See bibliophage on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "biblio-", "3": "-phage" }, "expansion": "biblio- + -phage", "name": "affix" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "βῐ́βλος", "4": "", "5": "book" }, "expansion": "Ancient Greek βῐ́βλος (bíblos, “book”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From biblio- + -phage, from Ancient Greek βῐ́βλος (bíblos, “book”) and φαγεῖν (phageîn, “to eat”).", "forms": [ { "form": "bibliophages", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bibliophage (plural bibliophages)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bibliophagous" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bibliophagy" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with biblio-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Janet loved reading. She was a real bibliophage.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A person who loves to read books; a bookworm." ], "id": "en-bibliophage-en-noun-SQk9t~KT", "links": [ [ "bookworm", "bookworm" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A person who loves to read books; a bookworm." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with biblio-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -phage", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1887, James Rodway, Timehri, volume I, page 306:", "text": "Once inside, they begin to mine; there may be apparently nothing wrong outside, but when you open the book you find a hollow filled with insects, which have eaten almost all the letterpress, up to the margins. By keeping the shelves away from the walls and giving a little attention to wormy volumes, the Library may be easily freed from this kind of Bibliophage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A creature that consumes books’ physical contents." ], "id": "en-bibliophage-en-noun-evIohfy~", "links": [ [ "contents", "contents" ] ], "translations": [ { "_dis1": "17 83", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "creature that consumes books", "tags": [ "masculine" ], "word": "bibliófago" } ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bibliophile" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bibliovore" }, { "_dis1": "0 0", "word": "book lover" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bookworm" }, { "_dis1": "0 0", "word": "librophile" }, { "_dis1": "0 0", "word": "librovore" } ], "word": "bibliophage" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "biblio-", "3": "-phage" }, "expansion": "biblio- + -phage", "name": "af" } ], "etymology_text": "From biblio- + -phage.", "forms": [ { "form": "bibliophages", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "bibliophage m or f by sense (plural bibliophages)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French terms prefixed with biblio-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French terms suffixed with -phage", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "This correspondance wasn't spared by the rapacity of a famous bookworm, which, there as elsewhere, left annoying tracks in his wake.", "ref": "1851, Inventaire des titres recueillis par Samuel Guichenon, précédé de la table du Lugdunum Sacroprophanum, page xxxvj:", "text": "Cette correspondance n’a pas été à l’abri de la rapacité d’un bibliophage fameux, qui, là comme ailleurs, a laissé des traces fâcheuses de son passage.", "type": "quote" }, { "english": "More still than the real fear of the bookworm insect, would not prohibitions on the consumption of food or liquid in the spaces containing books find their foundation in the complexity of the symbolic relationships which have been maintained between books and food since the beginning?", "ref": "2010, Tania Van Hemelryck, “Mascher l’escripture. Livre, lecture et nourriture aux xivᵉ et xvᵉ siècles”, in Nelly Labère, editor, Être à Table au Moyen Âge, Casa de Velázquez, →ISBN, page 235:", "text": "Plus encore que la peur réelle de l’insecte bibliophage, les interdictions de consommation de nourriture ou de liquide dans les espaces renfermant des livres ne trouveraient-elles pas leur fondement dans la complexité des relations symboliques qu’entretiennent le livre et la nourriture depuis les origines ?", "type": "quote" }, { "english": "He's interested in a thousand things, reads without end, devours everything, spirit open to all notions and all impressions, one of the most eclectic enjoyers that I've ever met, a veritable delighted bookworm.", "ref": "2011, Jean-Pierre Otte, Un camp retranché en France, →ISBN:", "text": "Il s’intéresse à mille choses, lit sans fin, dévore tout, l’esprit ouvert à toutes les notions et à toutes les impressions, l’un des jouisseurs les plus éclectiques que j’aie jamais rencontrés, un véritable bibliophage enchanté.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bookworm" ], "id": "en-bibliophage-fr-noun-hJOBkQIc", "links": [ [ "bookworm", "bookworm" ] ], "synonyms": [ { "word": "bibliophile" }, { "word": "bibliovore" }, { "word": "librophage" }, { "word": "livrophage" }, { "word": "librophile" }, { "word": "livrophile" }, { "word": "librovore" }, { "word": "livrovore" }, { "word": "papivore" }, { "word": "rat de bibliothèque" } ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bi.bli.jɔ.faʒ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bibliophage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav.ogg" } ], "word": "bibliophage" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms prefixed with biblio-", "English terms suffixed with -phage", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Portuguese translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "biblio-", "3": "-phage" }, "expansion": "biblio- + -phage", "name": "affix" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "βῐ́βλος", "4": "", "5": "book" }, "expansion": "Ancient Greek βῐ́βλος (bíblos, “book”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From biblio- + -phage, from Ancient Greek βῐ́βλος (bíblos, “book”) and φαγεῖν (phageîn, “to eat”).", "forms": [ { "form": "bibliophages", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bibliophage (plural bibliophages)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "bibliophagous" }, { "word": "bibliophagy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Janet loved reading. She was a real bibliophage.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A person who loves to read books; a bookworm." ], "links": [ [ "bookworm", "bookworm" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A person who loves to read books; a bookworm." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1887, James Rodway, Timehri, volume I, page 306:", "text": "Once inside, they begin to mine; there may be apparently nothing wrong outside, but when you open the book you find a hollow filled with insects, which have eaten almost all the letterpress, up to the margins. By keeping the shelves away from the walls and giving a little attention to wormy volumes, the Library may be easily freed from this kind of Bibliophage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A creature that consumes books’ physical contents." ], "links": [ [ "contents", "contents" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "bibliophile" }, { "word": "bibliovore" }, { "word": "book lover" }, { "word": "bookworm" }, { "word": "librophile" }, { "word": "librovore" } ], "translations": [ { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "creature that consumes books", "tags": [ "masculine" ], "word": "bibliófago" } ], "word": "bibliophage" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "biblio-", "3": "-phage" }, "expansion": "biblio- + -phage", "name": "af" } ], "etymology_text": "From biblio- + -phage.", "forms": [ { "form": "bibliophages", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "bibliophage m or f by sense (plural bibliophages)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French 4-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine and feminine nouns by sense", "French masculine nouns", "French nouns", "French nouns with multiple genders", "French terms prefixed with biblio-", "French terms suffixed with -phage", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "This correspondance wasn't spared by the rapacity of a famous bookworm, which, there as elsewhere, left annoying tracks in his wake.", "ref": "1851, Inventaire des titres recueillis par Samuel Guichenon, précédé de la table du Lugdunum Sacroprophanum, page xxxvj:", "text": "Cette correspondance n’a pas été à l’abri de la rapacité d’un bibliophage fameux, qui, là comme ailleurs, a laissé des traces fâcheuses de son passage.", "type": "quote" }, { "english": "More still than the real fear of the bookworm insect, would not prohibitions on the consumption of food or liquid in the spaces containing books find their foundation in the complexity of the symbolic relationships which have been maintained between books and food since the beginning?", "ref": "2010, Tania Van Hemelryck, “Mascher l’escripture. Livre, lecture et nourriture aux xivᵉ et xvᵉ siècles”, in Nelly Labère, editor, Être à Table au Moyen Âge, Casa de Velázquez, →ISBN, page 235:", "text": "Plus encore que la peur réelle de l’insecte bibliophage, les interdictions de consommation de nourriture ou de liquide dans les espaces renfermant des livres ne trouveraient-elles pas leur fondement dans la complexité des relations symboliques qu’entretiennent le livre et la nourriture depuis les origines ?", "type": "quote" }, { "english": "He's interested in a thousand things, reads without end, devours everything, spirit open to all notions and all impressions, one of the most eclectic enjoyers that I've ever met, a veritable delighted bookworm.", "ref": "2011, Jean-Pierre Otte, Un camp retranché en France, →ISBN:", "text": "Il s’intéresse à mille choses, lit sans fin, dévore tout, l’esprit ouvert à toutes les notions et à toutes les impressions, l’un des jouisseurs les plus éclectiques que j’aie jamais rencontrés, un véritable bibliophage enchanté.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bookworm" ], "links": [ [ "bookworm", "bookworm" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bi.bli.jɔ.faʒ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bibliophage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-bibliophage.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "bibliophile" }, { "word": "bibliovore" }, { "word": "librophage" }, { "word": "livrophage" }, { "word": "librophile" }, { "word": "livrophile" }, { "word": "librovore" }, { "word": "livrovore" }, { "word": "papivore" }, { "word": "rat de bibliothèque" } ], "word": "bibliophage" }
Download raw JSONL data for bibliophage meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.