See Starbucks on Wiktionary
{ "etymology_text": "Named after Starbuck, a character in Herman Melville's novel Moby-Dick. Melville named the character in honor of the Starbuck family, a prominent whaling family based in Nantucket, Massachusetts. The surname itself derives from the community of Starbeck in North Yorkshire, England.", "forms": [ { "form": "Starbuckses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Starbucks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Starbuckses", "2": "Starbucks" }, "expansion": "Starbucks (plural Starbuckses or Starbucks)", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Balinese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Gujarati translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Kannada translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Sinhalese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Sundanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Coffee", "orig": "en:Coffee", "parents": [ "Beverages", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Sciences" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "'Bucks" }, { "word": "Starbies" }, { "word": "Starbucksification" } ], "examples": [ { "ref": "2005 April 30, Melinda Newman, “Q&A”, in Billboard, number 18, page 31:", "text": "Each week, more than 33 million folks worldwide pass through a Starbucks. Plus, up to three Starbucks open every day somewhere on the globe.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Andrew M. Jones, The Innovation Acid Test: Growth Through Design and Differentiation, →ISBN:", "text": "Consider the Starbucks effect in the slogans written up recently in Fast Company magazine, where companies from various sectors now aspire to be the 'Starbucks of their respective industry': ...", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Michael Salvatore, {Between} Boyfriends, Kensington Books, →ISBN, page 49:", "text": "On my three-block walk to the subway I noticed not one, not two, but four Starbucks, which was quite a high concentration of retail outlets even for the Queen of Caffeine.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Taylor Clark, Starbucked, →ISBN:", "text": "Companies now want to turn themselves into “the Starbucks of the ham business” or “the Starbucks of fuel-injector makers.”", "type": "quote" }, { "ref": "2015, O. C. Ferrell, John Fraedrich, Linda Ferrell, Business Ethics: Ethical Decision Making & Cases, 10th edition, Cengage Learning, →ISBN, page 397:", "text": "Many people began to wonder whether we really needed two Starbucks directly across the street from each other.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, George Ritzer, The McDonaldization of Society, →ISBN:", "text": "Said the CEO of the nearly 500-plus store Caribou Coffee chain, “I got into the business because of what they [Starbucks] created.” In China, a small chain, Real Brewed Tea, aims to be “the Starbucks of tea.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A widespread chain of coffee shops." ], "id": "en-Starbucks-en-name-TQomPBbf", "links": [ [ "coffee shop", "coffee shop" ] ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "سْتَارْبَكْس" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "Stʻarbakʻs", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Սթարբաքս" }, { "code": "ban", "lang": "Balinese", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ᬲ᭄ᬝᬵᬃᬩᬓ᭄ᬲ᭄" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "Stárbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбакс" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "sṭarbakśo", "sense": "chain of coffee shops", "word": "স্টারবাক্স" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "Stárbǎks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбъкс" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "chain of coffee shops", "word": "士打北" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Xīngbākè", "sense": "chain of coffee shops", "word": "星巴克" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Starbucks" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sṭarbaksi", "sense": "chain of coffee shops", "word": "სტარბაქსი" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Starmpax", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Σταρμπαξ" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "સ્ટાર્બક્સ" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "סטארבקס" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "स्टारबक्स" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Sutābakkusu", "sense": "chain of coffee shops", "word": "スターバックス" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Sutaba", "sense": "chain of coffee shops", "word": "スタバ" }, { "code": "jv", "lang": "Javanese", "roman": "sthārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ꦱ꧀ꦛꦴꦂꦧꦏ꧀ꦱ꧀" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ಸ್ಟಾರ್ಬಕ್ಸ್" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "Seutabeokseu", "sense": "chain of coffee shops", "word": "스타벅스" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "sṭārbaksa", "sense": "chain of coffee shops", "word": "स्टार्बक्स" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "sing ba kē", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ᠰᠢᠩ ᠪᠠ ᠺᠧ" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "estârbâks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "استارباکس" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Starbucks" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Stárbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбакс" }, { "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ස්ටාර්බක්ස්" }, { "code": "su", "lang": "Sundanese", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ᮞ᮪ᮒᮁᮘᮊ᮪ᮞ᮪" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Starbucks" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "స్టార్బక్స్" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sà-dtaa-bák", "sense": "chain of coffee shops", "word": "สตาร์บัคส์" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "Stárbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбакс" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "سٹاربکس" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ستارباكس" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɑːˌbʌks/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈstɑːɹˌbʌks/", "tags": [ "US" ] } ], "wikipedia": [ "Herman Melville", "Moby-Dick", "Starbucks" ], "word": "Starbucks" } { "etymology_text": "Named after Starbuck, a character in Herman Melville's novel Moby-Dick. Melville named the character in honor of the Starbuck family, a prominent whaling family based in Nantucket, Massachusetts. The surname itself derives from the community of Starbeck in North Yorkshire, England.", "forms": [ { "form": "Starbuckses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Starbucks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "+", "3": "Starbucks" }, "expansion": "Starbucks (countable and uncountable, plural Starbuckses or Starbucks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English metonyms", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Cheyenne McCray, Demons Not Included: A Night Tracker Novel, page 163:", "text": "I swear, if I had been drinking my Starbucks today it would have gone up my nose.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Bryant Simon, Everything but the Coffee: Learning about America from Starbucks, University of California Press, →ISBN, page 56:", "text": "One part-time sociologist made an even more damning indictment: “Calling yourself a coffee nerd while drinking Starbucks is like calling yourself a beer nerd while drinking Budweiser.”", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Timothy, “How My Life Changed”, in Kevin Leman, Have a New You by Friday: How to Accept Yourself, Boost Your Confidence & Change Your Life in 5 Days, Revell, →ISBN, page 73:", "text": "I read it straight through while I drank three Starbucks.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Valerie Goldsilk, Sins of Our Sisters, Whiskey Creek Press, →ISBN:", "text": "“Good, have they got coffee?” Lorraine nodded. “Yes, they’ve been in since about eight and brought Starbucks.”", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Karen Adkins, Gossip, Epistemology, and Power: Knowledge Underground, Palgrave Macmillan, →ISBN, page 239:", "text": "US Weekly’s regular photographic feature, “Stars: They’re Just Like Us!” which features celebrities engaged in such mundanities as pumping their own gas or drinking Starbucks, is a direct visual demonstration of this condescending simulated intimacy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A coffee from Starbucks." ], "id": "en-Starbucks-en-noun-EYLAJ~ur", "links": [ [ "coffee", "coffee" ] ], "raw_glosses": [ "(metonymically) A coffee from Starbucks." ], "related": [ { "word": "Tim Hortons" }, { "word": "often claimed the Canadian equivalent of the chain" } ], "tags": [ "countable", "metonymically", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɑːˌbʌks/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈstɑːɹˌbʌks/", "tags": [ "US" ] } ], "wikipedia": [ "Herman Melville", "Moby-Dick", "Starbucks" ], "word": "Starbucks" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "en:Coffee" ], "derived": [ { "word": "'Bucks" }, { "word": "Starbies" }, { "word": "Starbucksification" } ], "etymology_text": "Named after Starbuck, a character in Herman Melville's novel Moby-Dick. Melville named the character in honor of the Starbuck family, a prominent whaling family based in Nantucket, Massachusetts. The surname itself derives from the community of Starbeck in North Yorkshire, England.", "forms": [ { "form": "Starbuckses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Starbucks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "Starbuckses", "2": "Starbucks" }, "expansion": "Starbucks (plural Starbuckses or Starbucks)", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2005 April 30, Melinda Newman, “Q&A”, in Billboard, number 18, page 31:", "text": "Each week, more than 33 million folks worldwide pass through a Starbucks. Plus, up to three Starbucks open every day somewhere on the globe.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Andrew M. Jones, The Innovation Acid Test: Growth Through Design and Differentiation, →ISBN:", "text": "Consider the Starbucks effect in the slogans written up recently in Fast Company magazine, where companies from various sectors now aspire to be the 'Starbucks of their respective industry': ...", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Michael Salvatore, {Between} Boyfriends, Kensington Books, →ISBN, page 49:", "text": "On my three-block walk to the subway I noticed not one, not two, but four Starbucks, which was quite a high concentration of retail outlets even for the Queen of Caffeine.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Taylor Clark, Starbucked, →ISBN:", "text": "Companies now want to turn themselves into “the Starbucks of the ham business” or “the Starbucks of fuel-injector makers.”", "type": "quote" }, { "ref": "2015, O. C. Ferrell, John Fraedrich, Linda Ferrell, Business Ethics: Ethical Decision Making & Cases, 10th edition, Cengage Learning, →ISBN, page 397:", "text": "Many people began to wonder whether we really needed two Starbucks directly across the street from each other.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, George Ritzer, The McDonaldization of Society, →ISBN:", "text": "Said the CEO of the nearly 500-plus store Caribou Coffee chain, “I got into the business because of what they [Starbucks] created.” In China, a small chain, Real Brewed Tea, aims to be “the Starbucks of tea.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A widespread chain of coffee shops." ], "links": [ [ "coffee shop", "coffee shop" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɑːˌbʌks/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈstɑːɹˌbʌks/", "tags": [ "US" ] } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "سْتَارْبَكْس" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "Stʻarbakʻs", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Սթարբաքս" }, { "code": "ban", "lang": "Balinese", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ᬲ᭄ᬝᬵᬃᬩᬓ᭄ᬲ᭄" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "Stárbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбакс" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "sṭarbakśo", "sense": "chain of coffee shops", "word": "স্টারবাক্স" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "Stárbǎks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбъкс" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "chain of coffee shops", "word": "士打北" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Xīngbākè", "sense": "chain of coffee shops", "word": "星巴克" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Starbucks" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sṭarbaksi", "sense": "chain of coffee shops", "word": "სტარბაქსი" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "Starmpax", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Σταρμπαξ" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "સ્ટાર્બક્સ" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "סטארבקס" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "स्टारबक्स" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Sutābakkusu", "sense": "chain of coffee shops", "word": "スターバックス" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Sutaba", "sense": "chain of coffee shops", "word": "スタバ" }, { "code": "jv", "lang": "Javanese", "roman": "sthārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ꦱ꧀ꦛꦴꦂꦧꦏ꧀ꦱ꧀" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ಸ್ಟಾರ್ಬಕ್ಸ್" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "Seutabeokseu", "sense": "chain of coffee shops", "word": "스타벅스" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "sṭārbaksa", "sense": "chain of coffee shops", "word": "स्टार्बक्स" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "sing ba kē", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ᠰᠢᠩ ᠪᠠ ᠺᠧ" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "estârbâks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "استارباکس" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Starbucks" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Stárbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбакс" }, { "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ස්ටාර්බක්ස්" }, { "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ස්ටාර්බක්ස්" }, { "code": "su", "lang": "Sundanese", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ᮞ᮪ᮒᮁᮘᮊ᮪ᮞ᮪" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "chain of coffee shops", "word": "Starbucks" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "స్టార్బక్స్" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sà-dtaa-bák", "sense": "chain of coffee shops", "word": "สตาร์บัคส์" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "Stárbaks", "sense": "chain of coffee shops", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ста́рбакс" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "sṭārbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "سٹاربکس" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "starbaks", "sense": "chain of coffee shops", "word": "ستارباكس" } ], "wikipedia": [ "Herman Melville", "Moby-Dick", "Starbucks" ], "word": "Starbucks" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "en:Coffee" ], "etymology_text": "Named after Starbuck, a character in Herman Melville's novel Moby-Dick. Melville named the character in honor of the Starbuck family, a prominent whaling family based in Nantucket, Massachusetts. The surname itself derives from the community of Starbeck in North Yorkshire, England.", "forms": [ { "form": "Starbuckses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Starbucks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "+", "3": "Starbucks" }, "expansion": "Starbucks (countable and uncountable, plural Starbuckses or Starbucks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Tim Hortons" }, { "word": "often claimed the Canadian equivalent of the chain" } ], "senses": [ { "categories": [ "English metonyms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2009, Cheyenne McCray, Demons Not Included: A Night Tracker Novel, page 163:", "text": "I swear, if I had been drinking my Starbucks today it would have gone up my nose.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Bryant Simon, Everything but the Coffee: Learning about America from Starbucks, University of California Press, →ISBN, page 56:", "text": "One part-time sociologist made an even more damning indictment: “Calling yourself a coffee nerd while drinking Starbucks is like calling yourself a beer nerd while drinking Budweiser.”", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Timothy, “How My Life Changed”, in Kevin Leman, Have a New You by Friday: How to Accept Yourself, Boost Your Confidence & Change Your Life in 5 Days, Revell, →ISBN, page 73:", "text": "I read it straight through while I drank three Starbucks.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Valerie Goldsilk, Sins of Our Sisters, Whiskey Creek Press, →ISBN:", "text": "“Good, have they got coffee?” Lorraine nodded. “Yes, they’ve been in since about eight and brought Starbucks.”", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Karen Adkins, Gossip, Epistemology, and Power: Knowledge Underground, Palgrave Macmillan, →ISBN, page 239:", "text": "US Weekly’s regular photographic feature, “Stars: They’re Just Like Us!” which features celebrities engaged in such mundanities as pumping their own gas or drinking Starbucks, is a direct visual demonstration of this condescending simulated intimacy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A coffee from Starbucks." ], "links": [ [ "coffee", "coffee" ] ], "raw_glosses": [ "(metonymically) A coffee from Starbucks." ], "tags": [ "countable", "metonymically", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɑːˌbʌks/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈstɑːɹˌbʌks/", "tags": [ "US" ] } ], "wikipedia": [ "Herman Melville", "Moby-Dick", "Starbucks" ], "word": "Starbucks" }
Download raw JSONL data for Starbucks meaning in All languages combined (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.