"boudin" meaning in All languages combined

See boudin on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /buːˈdæ̃/ [UK], /ˈbuː.dæ̃/ [UK], /buˈdæ̃/ [US] Audio: En-us-boudin.ogg Forms: boudins [plural]
Etymology: Unadapted borrowing from French boudin. Doublet of pudding. Cf. also poutine. Etymology templates: {{ubor|en|fr|boudin}} Unadapted borrowing from French boudin, {{doublet|en|pudding}} Doublet of pudding Head templates: {{en-noun}} boudin (plural boudins)
  1. A kind of blood sausage in French, Belgian, Luxembourgish and related cuisines.
    Sense id: en-boudin-en-noun-cdIclUZH
  2. A sausage in southern Louisiana Creole and Cajun cuisine, made from rice, ground pork (occasionally crawfish), and spices in a sausage casing. Categories (topical): Sausages
    Sense id: en-boudin-en-noun-JBe-L7LN Disambiguation of Sausages: 19 69 12 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 15 71 14 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 48 10 1 1 17 7 Disambiguation of Pages with entries: 11 54 10 1 1 19 4
  3. A structure formed by boudinage: one or a series of elongated, sausage-shaped section(s) in rock.
    Sense id: en-boudin-en-noun-FS0hlEc4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: boudin blanc, boudin noir

Noun [French]

IPA: /bu.dɛ̃/ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudin.wav Forms: boudins [plural]
Etymology: Inherited from Middle French boudin, from Old French boudin, of uncertain origin. Possibly from a root *bod- (“swollen”), possibly from Germanic, from Proto-Indo-European *bed- (“to swell”) (Pok. 96), from *bʰew- (“to swell”) (Pok. 98-102). This would suggest a connection with Proto-Germanic *paddǭ (“toad”). The derivation from Vulgar *botellinus, from botellus (“small sausage”), the diminutive form of botulus (“sausage, black pudding; intestine”) is disputed on phonological grounds; as the outcome of botellus is Old French boel (> modern boyau), this may instead require a Vulgar Latin *bolet(t)inus for boudin. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|fr|frm|boudin|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle French boudin, {{inh+|fr|frm|boudin}} Inherited from Middle French boudin, {{inh|fr|fro|boudin}} Old French boudin, {{unc|fr|nocap=1}} uncertain, {{der|fr|gem|-}} Germanic, {{der|fr|ine-pro|*bed-||to swell}} Proto-Indo-European *bed- (“to swell”), {{cog|gem-pro|*paddǭ|t=toad}} Proto-Germanic *paddǭ (“toad”), {{noncog|fro|boel}} Old French boel Head templates: {{fr-noun|m}} boudin m (plural boudins)
  1. (approximately) blood sausage, black pudding Tags: masculine
    Sense id: en-boudin-fr-noun-vvPZ6HNq
  2. (inflatable) tube, ring Tags: masculine
    Sense id: en-boudin-fr-noun-1aybu6S0
  3. (colloquial, derogatory) fatty, lardarse Tags: colloquial, derogatory, masculine
    Sense id: en-boudin-fr-noun-vCw2ia5k Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 2 2 76 20
  4. (colloquial, derogatory) ugly person (not necessarily obese) Tags: colloquial, derogatory, masculine Derived forms (see bouder (“to sulk”)): faire du boudin
    Sense id: en-boudin-fr-noun-uDQcF1o1 Disambiguation of 'see bouder (“to sulk”)': 0 0 5 95
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: boudin blanc, boudin noir, caca boudin

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "boudin blanc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "boudin noir"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "boudin"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from French boudin",
      "name": "ubor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pudding"
      },
      "expansion": "Doublet of pudding",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from French boudin. Doublet of pudding. Cf. also poutine.",
  "forms": [
    {
      "form": "boudins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boudin (plural boudins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Frank Bradley, International Marketing Strategy, Prentice Hall PTR:",
          "text": "Eurohucksters will find it difficult to wean the sausage lovers of Liége away from their bursting black Belgian boudins and toward Birmingham's humble bangers. Beer hawkers should fare no better.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Alan Davidson, The Penguin Companion to Food, Penguin Group USA, page 98:",
          "text": "The principal French boudin competition is held every year at Mortagne-au-Perche in Normandy, attracting hundreds […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Jonathan Meades, The Plagiarist in the Kitchen: A Lifetime's Culinary Thefts, Unbound Publishing, →ISBN:",
          "text": "In general the softer, mousse-like texture of French boudins is the more appropriate in this instance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A kind of blood sausage in French, Belgian, Luxembourgish and related cuisines."
      ],
      "id": "en-boudin-en-noun-cdIclUZH",
      "links": [
        [
          "blood sausage",
          "blood sausage"
        ],
        [
          "French",
          "French"
        ],
        [
          "Belgian",
          "Belgian"
        ],
        [
          "Luxembourgish",
          "Luxembourgish"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 71 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 48 10 1 1 17 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 54 10 1 1 19 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 69 12",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sausages",
          "orig": "en:Sausages",
          "parents": [
            "Meats",
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sausage in southern Louisiana Creole and Cajun cuisine, made from rice, ground pork (occasionally crawfish), and spices in a sausage casing."
      ],
      "id": "en-boudin-en-noun-JBe-L7LN",
      "links": [
        [
          "sausage",
          "sausage"
        ],
        [
          "Cajun",
          "Cajun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, I. M. Stevenson, A Geological Reconnaissance of Leaf River Map-area, New Quebec and Northwest Territories:",
          "text": "Formation of boudins\nAlthough the shape of the greenstone bodies resembles in many ways that of boudins as described elsewhere (Cloos, 1946, 1947; Ramberg, 1955; Jones, 1959), the shape of the greenstone bodies is believed to be ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1986, David P. Gold, Carbonatites, Diatremes, and Ultra-alkaline Rocks in the Oka Area, Quebec: May 22-23, 1986:",
          "text": "However, discordant dykes, locally disrupted in boudins, attest to both late dykes and post-crystallization movement of the carbonate rocks. Some of those boudins are interpreted as immiscible silicate blebs in carbonatitic melt […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1994, A. Thomas, Nicholas Culshaw, Kenneth L. Currie, Geological Survey of Canada, Geology of the Lac Ghyvelde-Lac Long Area, Labrador and Quebec:",
          "text": "Small bodies of mafic to ultramafic rocks occur as boudins or sills up to 7 km long within the gneiss.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Northeastern Geology and Environmental Sciences:",
          "text": "The blocks do not penetrate the leucogneiss foliation that surrounds them, and the result is a single boudin with a composite core.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A structure formed by boudinage: one or a series of elongated, sausage-shaped section(s) in rock."
      ],
      "id": "en-boudin-en-noun-FS0hlEc4",
      "links": [
        [
          "boudinage",
          "boudinage"
        ],
        [
          "sausage",
          "sausage"
        ],
        [
          "rock",
          "rock"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/buːˈdæ̃/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbuː.dæ̃/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈdæ̃/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-boudin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-boudin.ogg/En-us-boudin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-boudin.ogg"
    }
  ],
  "word": "boudin"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "boudin blanc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "boudin noir"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "caca boudin"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "boudin",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: boudin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: boudin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "boudin",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French boudin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "boudin"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French boudin",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "boudin"
      },
      "expansion": "Old French boudin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gem",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bed-",
        "4": "",
        "5": "to swell"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bed- (“to swell”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*paddǭ",
        "t": "toad"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *paddǭ (“toad”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "boel"
      },
      "expansion": "Old French boel",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French boudin, from Old French boudin, of uncertain origin. Possibly from a root *bod- (“swollen”), possibly from Germanic, from Proto-Indo-European *bed- (“to swell”) (Pok. 96), from *bʰew- (“to swell”) (Pok. 98-102). This would suggest a connection with Proto-Germanic *paddǭ (“toad”).\nThe derivation from Vulgar *botellinus, from botellus (“small sausage”), the diminutive form of botulus (“sausage, black pudding; intestine”) is disputed on phonological grounds; as the outcome of botellus is Old French boel (> modern boyau), this may instead require a Vulgar Latin *bolet(t)inus for boudin.",
  "forms": [
    {
      "form": "boudins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "boudin m (plural boudins)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "blood sausage, black pudding"
      ],
      "id": "en-boudin-fr-noun-vvPZ6HNq",
      "links": [
        [
          "blood sausage",
          "blood sausage"
        ],
        [
          "black pudding",
          "black pudding"
        ]
      ],
      "qualifier": "approximately",
      "raw_glosses": [
        "(approximately) blood sausage, black pudding"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tube, ring"
      ],
      "id": "en-boudin-fr-noun-1aybu6S0",
      "links": [
        [
          "tube",
          "tube"
        ],
        [
          "ring",
          "ring"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(inflatable) tube, ring"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 76 20",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Humph! She may be my aunt, but she's still a fatso.",
          "ref": "1984, Jacques Sadoul, La chute de la maison Spencer, J'ai Lu, page 70:",
          "text": "Bof ! c’est peut-être ma tante, mais c’est un gros boudin quand même.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fatty, lardarse"
      ],
      "id": "en-boudin-fr-noun-vCw2ia5k",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "fatty",
          "fatty"
        ],
        [
          "lardarse",
          "lardarse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) fatty, lardarse"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "0 0 5 95",
          "sense": "see bouder (“to sulk”)",
          "word": "faire du boudin"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "While any uggo can screw whatever guy she wants.",
          "ref": "1991, Marc Zmirov, Julia:",
          "text": "Alors que n’importe quel boudin peut se faire n’importe quel type.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ugly person (not necessarily obese)"
      ],
      "id": "en-boudin-fr-noun-uDQcF1o1",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) ugly person (not necessarily obese)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bu.dɛ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "boudin"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English unadapted borrowings from French",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "en:Sausages"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boudin blanc"
    },
    {
      "word": "boudin noir"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "boudin"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from French boudin",
      "name": "ubor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pudding"
      },
      "expansion": "Doublet of pudding",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from French boudin. Doublet of pudding. Cf. also poutine.",
  "forms": [
    {
      "form": "boudins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boudin (plural boudins)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Frank Bradley, International Marketing Strategy, Prentice Hall PTR:",
          "text": "Eurohucksters will find it difficult to wean the sausage lovers of Liége away from their bursting black Belgian boudins and toward Birmingham's humble bangers. Beer hawkers should fare no better.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Alan Davidson, The Penguin Companion to Food, Penguin Group USA, page 98:",
          "text": "The principal French boudin competition is held every year at Mortagne-au-Perche in Normandy, attracting hundreds […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Jonathan Meades, The Plagiarist in the Kitchen: A Lifetime's Culinary Thefts, Unbound Publishing, →ISBN:",
          "text": "In general the softer, mousse-like texture of French boudins is the more appropriate in this instance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A kind of blood sausage in French, Belgian, Luxembourgish and related cuisines."
      ],
      "links": [
        [
          "blood sausage",
          "blood sausage"
        ],
        [
          "French",
          "French"
        ],
        [
          "Belgian",
          "Belgian"
        ],
        [
          "Luxembourgish",
          "Luxembourgish"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A sausage in southern Louisiana Creole and Cajun cuisine, made from rice, ground pork (occasionally crawfish), and spices in a sausage casing."
      ],
      "links": [
        [
          "sausage",
          "sausage"
        ],
        [
          "Cajun",
          "Cajun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, I. M. Stevenson, A Geological Reconnaissance of Leaf River Map-area, New Quebec and Northwest Territories:",
          "text": "Formation of boudins\nAlthough the shape of the greenstone bodies resembles in many ways that of boudins as described elsewhere (Cloos, 1946, 1947; Ramberg, 1955; Jones, 1959), the shape of the greenstone bodies is believed to be ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1986, David P. Gold, Carbonatites, Diatremes, and Ultra-alkaline Rocks in the Oka Area, Quebec: May 22-23, 1986:",
          "text": "However, discordant dykes, locally disrupted in boudins, attest to both late dykes and post-crystallization movement of the carbonate rocks. Some of those boudins are interpreted as immiscible silicate blebs in carbonatitic melt […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1994, A. Thomas, Nicholas Culshaw, Kenneth L. Currie, Geological Survey of Canada, Geology of the Lac Ghyvelde-Lac Long Area, Labrador and Quebec:",
          "text": "Small bodies of mafic to ultramafic rocks occur as boudins or sills up to 7 km long within the gneiss.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Northeastern Geology and Environmental Sciences:",
          "text": "The blocks do not penetrate the leucogneiss foliation that surrounds them, and the result is a single boudin with a composite core.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A structure formed by boudinage: one or a series of elongated, sausage-shaped section(s) in rock."
      ],
      "links": [
        [
          "boudinage",
          "boudinage"
        ],
        [
          "sausage",
          "sausage"
        ],
        [
          "rock",
          "rock"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/buːˈdæ̃/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbuː.dæ̃/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/buˈdæ̃/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-boudin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-boudin.ogg/En-us-boudin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-boudin.ogg"
    }
  ],
  "word": "boudin"
}

{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms derived from Germanic languages",
    "French terms derived from Middle French",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms derived from Proto-Indo-European",
    "French terms inherited from Middle French",
    "French terms inherited from Old French",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with unknown etymologies",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boudin blanc"
    },
    {
      "word": "boudin noir"
    },
    {
      "sense": "see bouder (“to sulk”)",
      "word": "faire du boudin"
    },
    {
      "word": "caca boudin"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "boudin",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: boudin",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: boudin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "boudin",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle French boudin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "frm",
        "3": "boudin"
      },
      "expansion": "Inherited from Middle French boudin",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "boudin"
      },
      "expansion": "Old French boudin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gem",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bed-",
        "4": "",
        "5": "to swell"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bed- (“to swell”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*paddǭ",
        "t": "toad"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *paddǭ (“toad”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "boel"
      },
      "expansion": "Old French boel",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Middle French boudin, from Old French boudin, of uncertain origin. Possibly from a root *bod- (“swollen”), possibly from Germanic, from Proto-Indo-European *bed- (“to swell”) (Pok. 96), from *bʰew- (“to swell”) (Pok. 98-102). This would suggest a connection with Proto-Germanic *paddǭ (“toad”).\nThe derivation from Vulgar *botellinus, from botellus (“small sausage”), the diminutive form of botulus (“sausage, black pudding; intestine”) is disputed on phonological grounds; as the outcome of botellus is Old French boel (> modern boyau), this may instead require a Vulgar Latin *bolet(t)inus for boudin.",
  "forms": [
    {
      "form": "boudins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "boudin m (plural boudins)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "blood sausage, black pudding"
      ],
      "links": [
        [
          "blood sausage",
          "blood sausage"
        ],
        [
          "black pudding",
          "black pudding"
        ]
      ],
      "qualifier": "approximately",
      "raw_glosses": [
        "(approximately) blood sausage, black pudding"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tube, ring"
      ],
      "links": [
        [
          "tube",
          "tube"
        ],
        [
          "ring",
          "ring"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(inflatable) tube, ring"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French colloquialisms",
        "French derogatory terms",
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Humph! She may be my aunt, but she's still a fatso.",
          "ref": "1984, Jacques Sadoul, La chute de la maison Spencer, J'ai Lu, page 70:",
          "text": "Bof ! c’est peut-être ma tante, mais c’est un gros boudin quand même.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fatty, lardarse"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "fatty",
          "fatty"
        ],
        [
          "lardarse",
          "lardarse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) fatty, lardarse"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French colloquialisms",
        "French derogatory terms",
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "While any uggo can screw whatever guy she wants.",
          "ref": "1991, Marc Zmirov, Julia:",
          "text": "Alors que n’importe quel boudin peut se faire n’importe quel type.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ugly person (not necessarily obese)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) ugly person (not necessarily obese)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bu.dɛ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "boudin"
}

Download raw JSONL data for boudin meaning in All languages combined (8.8kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: inflatable",
  "path": [
    "boudin"
  ],
  "section": "French",
  "subsection": "noun",
  "title": "boudin",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: inflatable",
  "path": [
    "boudin"
  ],
  "section": "French",
  "subsection": "noun",
  "title": "boudin",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.