See abafante on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "abafar", "3": "-ante", "t1": "to steam; to suffocate" }, "expansion": "abafar (“to steam; to suffocate”) + -ante", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From abafar (“to steam; to suffocate”) + -ante.", "forms": [ { "form": "abafantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abafante m or f (plural abafantes)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ante", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Few people will have good memories of last year, because it started badly and couldn't have ended worse: winter was harsh, spring rainy and faint, summer stifling, autumn sloppy. Day after day, the peasant spent their time telling about their troubles and disgraces, waiting for their redemption the ones who live enslaved by the village's richmen, longing their land the emigrants who die far away from her, plotting frauds those who trump and grow at the expense of others.", "ref": "1885, O Tío Marcos da Portela, II, 60, page 1:", "text": "Poucos terán boas lembranzas do ano que se foi, porque escomenzou mal e non poido acabar pior. O inverno foi crúo, a primadeira esmorecida e chuviosa, o vrau abafante, o outono desleigado. Día por día pasáro-no contando os seus traballos e coitas os labregos, agardando pola súa redención os que viven escravos dos caciques d'aldea, pensando na súa terriña os emigrantes que morren lonxe dela, aduanando falcatruadas os que trunfan e medran á conta dos máis", "type": "quote" } ], "glosses": [ "smothery, stifling" ], "id": "en-abafante-gl-adj-tpMVKs1f", "links": [ [ "smothery", "smothery" ], [ "stifling", "stifling" ] ], "synonyms": [ { "word": "asfixiante" }, { "word": "atafegante" }, { "word": "sufocante" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aβaˈfantɪ]" } ], "word": "abafante" } { "forms": [ { "form": "abafantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abafante m or f (plural abafantes)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "a‧ba‧fan‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "smothery, stifling" ], "id": "en-abafante-pt-adj-tpMVKs1f", "links": [ [ "smothery", "smothery" ], [ "stifling", "stifling" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.baˈfɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/a.baˈfɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/a.baˈfɐ̃.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ.bɐˈfɐ̃.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ɐ.βɐˈfɐ̃.tɨ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "abafante" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "abafar", "3": "-ante", "t1": "to steam; to suffocate" }, "expansion": "abafar (“to steam; to suffocate”) + -ante", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From abafar (“to steam; to suffocate”) + -ante.", "forms": [ { "form": "abafantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abafante m or f (plural abafantes)", "name": "gl-adj" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician adjectives with red links in their headword lines", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician terms suffixed with -ante", "Galician terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Few people will have good memories of last year, because it started badly and couldn't have ended worse: winter was harsh, spring rainy and faint, summer stifling, autumn sloppy. Day after day, the peasant spent their time telling about their troubles and disgraces, waiting for their redemption the ones who live enslaved by the village's richmen, longing their land the emigrants who die far away from her, plotting frauds those who trump and grow at the expense of others.", "ref": "1885, O Tío Marcos da Portela, II, 60, page 1:", "text": "Poucos terán boas lembranzas do ano que se foi, porque escomenzou mal e non poido acabar pior. O inverno foi crúo, a primadeira esmorecida e chuviosa, o vrau abafante, o outono desleigado. Día por día pasáro-no contando os seus traballos e coitas os labregos, agardando pola súa redención os que viven escravos dos caciques d'aldea, pensando na súa terriña os emigrantes que morren lonxe dela, aduanando falcatruadas os que trunfan e medran á conta dos máis", "type": "quote" } ], "glosses": [ "smothery, stifling" ], "links": [ [ "smothery", "smothery" ], [ "stifling", "stifling" ] ], "synonyms": [ { "word": "asfixiante" }, { "word": "atafegante" }, { "word": "sufocante" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aβaˈfantɪ]" } ], "word": "abafante" } { "forms": [ { "form": "abafantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abafante m or f (plural abafantes)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "a‧ba‧fan‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 4-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese adjectives with red links in their headword lines", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "smothery, stifling" ], "links": [ [ "smothery", "smothery" ], [ "stifling", "stifling" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.baˈfɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/a.baˈfɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/a.baˈfɐ̃.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ.bɐˈfɐ̃.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ɐ.βɐˈfɐ̃.tɨ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "abafante" }
Download raw JSONL data for abafante meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.