See angelito on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "sueña con los angelitos" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "ángel", "3": "-ito", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "angel" }, "expansion": "ángel (“angel”) + -ito (diminutive suffix)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From ángel (“angel”) + -ito (diminutive suffix).", "forms": [ { "form": "angelitos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "angelita", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "angelitas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "angelito m (plural angelitos, feminine angelita, feminine plural angelitas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "an‧ge‧li‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "young child" ], "id": "en-angelito-es-noun-kAUOYOkw", "links": [ [ "child", "child" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) young child" ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spanish euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "18 47 35", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 76 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 86 9", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 85 8", "kind": "other", "name": "Spanish terms suffixed with -ito", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "recently deceased young child" ], "id": "en-angelito-es-noun-7kukSyfA", "links": [ [ "deceased", "deceased" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, euphemistic) recently deceased young child" ], "tags": [ "colloquial", "euphemistic", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Although the Virgin is white / Paint her with little black angels / That'll go to heaven as well / Like all good negritos", "ref": "1969, Andrés Eloy Blanco, Manuel Álvarez Maciste (lyrics and music), “Angelitos Negros”, in First Take, performed by Roberta Flack:", "text": "Aunque la virgen sea blanca / Píntale angelitos negros / Que también se van al cielo / Todos los negritos buenos", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "ángel" } ], "glosses": [ "diminutive of ángel" ], "id": "en-angelito-es-noun-LyPVvYiL", "links": [ [ "ángel", "ángel#Spanish" ] ], "tags": [ "diminutive", "form-of", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/anxeˈlito/" }, { "ipa": "[ãŋ.xeˈli.t̪o]" }, { "rhymes": "-ito" } ], "word": "angelito" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ito", "Rhymes:Spanish/ito/4 syllables", "Spanish 4-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms suffixed with -ito", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "sueña con los angelitos" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "ángel", "3": "-ito", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "angel" }, "expansion": "ángel (“angel”) + -ito (diminutive suffix)", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From ángel (“angel”) + -ito (diminutive suffix).", "forms": [ { "form": "angelitos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "angelita", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "angelitas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "angelito m (plural angelitos, feminine angelita, feminine plural angelitas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "an‧ge‧li‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Spanish colloquialisms" ], "glosses": [ "young child" ], "links": [ [ "child", "child" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) young child" ], "tags": [ "colloquial", "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish colloquialisms", "Spanish euphemisms" ], "glosses": [ "recently deceased young child" ], "links": [ [ "deceased", "deceased" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, euphemistic) recently deceased young child" ], "tags": [ "colloquial", "euphemistic", "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish diminutive nouns", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Although the Virgin is white / Paint her with little black angels / That'll go to heaven as well / Like all good negritos", "ref": "1969, Andrés Eloy Blanco, Manuel Álvarez Maciste (lyrics and music), “Angelitos Negros”, in First Take, performed by Roberta Flack:", "text": "Aunque la virgen sea blanca / Píntale angelitos negros / Que también se van al cielo / Todos los negritos buenos", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "ángel" } ], "glosses": [ "diminutive of ángel" ], "links": [ [ "ángel", "ángel#Spanish" ] ], "tags": [ "diminutive", "form-of", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/anxeˈlito/" }, { "ipa": "[ãŋ.xeˈli.t̪o]" }, { "rhymes": "-ito" } ], "word": "angelito" }
Download raw JSONL data for angelito meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.