"abafado" meaning in All languages combined

See abafado on Wiktionary

Verb [Galician]

Forms: abafada [feminine], abafados [masculine, plural], abafadas [feminine, plural]
Head templates: {{gl-pp}} abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas)
  1. past participle of abafar Tags: form-of, participle, past Form of: abafar
    Sense id: en-abafado-gl-verb-uFHj66Z4 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 49 0 12 2 2 19 14 3 Disambiguation of Pages with entries: 44 0 15 1 1 23 13 2

Adjective [Portuguese]

IPA: /a.baˈfa.du/ [Brazil], /a.baˈfa.du/ [Brazil], /a.baˈfa.do/ [Southern-Brazil], /ɐ.bɐˈfa.du/ [Portugal], [ɐ.βɐˈfa.ðu] [Portugal] Forms: abafada [feminine], abafados [masculine, plural], abafadas [feminine, plural], mais abafado [comparative], o mais abafado [superlative], abafadíssimo [superlative], abafadinho [diminutive], abafadão [augmentative]
Etymology: From abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado. Etymology templates: {{suffix|pt|abafar|ado|gloss1=to become foggy; to smother}} abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado Head templates: {{pt-adj|aug=+|dim=+|sup=+abs}} abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas, comparable, comparative mais abafado, superlative o mais abafado or abafadíssimo, diminutive abafadinho, augmentative abafadão)
  1. (of weather or a location) muggy, sultry (hot and humid) Tags: comparable Categories (topical): Weather Synonyms: mormacento
    Sense id: en-abafado-pt-adj-Pu5qXjfk
  2. (of sound) muffled (almost mute; deadened) Tags: comparable Categories (topical): Sound Synonyms: sufocado
    Sense id: en-abafado-pt-adj-kUjKRpV3 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 2 29 10 3 31 21 3
  3. (figurative, of a facial expression) which the person attempted to prevent Tags: comparable, figuratively
    Sense id: en-abafado-pt-adj-QVE6CHed Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 2 29 10 3 31 21 3
  4. (figurative, of a scandal) which has been hidden from the public Tags: comparable, figuratively Synonyms: escondido, ocultado
    Sense id: en-abafado-pt-adj-W2p2S3fY
  5. (Brazil, slang) stolen (that has been stolen) Tags: Brazil, comparable, slang
    Sense id: en-abafado-pt-adj-1wX11xVp Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -ado Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 2 29 10 3 31 21 3 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -ado: 1 26 22 3 32 12 5
  6. (oenology, of wine) whose fermentation process has been interrupted by the addition of a spirit Tags: comparable Categories (topical): Oenology
    Sense id: en-abafado-pt-adj-KVtwYfYw Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 2 29 10 3 31 21 3 Topics: beverages, food, lifestyle, oenology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: abafação, abafadamente, abafadiço, abafador, abafadouro, abafamento, abafante, abafar, bafo

Verb [Portuguese]

IPA: /a.baˈfa.du/ [Brazil], /a.baˈfa.du/ [Brazil], /a.baˈfa.do/ [Southern-Brazil], /ɐ.bɐˈfa.du/ [Portugal], [ɐ.βɐˈfa.ðu] [Portugal] Forms: abafada [feminine], abafados [masculine, plural], abafadas [feminine, plural]
Etymology: From abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado. Etymology templates: {{suffix|pt|abafar|ado|gloss1=to become foggy; to smother}} abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado Head templates: {{pt-pp}} abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas)
  1. past participle of abafar Tags: form-of, participle, past Form of: abafar
    Sense id: en-abafado-pt-verb-uFHj66Z4

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas)",
      "name": "gl-pp"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "49 0 12 2 2 19 14 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 0 15 1 1 23 13 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abafar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of abafar"
      ],
      "id": "en-abafado-gl-verb-uFHj66Z4",
      "links": [
        [
          "abafar",
          "abafar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "word": "abafado"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "abafar",
        "3": "ado",
        "gloss1": "to become foggy; to smother"
      },
      "expansion": "abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mais abafado",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "o mais abafado",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadíssimo",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadinho",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadão",
      "tags": [
        "augmentative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "aug": "+",
        "dim": "+",
        "sup": "+abs"
      },
      "expansion": "abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas, comparable, comparative mais abafado, superlative o mais abafado or abafadíssimo, diminutive abafadinho, augmentative abafadão)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧ba‧fa‧do"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafação"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafadamente"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafadiço"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafador"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafadouro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafamento"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafante"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "abafar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "bafo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Weather",
          "orig": "pt:Weather",
          "parents": [
            "Atmosphere",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This house is sultry, better turn on the fan.",
          "text": "Esta casa está abafada, melhor ligar o ventilador.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "muggy, sultry (hot and humid)"
      ],
      "id": "en-abafado-pt-adj-Pu5qXjfk",
      "links": [
        [
          "muggy",
          "muggy"
        ],
        [
          "sultry",
          "sultry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of weather or a location) muggy, sultry (hot and humid)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of weather or a location"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mormacento"
        }
      ],
      "tags": [
        "comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Sound",
          "orig": "pt:Sound",
          "parents": [
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 29 10 3 31 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You kicked the crate. You hear a muffled shatter.",
          "text": "Deste um pontapé na caixa. Ouves um estilhaçamento abafado.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "muffled (almost mute; deadened)"
      ],
      "id": "en-abafado-pt-adj-kUjKRpV3",
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "muffle",
          "muffle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of sound) muffled (almost mute; deadened)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of sound"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sufocado"
        }
      ],
      "tags": [
        "comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 29 10 3 31 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The austere man gave a smothered smile.",
          "text": "O homem austero deu um sorriso abafado.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "which the person attempted to prevent"
      ],
      "id": "en-abafado-pt-adj-QVE6CHed",
      "links": [
        [
          "prevent",
          "prevent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, of a facial expression) which the person attempted to prevent"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a facial expression"
      ],
      "tags": [
        "comparable",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "which has been hidden from the public"
      ],
      "id": "en-abafado-pt-adj-W2p2S3fY",
      "links": [
        [
          "hidden",
          "hide"
        ],
        [
          "public",
          "public"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, of a scandal) which has been hidden from the public"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a scandal"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "escondido"
        },
        {
          "word": "ocultado"
        }
      ],
      "tags": [
        "comparable",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 29 10 3 31 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 26 22 3 32 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -ado",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stolen (that has been stolen)"
      ],
      "id": "en-abafado-pt-adj-1wX11xVp",
      "links": [
        [
          "stolen",
          "stolen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) stolen (that has been stolen)"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "comparable",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Oenology",
          "orig": "pt:Oenology",
          "parents": [
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 29 10 3 31 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whose fermentation process has been interrupted by the addition of a spirit"
      ],
      "id": "en-abafado-pt-adj-KVtwYfYw",
      "links": [
        [
          "oenology",
          "oenology"
        ],
        [
          "fermentation",
          "fermentation"
        ],
        [
          "process",
          "process"
        ],
        [
          "interrupt",
          "interrupt"
        ],
        [
          "spirit",
          "spirit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(oenology, of wine) whose fermentation process has been interrupted by the addition of a spirit"
      ],
      "raw_tags": [
        "of wine"
      ],
      "tags": [
        "comparable"
      ],
      "topics": [
        "beverages",
        "food",
        "lifestyle",
        "oenology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐ.bɐˈfa.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐ.βɐˈfa.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "abafado"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "abafar",
        "3": "ado",
        "gloss1": "to become foggy; to smother"
      },
      "expansion": "abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas)",
      "name": "pt-pp"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧ba‧fa‧do"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Hermione's objection was interrupted by a loud little laugh.",
          "ref": "2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 138:",
          "text": "O protesto de Hermione foi abafado por uma risadinha alta.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abafar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of abafar"
      ],
      "id": "en-abafado-pt-verb-uFHj66Z4",
      "links": [
        [
          "abafar",
          "abafar#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐ.bɐˈfa.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐ.βɐˈfa.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "abafado"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas)",
      "name": "gl-pp"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician non-lemma forms",
        "Galician past participles",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abafar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of abafar"
      ],
      "links": [
        [
          "abafar",
          "abafar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "word": "abafado"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 4-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese adjectives with red links in their headword lines",
    "Portuguese comparable adjectives",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese past participles",
    "Portuguese terms suffixed with -ado",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "abafar",
        "3": "ado",
        "gloss1": "to become foggy; to smother"
      },
      "expansion": "abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mais abafado",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "o mais abafado",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadíssimo",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadinho",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadão",
      "tags": [
        "augmentative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "aug": "+",
        "dim": "+",
        "sup": "+abs"
      },
      "expansion": "abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas, comparable, comparative mais abafado, superlative o mais abafado or abafadíssimo, diminutive abafadinho, augmentative abafadão)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧ba‧fa‧do"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "abafação"
    },
    {
      "word": "abafadamente"
    },
    {
      "word": "abafadiço"
    },
    {
      "word": "abafador"
    },
    {
      "word": "abafadouro"
    },
    {
      "word": "abafamento"
    },
    {
      "word": "abafante"
    },
    {
      "word": "abafar"
    },
    {
      "word": "bafo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with usage examples",
        "pt:Weather"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This house is sultry, better turn on the fan.",
          "text": "Esta casa está abafada, melhor ligar o ventilador.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "muggy, sultry (hot and humid)"
      ],
      "links": [
        [
          "muggy",
          "muggy"
        ],
        [
          "sultry",
          "sultry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of weather or a location) muggy, sultry (hot and humid)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of weather or a location"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mormacento"
        }
      ],
      "tags": [
        "comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with usage examples",
        "pt:Sound"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You kicked the crate. You hear a muffled shatter.",
          "text": "Deste um pontapé na caixa. Ouves um estilhaçamento abafado.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "muffled (almost mute; deadened)"
      ],
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "muffle",
          "muffle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of sound) muffled (almost mute; deadened)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of sound"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sufocado"
        }
      ],
      "tags": [
        "comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The austere man gave a smothered smile.",
          "text": "O homem austero deu um sorriso abafado.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "which the person attempted to prevent"
      ],
      "links": [
        [
          "prevent",
          "prevent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, of a facial expression) which the person attempted to prevent"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a facial expression"
      ],
      "tags": [
        "comparable",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "which has been hidden from the public"
      ],
      "links": [
        [
          "hidden",
          "hide"
        ],
        [
          "public",
          "public"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, of a scandal) which has been hidden from the public"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a scandal"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "escondido"
        },
        {
          "word": "ocultado"
        }
      ],
      "tags": [
        "comparable",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese slang"
      ],
      "glosses": [
        "stolen (that has been stolen)"
      ],
      "links": [
        [
          "stolen",
          "stolen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) stolen (that has been stolen)"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "comparable",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "pt:Oenology"
      ],
      "glosses": [
        "whose fermentation process has been interrupted by the addition of a spirit"
      ],
      "links": [
        [
          "oenology",
          "oenology"
        ],
        [
          "fermentation",
          "fermentation"
        ],
        [
          "process",
          "process"
        ],
        [
          "interrupt",
          "interrupt"
        ],
        [
          "spirit",
          "spirit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(oenology, of wine) whose fermentation process has been interrupted by the addition of a spirit"
      ],
      "raw_tags": [
        "of wine"
      ],
      "tags": [
        "comparable"
      ],
      "topics": [
        "beverages",
        "food",
        "lifestyle",
        "oenology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐ.bɐˈfa.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐ.βɐˈfa.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "abafado"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 4-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese adjectives with red links in their headword lines",
    "Portuguese comparable adjectives",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese past participles",
    "Portuguese terms suffixed with -ado",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "abafar",
        "3": "ado",
        "gloss1": "to become foggy; to smother"
      },
      "expansion": "abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From abafar (“to become foggy; to smother”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abafado (feminine abafada, masculine plural abafados, feminine plural abafadas)",
      "name": "pt-pp"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧ba‧fa‧do"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese past participles",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Hermione's objection was interrupted by a loud little laugh.",
          "ref": "2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 138:",
          "text": "O protesto de Hermione foi abafado por uma risadinha alta.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abafar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past participle of abafar"
      ],
      "links": [
        [
          "abafar",
          "abafar#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a.baˈfa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐ.bɐˈfa.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐ.βɐˈfa.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "abafado"
}

Download raw JSONL data for abafado meaning in All languages combined (7.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.