"arraign" meaning in All languages combined

See arraign on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /əˈɹeɪn/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-arraign.wav Forms: arraigns [plural]
Rhymes: -eɪn Etymology: From Middle English arreinen, from Old French araisnier (“to address, to verify”) (whence modern French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)), from raison (“reason”). Etymology templates: {{inh|en|enm|arreinen}} Middle English arreinen, {{der|en|fro|araisnier||to address, to verify}} Old French araisnier (“to address, to verify”), {{cog|fr|arraisonner||to verify cargo, to arraign}} French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”) Head templates: {{en-noun}} arraign (plural arraigns)
  1. Arraignment.
    Sense id: en-arraign-en-noun-C-hRFcP4

Verb [English]

IPA: /əˈɹeɪn/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-arraign.wav Forms: arraigns [present, singular, third-person], arraigning [participle, present], arraigned [participle, past], arraigned [past]
Rhymes: -eɪn Etymology: From Middle English arreinen, from Old French araisnier (“to address, to verify”) (whence modern French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)), from raison (“reason”). Etymology templates: {{inh|en|enm|arreinen}} Middle English arreinen, {{der|en|fro|araisnier||to address, to verify}} Old French araisnier (“to address, to verify”), {{cog|fr|arraisonner||to verify cargo, to arraign}} French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”) Head templates: {{en-verb}} arraign (third-person singular simple present arraigns, present participle arraigning, simple past and past participle arraigned)
  1. To officially charge someone in a court of law. Translations (charge someone in a court of law): aankla (Afrikaans), অভিযুক্ত করা (obhijukto kora) (Bengali), призовавам на съд (prizovavam na sǎd) (Bulgarian), sigte (Danish), in staat van beschuldiging stellen (Dutch), syyttää (Finnish), traduire en justice (French), accuser (French), anklagen (German), vor Gericht bringen [law] (German), vádat emel (Hungarian), vád alá helyez (Hungarian), bíróság elé állít (Hungarian), vádol (Hungarian), bevádol (Hungarian), imputare (Italian), processar (Portuguese), привлека́ть к суду́ (privlekátʹ k sudú) [imperfective] (Russian), привле́чь к суду́ (privléčʹ k sudú) [perfective] (Russian), предъявля́ть обвине́ние (predʺjavljátʹ obvinénije) [imperfective] (Russian), предъяви́ть обвине́ние (predʺjavítʹ obvinénije) [perfective] (Russian), обвиня́ть (obvinjátʹ) [imperfective] (Russian), обвини́ть (obvinítʹ) [perfective] (Russian), obžalovať (Slovak), obviniť (Slovak), acusar (Spanish), bringa inför rätta (Swedish), ställa inför rätta (Swedish), itham etmek (Turkish), mahkemeye çağırmak [law] (Turkish), suçlamak (Turkish)
    Sense id: en-arraign-en-verb-TVJHS2-p Disambiguation of 'charge someone in a court of law': 94 6
  2. To call to account, or accuse, before the bar of reason, taste, or any other tribunal.
    Sense id: en-arraign-en-verb-mBLmfgjz Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Afrikaans translations, Terms with Bengali translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 3 5 93 Disambiguation of Entries with translation boxes: 9 12 79 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 9 87 Disambiguation of Pages with entries: 3 5 91 Disambiguation of Terms with Afrikaans translations: 7 13 80 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 6 11 82 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 7 13 80 Disambiguation of Terms with Danish translations: 4 8 87 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 11 16 73 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 7 13 80 Disambiguation of Terms with French translations: 11 15 74 Disambiguation of Terms with German translations: 7 13 79 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 7 13 80 Disambiguation of Terms with Italian translations: 8 12 80 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 7 12 81 Disambiguation of Terms with Russian translations: 8 12 80 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 7 13 80 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 8 11 81 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 7 11 82 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 7 11 82
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: arraignable, arraignee, arraigner, arraignment, rearraign, unarraigned

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "arraignable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "arraignee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "arraigner"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "arraignment"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rearraign"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "unarraigned"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "arreinen"
      },
      "expansion": "Middle English arreinen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "araisnier",
        "4": "",
        "5": "to address, to verify"
      },
      "expansion": "Old French araisnier (“to address, to verify”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "arraisonner",
        "3": "",
        "4": "to verify cargo, to arraign"
      },
      "expansion": "French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English arreinen, from Old French araisnier (“to address, to verify”) (whence modern French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)), from raison (“reason”).",
  "forms": [
    {
      "form": "arraigns",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "arraigning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "arraigned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "arraigned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "arraign (third-person singular simple present arraigns, present participle arraigning, simple past and past participle arraigned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He was arraigned in Washington, D.C., on the 25th of that month on charges of treason.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023 March 30, Ben Protess, Jonah E. Bromwich, William K. Rashbaum, Kate Christobek, Nate Schweber, “Trump Is Indicted, Becoming First Ex-President to Face Criminal Charges”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "He will then be arraigned, at which point the specific charges will be unsealed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To officially charge someone in a court of law."
      ],
      "id": "en-arraign-en-verb-TVJHS2-p",
      "links": [
        [
          "court of law",
          "court of law"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "aankla"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "roman": "obhijukto kora",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "অভিযুক্ত করা"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prizovavam na sǎd",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "призовавам на съд"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "sigte"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "in staat van beschuldiging stellen"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "syyttää"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "traduire en justice"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "accuser"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "anklagen"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "topics": [
            "law"
          ],
          "word": "vor Gericht bringen"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "vádat emel"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "vád alá helyez"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "bíróság elé állít"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "vádol"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "bevádol"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "imputare"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "processar"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "privlekátʹ k sudú",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "привлека́ть к суду́"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "privléčʹ k sudú",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "привле́чь к суду́"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "predʺjavljátʹ obvinénije",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "предъявля́ть обвине́ние"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "predʺjavítʹ obvinénije",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "предъяви́ть обвине́ние"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obvinjátʹ",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "обвиня́ть"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obvinítʹ",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "обвини́ть"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "obžalovať"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "obviniť"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "acusar"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "bringa inför rätta"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "ställa inför rätta"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "itham etmek"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "topics": [
            "law"
          ],
          "word": "mahkemeye çağırmak"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "charge someone in a court of law",
          "word": "suçlamak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 5 93",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 12 79",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 87",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 5 91",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 13 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Afrikaans translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 11 82",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 13 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 16 73",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 13 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 15 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 13 79",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 13 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 12 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 12 81",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 12 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 13 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 11 81",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 11 82",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 11 82",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:",
          "text": "They will not dare to arraign you for want of knowledge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1832, [Isaac Taylor], Saturday Evening. […], London: Holdsworth and Ball, →OCLC:",
          "text": "It is not arrogance, but timidity, of which the Christian body should now be arraigned by the world.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To call to account, or accuse, before the bar of reason, taste, or any other tribunal."
      ],
      "id": "en-arraign-en-verb-mBLmfgjz",
      "links": [
        [
          "call to account",
          "call to account"
        ],
        [
          "bar",
          "bar"
        ],
        [
          "tribunal",
          "tribunal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈɹeɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-arraign.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "word": "arraign"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "arreinen"
      },
      "expansion": "Middle English arreinen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "araisnier",
        "4": "",
        "5": "to address, to verify"
      },
      "expansion": "Old French araisnier (“to address, to verify”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "arraisonner",
        "3": "",
        "4": "to verify cargo, to arraign"
      },
      "expansion": "French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English arreinen, from Old French araisnier (“to address, to verify”) (whence modern French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)), from raison (“reason”).",
  "forms": [
    {
      "form": "arraigns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "arraign (plural arraigns)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1765–1769, William Blackstone, Commentaries on the Laws of England, (please specify |book=I to IV), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC:",
          "text": "the clerk of the arraigns",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:",
          "text": "The clerk of the arraigns stood up",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arraignment."
      ],
      "id": "en-arraign-en-noun-C-hRFcP4",
      "links": [
        [
          "Arraignment",
          "arraignment"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈɹeɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-arraign.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "word": "arraign"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪn",
    "Rhymes:English/eɪn/2 syllables",
    "Terms with Afrikaans translations",
    "Terms with Bengali translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arraignable"
    },
    {
      "word": "arraignee"
    },
    {
      "word": "arraigner"
    },
    {
      "word": "arraignment"
    },
    {
      "word": "rearraign"
    },
    {
      "word": "unarraigned"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "arreinen"
      },
      "expansion": "Middle English arreinen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "araisnier",
        "4": "",
        "5": "to address, to verify"
      },
      "expansion": "Old French araisnier (“to address, to verify”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "arraisonner",
        "3": "",
        "4": "to verify cargo, to arraign"
      },
      "expansion": "French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English arreinen, from Old French araisnier (“to address, to verify”) (whence modern French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)), from raison (“reason”).",
  "forms": [
    {
      "form": "arraigns",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "arraigning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "arraigned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "arraigned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "arraign (third-person singular simple present arraigns, present participle arraigning, simple past and past participle arraigned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was arraigned in Washington, D.C., on the 25th of that month on charges of treason.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023 March 30, Ben Protess, Jonah E. Bromwich, William K. Rashbaum, Kate Christobek, Nate Schweber, “Trump Is Indicted, Becoming First Ex-President to Face Criminal Charges”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "He will then be arraigned, at which point the specific charges will be unsealed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To officially charge someone in a court of law."
      ],
      "links": [
        [
          "court of law",
          "court of law"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:",
          "text": "They will not dare to arraign you for want of knowledge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1832, [Isaac Taylor], Saturday Evening. […], London: Holdsworth and Ball, →OCLC:",
          "text": "It is not arrogance, but timidity, of which the Christian body should now be arraigned by the world.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To call to account, or accuse, before the bar of reason, taste, or any other tribunal."
      ],
      "links": [
        [
          "call to account",
          "call to account"
        ],
        [
          "bar",
          "bar"
        ],
        [
          "tribunal",
          "tribunal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈɹeɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-arraign.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "aankla"
    },
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "roman": "obhijukto kora",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "অভিযুক্ত করা"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prizovavam na sǎd",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "призовавам на съд"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "sigte"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "in staat van beschuldiging stellen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "syyttää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "traduire en justice"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "accuser"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "anklagen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "topics": [
        "law"
      ],
      "word": "vor Gericht bringen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "vádat emel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "vád alá helyez"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "bíróság elé állít"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "vádol"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "bevádol"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "imputare"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "processar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "privlekátʹ k sudú",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "привлека́ть к суду́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "privléčʹ k sudú",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "привле́чь к суду́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "predʺjavljátʹ obvinénije",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "предъявля́ть обвине́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "predʺjavítʹ obvinénije",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "предъяви́ть обвине́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obvinjátʹ",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "обвиня́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obvinítʹ",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "обвини́ть"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "obžalovať"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "obviniť"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "acusar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "bringa inför rätta"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "ställa inför rätta"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "itham etmek"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "topics": [
        "law"
      ],
      "word": "mahkemeye çağırmak"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "charge someone in a court of law",
      "word": "suçlamak"
    }
  ],
  "word": "arraign"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪn",
    "Rhymes:English/eɪn/2 syllables",
    "Terms with Afrikaans translations",
    "Terms with Bengali translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "arreinen"
      },
      "expansion": "Middle English arreinen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "araisnier",
        "4": "",
        "5": "to address, to verify"
      },
      "expansion": "Old French araisnier (“to address, to verify”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "arraisonner",
        "3": "",
        "4": "to verify cargo, to arraign"
      },
      "expansion": "French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English arreinen, from Old French araisnier (“to address, to verify”) (whence modern French arraisonner (“to verify cargo, to arraign”)), from raison (“reason”).",
  "forms": [
    {
      "form": "arraigns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "arraign (plural arraigns)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1765–1769, William Blackstone, Commentaries on the Laws of England, (please specify |book=I to IV), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC:",
          "text": "the clerk of the arraigns",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:",
          "text": "The clerk of the arraigns stood up",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arraignment."
      ],
      "links": [
        [
          "Arraignment",
          "arraignment"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈɹeɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-arraign.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-arraign.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪn"
    }
  ],
  "word": "arraign"
}

Download raw JSONL data for arraign meaning in All languages combined (10.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.