck", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bruck", "name": "jam-adj" } ], "hyphenation": [ "bruck" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "71 8 21", "kind": "other", "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I'm broke and I don't have any money, but I don't care.", "text": "Bruck an nah no money, but me no response.", "type": "example" }, { "english": "That thing is broken and it can't be fixed.", "text": "Dat a one bruck up sinting weh can't fix.", "type": "example" }, { "english": "Miss Lisa, You should hear the noise late at night. […] Stop, I'm not finished yet. Because the husband who they beat up is still waiting for his broken leg to heal. […]", "ref": "1986, C. Davies, Poetry Wales, volume 22 (in Jamaican Creole), page 33:", "text": "“Miss Lize, Eena de middle a de night, Yuh shoulda hear di nize. […] Tap, mah, mi noh done yet. For de husban' whey dem beat up still a wait fi im bruck foot set . […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "broke, broken" ], "id": "en-bruck-jam-adj-cmCpF2hJ", "links": [ [ "broke", "broke" ], [ "broken", "broken" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" } ], "word": "bruck" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bruck out" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "break" }, "expansion": "English break", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English break.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "verb" }, "expansion": "bruck", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bruck", "name": "jam-verb" } ], "hyphenation": [ "bruck" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Cars, buses, and trucks are breaking down.", "text": "Car, bus and truck a bruck down.", "type": "example" }, { "english": "\"Mind you don't break Jane's collarbone, Tom. Don't step on the desk, […]", "ref": "2001, Lindsay McNab, Imelda Pilgrim, Marian Slee, Skills in English: 2 (in Jamaican Creole), →ISBN, page 45:", "text": "“Min' yuh bruck Jane collar-bone, Tom! Tek yuh foot off o' de desk, […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "break" ], "id": "en-bruck-jam-verb-FOvlalAI", "links": [ [ "break", "break" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I love when I go deep inside of you and you contract your vaginal muscles. I can't help but cum.", "text": "Luv it when mi sink it you quint it a so mi bruck.", "type": "example" }, { "english": "My cock went inside her. She said she felt something hard inside her. My 4 pockets were full of cash. I fucked her until I came inside of her. […]", "ref": "2012, Iyara, “Whine Up Lyrics - Iyara”, in Metrolyrics (in Jamaican Creole):", "text": "“Cocky gone up inna har. She seh she feel sumpn tough inna har. Mi 4 pocket full up wid money but. Mi a fuck till mi bruck inna har. […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cum, ejaculate" ], "id": "en-bruck-jam-verb-kxmRIcMi", "links": [ [ "cum", "cum" ], [ "ejaculate", "ejaculate" ] ], "raw_glosses": [ "(vulgar, slang) cum, ejaculate" ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" } ], "word": "bruck" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an" }, "expansion": "bruck m anim", "name": "dsb-noun" } ], "lang": "Lower Sorbian", "lang_code": "dsb", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lower Sorbian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "dsb", "name": "Beetles", "orig": "dsb:Beetles", "parents": [ "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "beetle", "word": "bruk" } ], "glosses": [ "diminutive of bruk (“beetle”)" ], "id": "en-bruck-dsb-noun-havx57bp", "links": [ [ "bruk", "bruk#Lower_Sorbian" ] ], "tags": [ "animate", "diminutive", "form-of", "masculine" ] } ], "word": "bruck" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Jamaican Creole", "English terms derived from Jamaican Creole", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Multicultural London English", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌk", "Rhymes:English/ʌk/1 syllable" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "bruck" }, "expansion": "Jamaican Creole bruck", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Jamaican Creole bruck.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bruck (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Multicultural London English" ], "examples": [ { "ref": "2020 May 28, K-Trap (lyrics and music), “Private Snap”:", "text": "No we ain't rich but I ain't too bruck\nI hear them spit, they're tryna be us\nRun out of flizz, I'm tryna re-up", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Broke, out of liquidity." ], "links": [ [ "Broke", "broke" ], [ "liquidity", "liquidity" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Broke, out of liquidity." ], "tags": [ "Multicultural-London-English", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Multicultural London English" ], "examples": [ { "ref": "2017 December 15, AWATE (lyrics and music), “The Ghetto” (track 4), in Happiness:", "text": "And the TV is bruck", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Broken, of annihilated substance integrity." ], "links": [ [ "Broken", "broken" ], [ "annihilate", "annihilate" ], [ "substance", "substance" ], [ "integrity", "integrity" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Broken, of annihilated substance integrity." ], "tags": [ "Multicultural-London-English", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" }, { "rhymes": "-ʌk" } ], "word": "bruck" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Jamaican Creole", "English terms derived from Jamaican Creole", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Multicultural London English", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌk", "Rhymes:English/ʌk/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "bruckback" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "bruck" }, "expansion": "Jamaican Creole bruck", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Jamaican Creole bruck.", "forms": [ { "form": "brucks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "brucking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "brucked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "brucked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bruck (third-person singular simple present brucks, present participle brucking, simple past and past participle brucked)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "Jamaica", "3": "MLE" }, "expansion": "(Jamaica, MLE)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "break" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "Multicultural London English" ], "examples": [ { "ref": "2017 May 2, Figure Flows (lyrics and music), “Money Right”, in Big Figures ft. Purple, from 1:04:", "text": "Still got a line for the peng\nBut now I get money from shows (haha)\nStill gotta get these squares\nAnd bruck them down into O's (trust)", "type": "quote" }, { "ref": "2017 July 9, “Behind Barz”, Skengdo (lyrics), performed by Skengdo & AM, from 2:21:", "text": "Blacked out, blacked out, blacker than who?\nBlackz with the blade and he brucked it too", "type": "quote" }, { "ref": "2019 April 30, “The Godfather”, Ink (lyrics), 1:14–1:16:", "text": "stab him in the face and bruck that shank got", "type": "quote" }, { "ref": "2020 March 15, (C Block) Christo (lyrics and music), “Chickens”, from 1:20:", "text": "Just got off the phone\nGrabbed a couple of chickens\nI’m brucking them down\nMe and my soldiers go hit them", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of break" ], "links": [ [ "break", "break#English" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Alternative form of break" ], "tags": [ "Jamaica", "Multicultural-London-English", "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" }, { "rhymes": "-ʌk" } ], "word": "bruck" } { "categories": [ "Jamaican Creole adjectives", "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole terms derived from English", "Jamaican Creole terms with redundant head parameter", "Jamaican Creole verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "break" }, "expansion": "English break", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English break.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "adjective", "head": "bruck" }, "expansion": "bruck", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bruck", "name": "jam-adj" } ], "hyphenation": [ "bruck" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole terms with quotations", "Jamaican Creole terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'm broke and I don't have any money, but I don't care.", "text": "Bruck an nah no money, but me no response.", "type": "example" }, { "english": "That thing is broken and it can't be fixed.", "text": "Dat a one bruck up sinting weh can't fix.", "type": "example" }, { "english": "Miss Lisa, You should hear the noise late at night. […] Stop, I'm not finished yet. Because the husband who they beat up is still waiting for his broken leg to heal. […]", "ref": "1986, C. Davies, Poetry Wales, volume 22 (in Jamaican Creole), page 33:", "text": "“Miss Lize, Eena de middle a de night, Yuh shoulda hear di nize. […] Tap, mah, mi noh done yet. For de husban' whey dem beat up still a wait fi im bruck foot set . […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "broke, broken" ], "links": [ [ "broke", "broke" ], [ "broken", "broken" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" } ], "word": "bruck" } { "categories": [ "Jamaican Creole adjectives", "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole terms derived from English", "Jamaican Creole terms with redundant head parameter", "Jamaican Creole verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "bruck out" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "break" }, "expansion": "English break", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English break.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "verb" }, "expansion": "bruck", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bruck", "name": "jam-verb" } ], "hyphenation": [ "bruck" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole terms with quotations", "Jamaican Creole terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Cars, buses, and trucks are breaking down.", "text": "Car, bus and truck a bruck down.", "type": "example" }, { "english": "\"Mind you don't break Jane's collarbone, Tom. Don't step on the desk, […]", "ref": "2001, Lindsay McNab, Imelda Pilgrim, Marian Slee, Skills in English: 2 (in Jamaican Creole), →ISBN, page 45:", "text": "“Min' yuh bruck Jane collar-bone, Tom! Tek yuh foot off o' de desk, […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "break" ], "links": [ [ "break", "break" ] ] }, { "categories": [ "Jamaican Creole slang", "Jamaican Creole terms with quotations", "Jamaican Creole terms with usage examples", "Jamaican Creole vulgarities" ], "examples": [ { "english": "I love when I go deep inside of you and you contract your vaginal muscles. I can't help but cum.", "text": "Luv it when mi sink it you quint it a so mi bruck.", "type": "example" }, { "english": "My cock went inside her. She said she felt something hard inside her. My 4 pockets were full of cash. I fucked her until I came inside of her. […]", "ref": "2012, Iyara, “Whine Up Lyrics - Iyara”, in Metrolyrics (in Jamaican Creole):", "text": "“Cocky gone up inna har. She seh she feel sumpn tough inna har. Mi 4 pocket full up wid money but. Mi a fuck till mi bruck inna har. […]”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cum, ejaculate" ], "links": [ [ "cum", "cum" ], [ "ejaculate", "ejaculate" ] ], "raw_glosses": [ "(vulgar, slang) cum, ejaculate" ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɹʌk/" } ], "word": "bruck" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an" }, "expansion": "bruck m anim", "name": "dsb-noun" } ], "lang": "Lower Sorbian", "lang_code": "dsb", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Lower Sorbian animate nouns", "Lower Sorbian diminutive nouns", "Lower Sorbian entries with incorrect language header", "Lower Sorbian lemmas", "Lower Sorbian masculine nouns", "Lower Sorbian nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "dsb:Beetles" ], "form_of": [ { "extra": "beetle", "word": "bruk" } ], "glosses": [ "diminutive of bruk (“beetle”)" ], "links": [ [ "bruk", "bruk#Lower_Sorbian" ] ], "tags": [ "animate", "diminutive", "form-of", "masculine" ] } ], "word": "bruck" }
Download raw JSONL data for bruck meaning in All languages combined (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.