See boudin in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "boudin blanc" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "boudin noir" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "caca boudin" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "boudin", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: boudin", "name": "desc" } ], "text": "→ English: boudin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "boudin", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French boudin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "boudin" }, "expansion": "Inherited from Middle French boudin", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "boudin" }, "expansion": "Old French boudin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "fr", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*bed-", "4": "", "5": "to swell" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bed- (“to swell”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*paddǭ", "t": "toad" }, "expansion": "Proto-Germanic *paddǭ (“toad”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "boel" }, "expansion": "Old French boel", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French boudin, from Old French boudin, of uncertain origin. Possibly from a root *bod- (“swollen”), possibly from Germanic, from Proto-Indo-European *bed- (“to swell”) (Pok. 96), from *bʰew- (“to swell”) (Pok. 98-102). This would suggest a connection with Proto-Germanic *paddǭ (“toad”).\nThe derivation from Vulgar *botellinus, from botellus (“small sausage”), the diminutive form of botulus (“sausage, black pudding; intestine”) is disputed on phonological grounds; as the outcome of botellus is Old French boel (> modern boyau), this may instead require a Vulgar Latin *bolet(t)inus for boudin.", "forms": [ { "form": "boudins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "boudin m (plural boudins)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "blood sausage, black pudding" ], "id": "en-boudin-fr-noun-vvPZ6HNq", "links": [ [ "blood sausage", "blood sausage" ], [ "black pudding", "black pudding" ] ], "qualifier": "approximately", "raw_glosses": [ "(approximately) blood sausage, black pudding" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tube, ring" ], "id": "en-boudin-fr-noun-1aybu6S0", "links": [ [ "tube", "tube" ], [ "ring", "ring" ] ], "raw_glosses": [ "(inflatable) tube, ring" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 76 20", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Humph! She may be my aunt, but she's still a fatso.", "ref": "1984, Jacques Sadoul, La chute de la maison Spencer, J'ai Lu, page 70:", "text": "Bof ! c’est peut-être ma tante, mais c’est un gros boudin quand même.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fatty, lardarse" ], "id": "en-boudin-fr-noun-vCw2ia5k", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "fatty", "fatty" ], [ "lardarse", "lardarse" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, derogatory) fatty, lardarse" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [], "derived": [ { "_dis1": "0 0 5 95", "sense": "see bouder (“to sulk”)", "word": "faire du boudin" } ], "examples": [ { "english": "While any uggo can screw whatever guy she wants.", "ref": "1991, Marc Zmirov, Julia:", "text": "Alors que n’importe quel boudin peut se faire n’importe quel type.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ugly person (not necessarily obese)" ], "id": "en-boudin-fr-noun-uDQcF1o1", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, derogatory) ugly person (not necessarily obese)" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bu.dɛ̃/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.ogg" } ], "word": "boudin" }
{ "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French terms derived from Germanic languages", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms derived from Proto-Indo-European", "French terms inherited from Middle French", "French terms inherited from Old French", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with unknown etymologies", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "boudin blanc" }, { "word": "boudin noir" }, { "sense": "see bouder (“to sulk”)", "word": "faire du boudin" }, { "word": "caca boudin" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "boudin", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: boudin", "name": "desc" } ], "text": "→ English: boudin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "boudin", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French boudin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "boudin" }, "expansion": "Inherited from Middle French boudin", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "boudin" }, "expansion": "Old French boudin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "fr", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*bed-", "4": "", "5": "to swell" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bed- (“to swell”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*paddǭ", "t": "toad" }, "expansion": "Proto-Germanic *paddǭ (“toad”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "boel" }, "expansion": "Old French boel", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French boudin, from Old French boudin, of uncertain origin. Possibly from a root *bod- (“swollen”), possibly from Germanic, from Proto-Indo-European *bed- (“to swell”) (Pok. 96), from *bʰew- (“to swell”) (Pok. 98-102). This would suggest a connection with Proto-Germanic *paddǭ (“toad”).\nThe derivation from Vulgar *botellinus, from botellus (“small sausage”), the diminutive form of botulus (“sausage, black pudding; intestine”) is disputed on phonological grounds; as the outcome of botellus is Old French boel (> modern boyau), this may instead require a Vulgar Latin *bolet(t)inus for boudin.", "forms": [ { "form": "boudins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "boudin m (plural boudins)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "blood sausage, black pudding" ], "links": [ [ "blood sausage", "blood sausage" ], [ "black pudding", "black pudding" ] ], "qualifier": "approximately", "raw_glosses": [ "(approximately) blood sausage, black pudding" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tube, ring" ], "links": [ [ "tube", "tube" ], [ "ring", "ring" ] ], "raw_glosses": [ "(inflatable) tube, ring" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "French colloquialisms", "French derogatory terms", "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Humph! She may be my aunt, but she's still a fatso.", "ref": "1984, Jacques Sadoul, La chute de la maison Spencer, J'ai Lu, page 70:", "text": "Bof ! c’est peut-être ma tante, mais c’est un gros boudin quand même.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fatty, lardarse" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "fatty", "fatty" ], [ "lardarse", "lardarse" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, derogatory) fatty, lardarse" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [ "French colloquialisms", "French derogatory terms", "French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "While any uggo can screw whatever guy she wants.", "ref": "1991, Marc Zmirov, Julia:", "text": "Alors que n’importe quel boudin peut se faire n’importe quel type.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ugly person (not necessarily obese)" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, derogatory) ugly person (not necessarily obese)" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bu.dɛ̃/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-boudin.wav.ogg" } ], "word": "boudin" }
Download raw JSONL data for boudin meaning in French (4.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: inflatable", "path": [ "boudin" ], "section": "French", "subsection": "noun", "title": "boudin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: inflatable", "path": [ "boudin" ], "section": "French", "subsection": "noun", "title": "boudin", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.