"a deshora" meaning in All languages combined

See a deshora on Wiktionary

Adverb [Galician]

IPA: [aðeˈsoɾɐ]
Etymology: From Old Galician-Portuguese adesora (13th century, Cantigas de Santa Maria), contraction of a de so hora (“at the very moment”). The semantic evolution, which also happened in Portuguese and Spanish, was due to rebracketing: des- (“dis-”) + hora (“hour”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|adesora}} Old Galician-Portuguese adesora, {{m|gl||a de so hora|t=at the very moment}} a de so hora (“at the very moment”), {{m|gl|des-|t=dis-}} des- (“dis-”), {{m|gl|hora|t=hour}} hora (“hour”) Head templates: {{gl-adv}} a deshora
  1. (archaic) suddenly Tags: archaic Synonyms: de súpeto
    Sense id: en-a_deshora-gl-adv-GCBJdJl- Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 55 45
  2. untimeously, inopportunely Synonyms: inoportunamente, intempestivamente
    Sense id: en-a_deshora-gl-adv-HFXIkFb6 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 55 45
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: hora

Download JSON data for a deshora meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "adesora"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese adesora",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "a de so hora",
        "t": "at the very moment"
      },
      "expansion": "a de so hora (“at the very moment”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "des-",
        "t": "dis-"
      },
      "expansion": "des- (“dis-”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "hora",
        "t": "hour"
      },
      "expansion": "hora (“hour”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese adesora (13th century, Cantigas de Santa Maria), contraction of a de so hora (“at the very moment”). The semantic evolution, which also happened in Portuguese and Spanish, was due to rebracketing: des- (“dis-”) + hora (“hour”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "a deshora",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "hora"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "suddenly"
      ],
      "id": "en-a_deshora-gl-adv-GCBJdJl-",
      "links": [
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) suddenly"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "de súpeto"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "untimeously, inopportunely"
      ],
      "id": "en-a_deshora-gl-adv-HFXIkFb6",
      "links": [
        [
          "untimeously",
          "untimeously"
        ],
        [
          "inopportunely",
          "inopportunely"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "inoportunamente"
        },
        {
          "word": "intempestivamente"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aðeˈsoɾɐ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "a deshora"
}
{
  "categories": [
    "Galician adverbs",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician multiword terms",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "adesora"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese adesora",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "a de so hora",
        "t": "at the very moment"
      },
      "expansion": "a de so hora (“at the very moment”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "des-",
        "t": "dis-"
      },
      "expansion": "des- (“dis-”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "hora",
        "t": "hour"
      },
      "expansion": "hora (“hour”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese adesora (13th century, Cantigas de Santa Maria), contraction of a de so hora (“at the very moment”). The semantic evolution, which also happened in Portuguese and Spanish, was due to rebracketing: des- (“dis-”) + hora (“hour”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "a deshora",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "hora"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "suddenly"
      ],
      "links": [
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) suddenly"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "de súpeto"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "untimeously, inopportunely"
      ],
      "links": [
        [
          "untimeously",
          "untimeously"
        ],
        [
          "inopportunely",
          "inopportunely"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "inoportunamente"
        },
        {
          "word": "intempestivamente"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aðeˈsoɾɐ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "a deshora"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.