See baczyć on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "baczenie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "baczyć" }, "expansion": "Polish: baczyć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: baczyć" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "bŏczyć" }, "expansion": "Silesian: bŏczyć", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: bŏczyć" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zle-ort", "2": "ба́чити", "3": "ба́чыти", "bor": "1" }, "expansion": "→ Old Ruthenian: ба́чити (báčiti), ба́чыти (báčyti)", "name": "desctree" } ], "text": "→ Old Ruthenian: ба́чити (báčiti), ба́чыти (báčyti)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "ба́чыць" }, "expansion": "Belarusian: ба́чыць (báčycʹ)", "name": "desc" } ], "text": "Belarusian: ба́чыць (báčycʹ)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rue", "2": "ба́чити" }, "expansion": "Carpathian Rusyn: ба́чити (báčyty)", "name": "desc" } ], "text": "Carpathian Rusyn: ба́чити (báčyty)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "ба́чити" }, "expansion": "Ukrainian: ба́чити (báčyty)", "name": "desc" } ], "text": "Ukrainian: ба́чити (báčyty)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lt", "2": "bõčyti", "bor": "1" }, "expansion": "→ Lithuanian: bõčyti", "name": "desc" } ], "text": "→ Lithuanian: bõčyti" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "zle-mru", "2": "ба́чить", "bor": "1" }, "expansion": "→ Middle Russian: ба́чить (báčitʹ)", "name": "desc" } ], "text": "→ Middle Russian: ба́чить (báčitʹ)" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "ба́чить<qq:archaic>" }, "expansion": "Russian: ба́чить (báčitʹ) (archaic)", "name": "desc" } ], "text": "Russian: ба́чить (báčitʹ) (archaic)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "báčiť<qq:dialectal>", "bor": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Czech: báčiť (dialectal)", "name": "desc" } ], "text": "→? Czech: báčiť (dialectal)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zlw-osk", "2": "*báčiť", "bor": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Old Slovak: *báčiť", "name": "desc" } ], "text": "→? Old Slovak: *báčiť" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rsk", "2": "бачиц" }, "expansion": "Pannonian Rusyn: бачиц (bačic)", "name": "desc" } ], "text": "Pannonian Rusyn: бачиц (bačic)" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "-", "bor": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Serbo-Croatian:", "name": "desc" } ], "text": "→? Serbo-Croatian:" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "ба́чити", "sclb": "1" }, "expansion": "Cyrillic script: ба́чити", "name": "desc" } ], "text": "Cyrillic script: ба́чити" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "báčiti", "sclb": "1" }, "expansion": "Latin script: báčiti", "name": "desc" } ], "text": "Latin script: báčiti" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sk", "2": "báčiť", "3": "bačic<qq:dialectal>" }, "expansion": "Slovak: báčiť, bačic (dialectal)", "name": "desc" } ], "text": "Slovak: báčiť, bačic (dialectal)" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Pomeranian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "csb", "2": "baczëc", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kashubian: baczëc", "name": "desc" } ], "text": "→ Kashubian: baczëc" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "zlw-slv", "2": "baczic", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovincian: baczic", "name": "desc" } ], "text": "→ Slovincian: baczic" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "obaczyć" }, "expansion": "Back-formation from obaczyć", "name": "bf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Back-formation from obaczyć. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "impf" }, "expansion": "baczyć impf", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 549:", "text": "Poczną pytać: Azalim ja? Iże w tem pytaniu nie baczyli, czyja by ręka ostała w misie z Jezucristem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to see; to heed" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-mcpefXeZ", "links": [ [ "see", "see" ], [ "heed", "heed" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 65, 18:", "text": "Przeto wisluszal bog y baczil iest glos prosby moiey (propterea exaudivit deus et attendit voci deprecationis meae)", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 15v:", "text": "Attendere andencken pylnye bączycz", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 98v:", "text": "Percipio perfecte capio baczą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to notice, to heed; to be aware of" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-O3Sh7eRk", "links": [ [ "notice", "notice" ], [ "heed", "heed" ], [ "aware", "aware" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to notice, to heed; to be aware of" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 701:", "text": "Też jeszcze mamy baczyć, wspominając trudną mękę, ktorą cirpiał miły Cristus u Annasza", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 67v:", "text": "Innuere id est nutum facere vel signum vel dari intelligi bączycz albo porozvmyecz", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 98r:", "text": "Pensare ponderare vel deliberare wegen baczycz vązycz roszvazącz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to consider, to ponder" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-or4WX~Ei", "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "ponder", "ponder" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to consider, to ponder" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [Middle of the 15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 426:", "text": "Baczy zawsze møkø (propterea considera semper passionem filii mei)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to contemplate" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-c~um1EnD", "links": [ [ "contemplate", "contemplate" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 197:", "text": "Bacz dobrze ten ortel, czo gy lagyesz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to examine" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-qTSbkndp", "links": [ [ "examine", "examine" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1853 [End of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 136:", "text": "Baczczye przyklad, kosthirowye, nąpyschczye gy dzysz w zwey glowye", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 33v:", "text": "Contemplari beschawen oder betrachten bączycz naboznye roszmyslącz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to remember" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-OC7Eux0Z", "links": [ [ "remember", "remember" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to remember" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1853 [End of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 140:", "text": "Thu szthąd baczczye, yzecz thak dawno roszlewągya krew luczką marno", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to conclude, to draw a conclusion" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-DHf2tqo4", "links": [ [ "conclude", "conclude" ], [ "draw", "draw" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 14 11 11 13 14 14 10", "kind": "other", "name": "Old Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 11 13 14 14 12 11", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 8:", "text": "Rozumeycze glupi w ludzoch a szaleni nekedi baczicze (stulti aliquando sapite)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to know, to be aware of" ], "id": "en-baczyć-zlw-opl-verb-wc7bvzv9", "links": [ [ "know", "know" ], [ "aware", "aware" ] ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baːt͡ʃʲɨt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bɒt͡ʃʲɨt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "baczyć" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "baczny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bacznie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "baczność" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "obaczyć" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "obaczać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "odzobaczyć" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przebaczyć" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przebaczać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "wybaczyć" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wybaczać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "zobaczyć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "sla-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "baczyć", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish baczyć", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "baczyć" }, "expansion": "Inherited from Old Polish baczyć", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+bf", "2": "pl", "3": "obaczyć" }, "expansion": "By surface analysis, back-formation from obaczyć", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish baczyć. By surface analysis, back-formation from obaczyć.", "forms": [ { "form": "imperfective", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-conj-ai-yć", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "baczę", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular" ] }, { "form": "baczymy", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present" ] }, { "form": "baczysz", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular" ] }, { "form": "baczycie", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present" ] }, { "form": "baczy", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczą", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "baczy się", "source": "conjugation", "tags": [ "impersonal", "present" ] }, { "form": "baczyłem", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłam", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłom", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyliśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)śmy baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)śmy baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "baczyłeś", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłaś", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłoś", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyliście", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)ście baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłyście", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)ście baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "baczono", "source": "conjugation", "tags": [ "impersonal", "past" ] }, { "form": "będę baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będę baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będę baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będę baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będę baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będę baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będziemy baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziemy baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziemy baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będziemy baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będziesz baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będziecie baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziecie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziecie baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będziecie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będzie baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będą baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "będą baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "będą baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "będą baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć się", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "impersonal" ] }, { "form": "baczyłbym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bym baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "baczyłabym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "bym baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "baczyłobym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bym baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "baczylibyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byśmy baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłybyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byśmy baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "baczyłbyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "byś baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "baczyłabyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "byś baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "baczyłobyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "byś baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "baczylibyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byście baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłybyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byście baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "baczyłby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyłaby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyłoby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyliby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "by baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "baczyłyby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "by baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "baczono by", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "impersonal" ] }, { "form": "niech baczę", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "baczmy", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "bacz", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "baczcie", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "niech baczy", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "niech baczą", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "third-person" ] }, { "form": "baczący", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "masculine", "participle", "singular" ] }, { "form": "bacząca", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "feminine", "participle", "singular" ] }, { "form": "baczące", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "neuter", "participle", "singular" ] }, { "form": "baczący", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "participle", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczące", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "nonvirile", "participle", "plural" ] }, { "form": "baczony", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "masculine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "baczona", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "feminine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "baczone", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "neuter", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "baczeni", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "participle", "passive", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczone", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "nonvirile", "participle", "passive", "plural" ] }, { "form": "bacząc", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "contemporary", "participle" ] }, { "form": "baczenie", "source": "conjugation", "tags": [ "noun-from-verb" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impf" }, "expansion": "baczyć impf", "name": "pl-verb" } ], "hyphenation": [ "ba‧czyć" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "bacz", "2": "pp" }, "name": "pl-conj-ai-yć" }, { "args": { "1": "baczyć", "2": "baczę", "3": "baczy", "4": "baczą", "5": "baczy", "6": "baczy", "7": "baczy", "8": "bacz", "ip": "baczono", "pp": "baczon", "pp2": "baczeni", "vn": "baczenie" }, "name": "pl-conj-ai" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "no matter the cost", "text": "nie bacząc na cenę", "type": "example" }, { "english": "sparing no expense", "text": "nie bacząc na koszty", "type": "example" }, { "english": "to heed a threat", "text": "baczyć na groźbę", "type": "example" }, { "english": "to recognize a danger", "text": "baczyć na niebezpieczeństwo", "type": "example" }, { "english": "to be wary of the consequences", "text": "baczyć na konsekwencje", "type": "example" }, { "english": "to mind one's manners", "text": "baczyć na etykietę", "type": "example" } ], "glosses": [ "to heed, to pay attention to, to mind" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-C3cRVfcL", "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":na(acc)<to what>" }, "expansion": "[with na (+ accusative) ‘to what’]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)", "‘to", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "heed", "heed" ], [ "pay attention", "pay attention" ], [ "mind", "mind" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, literary) to heed, to pay attention to, to mind [with na (+ accusative) ‘to what’]" ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "literary" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to see, to observe" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-ngn88V7G", "links": [ [ "see", "see" ], [ "observe", "observe" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) to see, to observe" ], "tags": [ "imperfective", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 2 3 3 3 2 2 1 0 7 5 0 0 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 6 5 2 3 2 3 6 2 3 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 8 7 0 0 3 4 3 3 3 4 3 4 3 4 3 6 6 3 3 3 4 8 3 3 2 4", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to consider, to take into consideration" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-OBZxdURr", "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "take into consideration", "take into consideration" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) to consider, to take into consideration" ], "tags": [ "imperfective", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 6 7 1 1 3 4 3 4 3 4 4 4 4 4 3 6 5 3 3 3 4 8 3 4 3 4", "kind": "other", "name": "Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to take care of, to remember" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-Pu6Xer~X", "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":o(loc)<of what>" }, "expansion": "[with o (+ locative) ‘of what’]", "extra_data": { "words": [ "o", "(+", "locative)", "‘of", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "take care", "take care" ], [ "remember", "remember" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) to take care of, to remember [with o (+ locative) ‘of what’]" ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Żywiec Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "6 2 5 7 9 7 1 2 5 6 4 5 2 1 1 6 5 2 2 1 1 4 2 7 2 1 1 2", "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Thinking", "orig": "pl:Thinking", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Alternative form: (dialectal) bacyć" } ], "glosses": [ "to remember, to recall" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-tHMi3waP", "links": [ [ "remember", "remember" ], [ "recall", "recall" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete or dialectal, Żywiec) to remember, to recall" ], "tags": [ "dialectal", "imperfective", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to think" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-ci5lfH8k", "links": [ [ "think", "think" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) to think" ], "synonyms": [ { "word": "myśleć" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to watch over, to guard" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-ZngD-O5O", "links": [ [ "watch over", "watch over" ], [ "guard", "guard" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to watch over, to guard" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to apply; to sustain" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-rNxDB4LS", "links": [ [ "apply", "apply" ], [ "sustain", "sustain" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to apply; to sustain" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to consider (to ponder over)" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-dYot13hp", "links": [ [ "consider", "consider" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to consider (to ponder over)" ], "synonyms": [ { "word": "rozważać" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to heed (to hear or listen to what someone is saying)" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-bzn5QKvy", "links": [ [ "heed", "heed" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to heed (to hear or listen to what someone is saying)" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to consider as bad" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-PF9rX1A4", "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "bad", "bad" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to consider as bad" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to consider, to opine" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-AHPs2XEJ", "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "opine", "opine" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to consider, to opine" ], "synonyms": [ { "word": "być zdania" }, { "word": "mniemać" }, { "word": "sądzić" }, { "word": "uważać" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to conclude (to draw a conclusion)" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-2ll33pdV", "links": [ [ "conclude", "conclude" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to conclude (to draw a conclusion)" ], "synonyms": [ { "word": "wnioskować" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to foresee, to expect" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-zUxwABBL", "links": [ [ "foresee", "foresee" ], [ "expect", "expect" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to foresee, to expect" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to forgive, to show mercy" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-OUDr36FP", "links": [ [ "forgive", "forgive" ], [ "show", "show" ], [ "mercy", "mercy" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to forgive, to show mercy" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to heed, to beware (to be alert and guarding)" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-Y6ZwWo~Q", "links": [ [ "heed", "heed" ], [ "beware", "beware" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to heed, to beware (to be alert and guarding)" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1564, J. Mączyński, Lexicon, page 250c:", "text": "Noto, Známionuyę/ Cechuyę/ też baczę/ Bierzę ſobie na myśl/ też ſromocę", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain." ], "id": "en-baczyć-pl-verb-xvbE2kAR", "raw_glosses": [ "(Middle Polish) The meaning of this term is uncertain." ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 3 3 4 4 4 3 3 1 1 5 4 1 0 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 2 7 4 2 2 2 3 8 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to come around, to come to one's senses" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-Bs11OzvN", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "come around", "come around" ], [ "come to one's senses", "come to one's senses" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, obsolete) to come around, to come to one's senses" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "opamiętywać się" } ], "tags": [ "imperfective", "obsolete", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to notice, to catch sight of" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-ew8gbAdy", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "notice", "notice" ], [ "catch sight of", "catch sight of" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to notice, to catch sight of" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be knowledgeable in something" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-3jLX~yfw", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "knowledgeable", "knowledgeable" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to be knowledgeable in something" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "znać się" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to watch, to guard, to keep an eye on" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-1OEGkYCT", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "watch", "watch" ], [ "guard", "guard" ], [ "keep an eye on", "keep an eye on" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to watch, to guard, to keep an eye on" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to consider oneself as" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-mTx0tjpm", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "consider", "consider" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to consider oneself as" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "uważać się" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to concern (to be about)" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-Ab0BD1Dr", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "concern", "concern" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to concern (to be about)" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "dotyczyć" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 4 4 4 3 3 1 1 5 4 1 0 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 2 7 4 2 2 2 3 8 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 3 3 3 2 2 1 0 7 5 0 0 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 6 5 2 3 2 3 6 2 3 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 6 7 1 1 3 4 3 4 3 4 4 4 4 4 3 6 5 3 3 3 4 8 3 4 3 4", "kind": "other", "name": "Polish back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 8 7 0 0 3 4 3 3 3 4 3 4 3 4 3 6 6 3 3 3 4 8 3 3 2 4", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to come out, to turn out to be; to appear" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-PA-jqo~2", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "come out", "come out" ], [ "turn out", "turn out" ], [ "appear", "appear" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to come out, to turn out to be; to appear" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to see or observe oneself, to sense oneself" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-5m4bXkG5", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "see", "see" ], [ "observe", "observe" ], [ "sense", "sense" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to see or observe oneself, to sense oneself" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to confess, to confide" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-232ep6fM", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "confess", "confess" ], [ "confide", "confide" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to confess, to confide" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "przyznawać" }, { "word": "zwierzać się" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to strive for; to be tempted by" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-2~yhZ7pq", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "strive", "strive" ], [ "tempt", "tempt" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to strive for; to be tempted by" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be heeded (to be taken into consideration)" ], "id": "en-baczyć-pl-verb-OEQ7xgJL", "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "heed", "heed" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to be heeded (to be taken into consideration)" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈba.t͡ʂɘt͡ɕ/" }, { "ipa": "/bɒ.t͡ʂɨt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "ipa": "/ˈba.t͡ʂɘt͡ɕ/", "note": "Żywiec" }, { "rhymes": "-at͡ʂɘt͡ɕ" } ], "word": "baczyć" }
{ "categories": [ "Old Polish back-formations", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish imperfective verbs", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Thinking" ], "derived": [ { "word": "baczenie" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "baczyć" }, "expansion": "Polish: baczyć", "name": "desc" } ], "text": "Polish: baczyć" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "bŏczyć" }, "expansion": "Silesian: bŏczyć", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: bŏczyć" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zle-ort", "2": "ба́чити", "3": "ба́чыти", "bor": "1" }, "expansion": "→ Old Ruthenian: ба́чити (báčiti), ба́чыти (báčyti)", "name": "desctree" } ], "text": "→ Old Ruthenian: ба́чити (báčiti), ба́чыти (báčyti)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "ба́чыць" }, "expansion": "Belarusian: ба́чыць (báčycʹ)", "name": "desc" } ], "text": "Belarusian: ба́чыць (báčycʹ)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rue", "2": "ба́чити" }, "expansion": "Carpathian Rusyn: ба́чити (báčyty)", "name": "desc" } ], "text": "Carpathian Rusyn: ба́чити (báčyty)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "ба́чити" }, "expansion": "Ukrainian: ба́чити (báčyty)", "name": "desc" } ], "text": "Ukrainian: ба́чити (báčyty)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lt", "2": "bõčyti", "bor": "1" }, "expansion": "→ Lithuanian: bõčyti", "name": "desc" } ], "text": "→ Lithuanian: bõčyti" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "zle-mru", "2": "ба́чить", "bor": "1" }, "expansion": "→ Middle Russian: ба́чить (báčitʹ)", "name": "desc" } ], "text": "→ Middle Russian: ба́чить (báčitʹ)" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "ба́чить<qq:archaic>" }, "expansion": "Russian: ба́чить (báčitʹ) (archaic)", "name": "desc" } ], "text": "Russian: ба́чить (báčitʹ) (archaic)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "báčiť<qq:dialectal>", "bor": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Czech: báčiť (dialectal)", "name": "desc" } ], "text": "→? Czech: báčiť (dialectal)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zlw-osk", "2": "*báčiť", "bor": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Old Slovak: *báčiť", "name": "desc" } ], "text": "→? Old Slovak: *báčiť" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rsk", "2": "бачиц" }, "expansion": "Pannonian Rusyn: бачиц (bačic)", "name": "desc" } ], "text": "Pannonian Rusyn: бачиц (bačic)" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "-", "bor": "1", "unc": "1" }, "expansion": "→? Serbo-Croatian:", "name": "desc" } ], "text": "→? Serbo-Croatian:" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "ба́чити", "sclb": "1" }, "expansion": "Cyrillic script: ба́чити", "name": "desc" } ], "text": "Cyrillic script: ба́чити" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "báčiti", "sclb": "1" }, "expansion": "Latin script: báčiti", "name": "desc" } ], "text": "Latin script: báčiti" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sk", "2": "báčiť", "3": "bačic<qq:dialectal>" }, "expansion": "Slovak: báčiť, bačic (dialectal)", "name": "desc" } ], "text": "Slovak: báčiť, bačic (dialectal)" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Pomeranian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "csb", "2": "baczëc", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kashubian: baczëc", "name": "desc" } ], "text": "→ Kashubian: baczëc" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "zlw-slv", "2": "baczic", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovincian: baczic", "name": "desc" } ], "text": "→ Slovincian: baczic" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "obaczyć" }, "expansion": "Back-formation from obaczyć", "name": "bf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Back-formation from obaczyć. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "impf" }, "expansion": "baczyć impf", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 549:", "text": "Poczną pytać: Azalim ja? Iże w tem pytaniu nie baczyli, czyja by ręka ostała w misie z Jezucristem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to see; to heed" ], "links": [ [ "see", "see" ], [ "heed", "heed" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 65, 18:", "text": "Przeto wisluszal bog y baczil iest glos prosby moiey (propterea exaudivit deus et attendit voci deprecationis meae)", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 15v:", "text": "Attendere andencken pylnye bączycz", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 98v:", "text": "Percipio perfecte capio baczą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to notice, to heed; to be aware of" ], "links": [ [ "notice", "notice" ], [ "heed", "heed" ], [ "aware", "aware" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to notice, to heed; to be aware of" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 701:", "text": "Też jeszcze mamy baczyć, wspominając trudną mękę, ktorą cirpiał miły Cristus u Annasza", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 67v:", "text": "Innuere id est nutum facere vel signum vel dari intelligi bączycz albo porozvmyecz", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 98r:", "text": "Pensare ponderare vel deliberare wegen baczycz vązycz roszvazącz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to consider, to ponder" ], "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "ponder", "ponder" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to consider, to ponder" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901 [Middle of the 15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 426:", "text": "Baczy zawsze møkø (propterea considera semper passionem filii mei)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to contemplate" ], "links": [ [ "contemplate", "contemplate" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 197:", "text": "Bacz dobrze ten ortel, czo gy lagyesz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to examine" ], "links": [ [ "examine", "examine" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1853 [End of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 136:", "text": "Baczczye przyklad, kosthirowye, nąpyschczye gy dzysz w zwey glowye", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 33v:", "text": "Contemplari beschawen oder betrachten bączycz naboznye roszmyslącz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to remember" ], "links": [ [ "remember", "remember" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to remember" ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1853 [End of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 140:", "text": "Thu szthąd baczczye, yzecz thak dawno roszlewągya krew luczką marno", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to conclude, to draw a conclusion" ], "links": [ [ "conclude", "conclude" ], [ "draw", "draw" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "tags": [ "imperfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 93, 8:", "text": "Rozumeycze glupi w ludzoch a szaleni nekedi baczicze (stulti aliquando sapite)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to know, to be aware of" ], "links": [ [ "know", "know" ], [ "aware", "aware" ] ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baːt͡ʃʲɨt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bɒt͡ʃʲɨt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "baczyć" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 2-syllable words", "Polish back-formations", "Polish entries with incorrect language header", "Polish imperfective verbs", "Polish lemmas", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms derived from Proto-Slavic", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish verbs", "Rhymes:Polish/at͡ʂɘt͡ɕ", "Rhymes:Polish/at͡ʂɘt͡ɕ/2 syllables", "pl:Thinking" ], "derived": [ { "word": "baczny" }, { "word": "bacznie" }, { "word": "baczność" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "obaczyć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "obaczać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "odzobaczyć" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przebaczyć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "przebaczać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "wybaczyć" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wybaczać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "zobaczyć" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "sla-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "baczyć", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish baczyć", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "baczyć" }, "expansion": "Inherited from Old Polish baczyć", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "+bf", "2": "pl", "3": "obaczyć" }, "expansion": "By surface analysis, back-formation from obaczyć", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish baczyć. By surface analysis, back-formation from obaczyć.", "forms": [ { "form": "imperfective", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-conj-ai-yć", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "baczę", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular" ] }, { "form": "baczymy", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present" ] }, { "form": "baczysz", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular" ] }, { "form": "baczycie", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present" ] }, { "form": "baczy", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczą", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "baczy się", "source": "conjugation", "tags": [ "impersonal", "present" ] }, { "form": "baczyłem", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłam", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłom", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)m baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyliśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)śmy baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)śmy baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "baczyłeś", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłaś", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyłoś", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-(e)ś baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "baczyliście", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "-(e)ście baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłyście", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "-(e)ście baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural" ] }, { "form": "baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "nonvirile", "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "baczono", "source": "conjugation", "tags": [ "impersonal", "past" ] }, { "form": "będę baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będę baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będę baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będę baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będę baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będę baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będziemy baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziemy baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziemy baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będziemy baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będziesz baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będziesz baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular" ] }, { "form": "będziecie baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziecie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "virile" ] }, { "form": "będziecie baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będziecie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "będzie baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "będą baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "będą baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "będą baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "będą baczyć", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "będzie baczyć się", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "impersonal" ] }, { "form": "baczyłbym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "bym baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "baczyłabym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "bym baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "baczyłobym", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "bym baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "baczylibyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byśmy baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłybyśmy", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byśmy baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "baczyłbyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "byś baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular" ] }, { "form": "baczyłabyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "byś baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular" ] }, { "form": "baczyłobyś", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "byś baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular" ] }, { "form": "baczylibyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "byście baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczyłybyście", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "byście baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural" ] }, { "form": "baczyłby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by baczył", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyłaby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by baczyła", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyłoby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "by baczyło", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "neuter", "singular", "third-person" ] }, { "form": "baczyliby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "by baczyli", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "plural", "third-person", "virile" ] }, { "form": "baczyłyby", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "by baczyły", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "nonvirile", "plural", "third-person" ] }, { "form": "baczono by", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional", "impersonal" ] }, { "form": "niech baczę", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "baczmy", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "bacz", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "baczcie", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "niech baczy", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "niech baczą", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "third-person" ] }, { "form": "baczący", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "masculine", "participle", "singular" ] }, { "form": "bacząca", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "feminine", "participle", "singular" ] }, { "form": "baczące", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "neuter", "participle", "singular" ] }, { "form": "baczący", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "participle", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczące", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "adjectival", "nonvirile", "participle", "plural" ] }, { "form": "baczony", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "masculine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "baczona", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "feminine", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "baczone", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "neuter", "participle", "passive", "singular" ] }, { "form": "baczeni", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "participle", "passive", "plural", "virile" ] }, { "form": "baczone", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "nonvirile", "participle", "passive", "plural" ] }, { "form": "bacząc", "source": "conjugation", "tags": [ "adjectival", "contemporary", "participle" ] }, { "form": "baczenie", "source": "conjugation", "tags": [ "noun-from-verb" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "impf" }, "expansion": "baczyć impf", "name": "pl-verb" } ], "hyphenation": [ "ba‧czyć" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "bacz", "2": "pp" }, "name": "pl-conj-ai-yć" }, { "args": { "1": "baczyć", "2": "baczę", "3": "baczy", "4": "baczą", "5": "baczy", "6": "baczy", "7": "baczy", "8": "bacz", "ip": "baczono", "pp": "baczon", "pp2": "baczeni", "vn": "baczenie" }, "name": "pl-conj-ai" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Polish intransitive verbs", "Polish literary terms", "Polish terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "no matter the cost", "text": "nie bacząc na cenę", "type": "example" }, { "english": "sparing no expense", "text": "nie bacząc na koszty", "type": "example" }, { "english": "to heed a threat", "text": "baczyć na groźbę", "type": "example" }, { "english": "to recognize a danger", "text": "baczyć na niebezpieczeństwo", "type": "example" }, { "english": "to be wary of the consequences", "text": "baczyć na konsekwencje", "type": "example" }, { "english": "to mind one's manners", "text": "baczyć na etykietę", "type": "example" } ], "glosses": [ "to heed, to pay attention to, to mind" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":na(acc)<to what>" }, "expansion": "[with na (+ accusative) ‘to what’]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)", "‘to", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "heed", "heed" ], [ "pay attention", "pay attention" ], [ "mind", "mind" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, literary) to heed, to pay attention to, to mind [with na (+ accusative) ‘to what’]" ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "literary" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to see, to observe" ], "links": [ [ "see", "see" ], [ "observe", "observe" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) to see, to observe" ], "tags": [ "imperfective", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "Polish terms with obsolete senses", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to consider, to take into consideration" ], "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "take into consideration", "take into consideration" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) to consider, to take into consideration" ], "tags": [ "imperfective", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "Polish intransitive verbs", "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "to take care of, to remember" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":o(loc)<of what>" }, "expansion": "[with o (+ locative) ‘of what’]", "extra_data": { "words": [ "o", "(+", "locative)", "‘of", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "take care", "take care" ], [ "remember", "remember" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) to take care of, to remember [with o (+ locative) ‘of what’]" ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Polish dialectal terms", "Polish terms with obsolete senses", "Polish transitive verbs", "Żywiec Polish" ], "examples": [ { "text": "Alternative form: (dialectal) bacyć" } ], "glosses": [ "to remember, to recall" ], "links": [ [ "remember", "remember" ], [ "recall", "recall" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete or dialectal, Żywiec) to remember, to recall" ], "tags": [ "dialectal", "imperfective", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "Polish intransitive verbs", "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "to think" ], "links": [ [ "think", "think" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) to think" ], "synonyms": [ { "word": "myśleć" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to watch over, to guard" ], "links": [ [ "watch over", "watch over" ], [ "guard", "guard" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to watch over, to guard" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to apply; to sustain" ], "links": [ [ "apply", "apply" ], [ "sustain", "sustain" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to apply; to sustain" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to consider (to ponder over)" ], "links": [ [ "consider", "consider" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to consider (to ponder over)" ], "synonyms": [ { "word": "rozważać" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to heed (to hear or listen to what someone is saying)" ], "links": [ [ "heed", "heed" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to heed (to hear or listen to what someone is saying)" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to consider as bad" ], "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "bad", "bad" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to consider as bad" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to consider, to opine" ], "links": [ [ "consider", "consider" ], [ "opine", "opine" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to consider, to opine" ], "synonyms": [ { "word": "być zdania" }, { "word": "mniemać" }, { "word": "sądzić" }, { "word": "uważać" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to conclude (to draw a conclusion)" ], "links": [ [ "conclude", "conclude" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to conclude (to draw a conclusion)" ], "synonyms": [ { "word": "wnioskować" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to foresee, to expect" ], "links": [ [ "foresee", "foresee" ], [ "expect", "expect" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to foresee, to expect" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to forgive, to show mercy" ], "links": [ [ "forgive", "forgive" ], [ "show", "show" ], [ "mercy", "mercy" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to forgive, to show mercy" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish transitive verbs" ], "glosses": [ "to heed, to beware (to be alert and guarding)" ], "links": [ [ "heed", "heed" ], [ "beware", "beware" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Middle Polish) to heed, to beware (to be alert and guarding)" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "transitive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish quotations with omitted translation", "Polish terms with quotations", "Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1564, J. Mączyński, Lexicon, page 250c:", "text": "Noto, Známionuyę/ Cechuyę/ też baczę/ Bierzę ſobie na myśl/ też ſromocę", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain." ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) The meaning of this term is uncertain." ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective" ] }, { "categories": [ "Polish reflexive verbs", "Polish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "to come around, to come to one's senses" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "come around", "come around" ], [ "come to one's senses", "come to one's senses" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, obsolete) to come around, to come to one's senses" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "opamiętywać się" } ], "tags": [ "imperfective", "obsolete", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to notice, to catch sight of" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "notice", "notice" ], [ "catch sight of", "catch sight of" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to notice, to catch sight of" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to be knowledgeable in something" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "knowledgeable", "knowledgeable" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to be knowledgeable in something" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "znać się" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to watch, to guard, to keep an eye on" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "watch", "watch" ], [ "guard", "guard" ], [ "keep an eye on", "keep an eye on" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to watch, to guard, to keep an eye on" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to consider oneself as" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "consider", "consider" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to consider oneself as" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "uważać się" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to concern (to be about)" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "concern", "concern" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to concern (to be about)" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "dotyczyć" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to come out, to turn out to be; to appear" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "come out", "come out" ], [ "turn out", "turn out" ], [ "appear", "appear" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to come out, to turn out to be; to appear" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to see or observe oneself, to sense oneself" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "see", "see" ], [ "observe", "observe" ], [ "sense", "sense" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to see or observe oneself, to sense oneself" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to confess, to confide" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "confess", "confess" ], [ "confide", "confide" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to confess, to confide" ], "raw_tags": [ "with się" ], "synonyms": [ { "word": "przyznawać" }, { "word": "zwierzać się" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to strive for; to be tempted by" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "strive", "strive" ], [ "tempt", "tempt" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to strive for; to be tempted by" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Middle Polish", "Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to be heeded (to be taken into consideration)" ], "links": [ [ "się", "się#Polish" ], [ "heed", "heed" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive with się, Middle Polish) to be heeded (to be taken into consideration)" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "imperfective", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈba.t͡ʂɘt͡ɕ/" }, { "ipa": "/bɒ.t͡ʂɨt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "ipa": "/ˈba.t͡ʂɘt͡ɕ/", "note": "Żywiec" }, { "rhymes": "-at͡ʂɘt͡ɕ" } ], "word": "baczyć" }
Download raw JSONL data for baczyć meaning in All languages combined (35.0kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: transitive, obsolete or dialectal, Żywiec", "path": [ "baczyć" ], "section": "Polish", "subsection": "verb", "title": "baczyć", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: transitive, obsolete or dialectal, Żywiec", "path": [ "baczyć" ], "section": "Polish", "subsection": "verb", "title": "baczyć", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.