See born with a silver spoon in one's mouth on Wiktionary
{ "etymology_text": "* According to some, the original nautical expression is just born with a silver spoon and describes those young gentlemen who were able to enter the Royal Navy without examination and whose promotion was assured. The converse was born with a wooden ladle.\n* However, the phrase is first recorded as a Scottish proverb in the form \"Every Man is no born with a Silver Spoon in his Mouth\" (1721).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "born with a silver spoon in one's mouth" }, "expansion": "born with a silver spoon in one's mouth (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Wealth", "orig": "en:Wealth", "parents": [ "Economics", "Social sciences", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He was born with a silver spoon in his mouth and probably never had to work a day in his life.", "type": "example" } ], "glosses": [ "born rich, or into a wealthy family" ], "id": "en-born_with_a_silver_spoon_in_one's_mouth-en-adj-iNSmntXx", "links": [ [ "born", "born" ], [ "rich", "rich" ], [ "wealthy", "wealthy" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) born rich, or into a wealthy family" ], "related": [ { "word": "nepotism baby" } ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "含著金勺子出生的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "note": "含着金勺子出生的 (hán zhe jīn sháozi chūshēng de, literally “born with a gold spoon in one's mouth”)", "sense": "born rich or in a wealthy family" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "født med sølvske i munden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "met een gouden lepel in de mond geboren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "syntynyt kultalusikka suussa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "né avec une cuillère d’argent dans la bouche" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "mit einem goldenen Löffel im Mund geboren" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "genniménos sta ploúti", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "γεννημένος στα πλούτη" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "genníthika sta poúpoula", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "γεννήθηκα στα πούπουλα" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "rugadh é le spúnóg airgid ina bhéal" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "nascere con la camicia" }, { "alt": "ゆうふくなかていにうまれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yūfuku na katei ni umareru", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "裕福な家庭に生まれる" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "note": "금수저를 물고 태어나다 (geumsujeoreul mulgo taeeonada, literally “born biting a gold spoon”)", "sense": "born rich or in a wealthy family" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "born rich or in a wealthy family", "tags": [ "masculine" ], "word": "piedzimis zem laimīgas zvaigznes" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "å være født med sølvskje i munnen" }, { "code": "pl", "english": "born wearing a bonnet", "lang": "Polish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "być w czepku urodzonym" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "nascer em berço de ouro" }, { "code": "ro", "english": "born with a silver spoon in the mouth", "lang": "Romanian", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "născut cu o lingură de argint în gură" }, { "code": "ru", "english": "be born with a shirt on", "lang": "Russian", "roman": "rodítʹsja v soróčke", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "роди́ться в соро́чке" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "nacer en cuna de oro" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "criarse en buena cuna" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "född med silversked i mun" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "āgarbhaśrīmantuḍu", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "ఆగర్భశ్రీమంతుడు" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "คาบช้อนทองมาเกิด" }, { "code": "vi", "english": "be born at the finish line", "lang": "Vietnamese", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "sinh ra ở vạch đích" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-born with a silver spoon in one's mouth.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-au-born_with_a_silver_spoon_in_one%27s_mouth.ogg/En-au-born_with_a_silver_spoon_in_one%27s_mouth.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-au-born_with_a_silver_spoon_in_one%27s_mouth.ogg" } ], "word": "born with a silver spoon in one's mouth" }
{ "etymology_text": "* According to some, the original nautical expression is just born with a silver spoon and describes those young gentlemen who were able to enter the Royal Navy without examination and whose promotion was assured. The converse was born with a wooden ladle.\n* However, the phrase is first recorded as a Scottish proverb in the form \"Every Man is no born with a Silver Spoon in his Mouth\" (1721).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "born with a silver spoon in one's mouth" }, "expansion": "born with a silver spoon in one's mouth (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "nepotism baby" } ], "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with usage examples", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Wealth" ], "examples": [ { "text": "He was born with a silver spoon in his mouth and probably never had to work a day in his life.", "type": "example" } ], "glosses": [ "born rich, or into a wealthy family" ], "links": [ [ "born", "born" ], [ "rich", "rich" ], [ "wealthy", "wealthy" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) born rich, or into a wealthy family" ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-born with a silver spoon in one's mouth.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-au-born_with_a_silver_spoon_in_one%27s_mouth.ogg/En-au-born_with_a_silver_spoon_in_one%27s_mouth.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-au-born_with_a_silver_spoon_in_one%27s_mouth.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "含著金勺子出生的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "note": "含着金勺子出生的 (hán zhe jīn sháozi chūshēng de, literally “born with a gold spoon in one's mouth”)", "sense": "born rich or in a wealthy family" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "født med sølvske i munden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "met een gouden lepel in de mond geboren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "syntynyt kultalusikka suussa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "né avec une cuillère d’argent dans la bouche" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "mit einem goldenen Löffel im Mund geboren" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "genniménos sta ploúti", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "γεννημένος στα πλούτη" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "genníthika sta poúpoula", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "γεννήθηκα στα πούπουλα" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "rugadh é le spúnóg airgid ina bhéal" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "nascere con la camicia" }, { "alt": "ゆうふくなかていにうまれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yūfuku na katei ni umareru", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "裕福な家庭に生まれる" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "note": "금수저를 물고 태어나다 (geumsujeoreul mulgo taeeonada, literally “born biting a gold spoon”)", "sense": "born rich or in a wealthy family" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "born rich or in a wealthy family", "tags": [ "masculine" ], "word": "piedzimis zem laimīgas zvaigznes" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "å være født med sølvskje i munnen" }, { "code": "pl", "english": "born wearing a bonnet", "lang": "Polish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "być w czepku urodzonym" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "nascer em berço de ouro" }, { "code": "ro", "english": "born with a silver spoon in the mouth", "lang": "Romanian", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "născut cu o lingură de argint în gură" }, { "code": "ru", "english": "be born with a shirt on", "lang": "Russian", "roman": "rodítʹsja v soróčke", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "роди́ться в соро́чке" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "nacer en cuna de oro" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "criarse en buena cuna" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "född med silversked i mun" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "āgarbhaśrīmantuḍu", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "ఆగర్భశ్రీమంతుడు" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "คาบช้อนทองมาเกิด" }, { "code": "vi", "english": "be born at the finish line", "lang": "Vietnamese", "sense": "born rich or in a wealthy family", "word": "sinh ra ở vạch đích" } ], "word": "born with a silver spoon in one's mouth" }
Download raw JSONL data for born with a silver spoon in one's mouth meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.