See bird of passage on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "oiseau de passage", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Middle French oiseau de passage", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Probably a calque of Middle French oiseau de passage: oiseau (“bird”), passage (“part of a journey or route, passage”).", "forms": [ { "form": "birds of passage", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "birds of passage" }, "expansion": "bird of passage (plural birds of passage)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bird" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ornithology", "orig": "en:Ornithology", "parents": [ "Zoology", "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Birds", "orig": "en:Birds", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1789, [Erasmus Darwin], The Botanic Garden; a Poem, in Two Parts. […], London: J[oseph] Johnson, […], published 1791, →OCLC, part II (The Loves of the Plants; 3rd edition), footnote, page 33:", "text": "There is a wonderful conformity between the vegetation of ſome plants, and the arrival of certain birds of paſſage. [Carl] Linnaeus obſerves that the wood anemone blows in Sweden on the arrival of the ſwallow; and the marſh mary-gold, Caltha, when the cuckoo ſings.", "type": "quote" }, { "ref": "1863, J[oseph] Sheridan Le Fanu, “In Which Two Young People Understand One Another Better, Perhaps, than Ever They Did Before, without Saying So”, in The House by the Church-yard. […], volume I, London: Tinsley, Brothers, […], →OCLC, page 237:", "text": "And now the ladies, with their gay plumage, have flown away like foreign birds of passage, and the jolly old priests of Bacchus, in the parlour, make their libations of claret; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A migratory bird, especially a passage migrant (“a bird that stops somewhere for a short time during a seasonal migration”)." ], "id": "en-bird_of_passage-en-noun-kV3Uq1v9", "links": [ [ "ornithology", "ornithology" ], [ "migratory bird", "migratory bird" ], [ "passage migrant", "passage migrant#English" ], [ "bird", "bird#Noun" ], [ "stops", "stop#Verb" ], [ "somewhere", "somewhere" ], [ "short", "short#Adjective" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "seasonal", "seasonal#Adjective" ], [ "migration", "migration" ] ], "raw_glosses": [ "(ornithology) A migratory bird, especially a passage migrant (“a bird that stops somewhere for a short time during a seasonal migration”)." ], "synonyms": [ { "word": "migrant" } ], "topics": [ "biology", "natural-sciences", "ornithology" ], "translations": [ { "_dis1": "80 20", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "oiseau de passage" }, { "_dis1": "80 20", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "word": "kesälintu" }, { "_dis1": "80 20", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "teyrê koçer" }, { "_dis1": "80 20", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "ave pasajera" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1771, [Tobias Smollett], “To Sir Watkin Phillips, Bart. of Jesus College, Oxon.”, in The Expedition of Humphry Clinker […], volume I, London: […] W. Johnston, […]; and B. Collins, […], →OCLC, page 150:", "text": "The muſick and entertainments of Bath are over for this ſeason; and all our gay birds of paſſage have taken their flight to Briſtol-vvell, Tunbridge, Brighthelmſtone, Scarborough, Harrovvgate, &c.", "type": "quote" }, { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 197:", "text": "—one of those adventurers who deem their fortune never lies at home, and encounter great risks for the sake, not so much of their gains, as for themselves,—human birds of passage, who make life one perpetual journey in search of wealth, but who never die rich.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone passing through a place and only staying for a short time; an itinerant." ], "id": "en-bird_of_passage-en-noun-OSzRPw5c", "links": [ [ "passing", "pass#Verb" ], [ "place", "place#Noun" ], [ "staying", "stay#Verb" ], [ "itinerant", "itinerant#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Someone passing through a place and only staying for a short time; an itinerant." ], "synonyms": [ { "word": "traveller" } ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌbɜːd əv ˈpæsɪd͡ʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌbɝd əv ˈpæsɪd͡ʒ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-bird of passage.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-bird_of_passage.oga/En-us-bird_of_passage.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/En-us-bird_of_passage.oga" } ], "word": "bird of passage" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms calqued from Middle French", "English terms derived from Middle French", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Spanish translations", "en:Birds", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "oiseau de passage", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Middle French oiseau de passage", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Probably a calque of Middle French oiseau de passage: oiseau (“bird”), passage (“part of a journey or route, passage”).", "forms": [ { "form": "birds of passage", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "birds of passage" }, "expansion": "bird of passage (plural birds of passage)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "bird" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Ornithology" ], "examples": [ { "ref": "1789, [Erasmus Darwin], The Botanic Garden; a Poem, in Two Parts. […], London: J[oseph] Johnson, […], published 1791, →OCLC, part II (The Loves of the Plants; 3rd edition), footnote, page 33:", "text": "There is a wonderful conformity between the vegetation of ſome plants, and the arrival of certain birds of paſſage. [Carl] Linnaeus obſerves that the wood anemone blows in Sweden on the arrival of the ſwallow; and the marſh mary-gold, Caltha, when the cuckoo ſings.", "type": "quote" }, { "ref": "1863, J[oseph] Sheridan Le Fanu, “In Which Two Young People Understand One Another Better, Perhaps, than Ever They Did Before, without Saying So”, in The House by the Church-yard. […], volume I, London: Tinsley, Brothers, […], →OCLC, page 237:", "text": "And now the ladies, with their gay plumage, have flown away like foreign birds of passage, and the jolly old priests of Bacchus, in the parlour, make their libations of claret; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A migratory bird, especially a passage migrant (“a bird that stops somewhere for a short time during a seasonal migration”)." ], "links": [ [ "ornithology", "ornithology" ], [ "migratory bird", "migratory bird" ], [ "passage migrant", "passage migrant#English" ], [ "bird", "bird#Noun" ], [ "stops", "stop#Verb" ], [ "somewhere", "somewhere" ], [ "short", "short#Adjective" ], [ "time", "time#Noun" ], [ "seasonal", "seasonal#Adjective" ], [ "migration", "migration" ] ], "raw_glosses": [ "(ornithology) A migratory bird, especially a passage migrant (“a bird that stops somewhere for a short time during a seasonal migration”)." ], "synonyms": [ { "word": "migrant" } ], "topics": [ "biology", "natural-sciences", "ornithology" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1771, [Tobias Smollett], “To Sir Watkin Phillips, Bart. of Jesus College, Oxon.”, in The Expedition of Humphry Clinker […], volume I, London: […] W. Johnston, […]; and B. Collins, […], →OCLC, page 150:", "text": "The muſick and entertainments of Bath are over for this ſeason; and all our gay birds of paſſage have taken their flight to Briſtol-vvell, Tunbridge, Brighthelmſtone, Scarborough, Harrovvgate, &c.", "type": "quote" }, { "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 197:", "text": "—one of those adventurers who deem their fortune never lies at home, and encounter great risks for the sake, not so much of their gains, as for themselves,—human birds of passage, who make life one perpetual journey in search of wealth, but who never die rich.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone passing through a place and only staying for a short time; an itinerant." ], "links": [ [ "passing", "pass#Verb" ], [ "place", "place#Noun" ], [ "staying", "stay#Verb" ], [ "itinerant", "itinerant#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Someone passing through a place and only staying for a short time; an itinerant." ], "synonyms": [ { "word": "traveller" } ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌbɜːd əv ˈpæsɪd͡ʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌbɝd əv ˈpæsɪd͡ʒ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-bird of passage.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-bird_of_passage.oga/En-us-bird_of_passage.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/En-us-bird_of_passage.oga" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "oiseau de passage" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "word": "kesälintu" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "teyrê koçer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "migratory bird — see also migratory bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "ave pasajera" } ], "word": "bird of passage" }
Download raw JSONL data for bird of passage meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.