"-어야" meaning in All languages combined

See -어야 on Wiktionary

Suffix [Korean]

IPA: [ʌ̹ja̠] [SK-Standard, Seoul] Forms: 어야 [canonical], -eoya [romanization]
Etymology: From Middle Korean 어〮ᅀᅡ〮 (Yale: é-zá), from Old Korean 良沙 (*-a-sa); equivalent to the addition of the particle 야 (-ya) to the infinitive suffix 어 (-eo). Cognate with Jeju 어사 (-eosa) which preserves the original consonant. Compare 어서 (-eoseo). Etymology templates: {{inh|ko|okm|-}} Middle Korean, {{okm-l|-어〮ᅀᅡ〮|é-zá}} 어〮ᅀᅡ〮 (Yale: é-zá), {{inh|ko|oko|良沙|tr=*-a-sa}} Old Korean 良沙 (*-a-sa), {{cog|jje|-어사}} Jeju 어사 (-eosa) Head templates: {{ko-pos|suffix}} 어야 • (-eoya)
  1. only if: a suffix indicating a strong, essential condition which has to be achieved to realize a certain goal. Tags: morpheme Synonyms: -면, -려면, -거든
    Sense id: en--어야-ko-suffix-7VhWin5F Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 67 33 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 64 36 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 66 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 68 32 Disambiguation of Pages with entries: 68 32
  2. no matter: a suffix indicating that an action or a state has no influence over a certain situation, often questioning the extent of it. Tags: morpheme Synonyms: -어도, -더라도, -자
    Sense id: en--어야-ko-suffix-J~HYYLop
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 여야 — used after 하다 verbs and adjectives (hada) Derived forms: 어야 되다 (-eoya doeda), 어야 하다 (-eoya hada)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-eoya doeda",
      "word": "어야 되다"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "-eoya hada",
      "word": "어야 하다"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "okm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-어〮ᅀᅡ〮",
        "2": "é-zá"
      },
      "expansion": "어〮ᅀᅡ〮 (Yale: é-zá)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "oko",
        "3": "良沙",
        "tr": "*-a-sa"
      },
      "expansion": "Old Korean 良沙 (*-a-sa)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jje",
        "2": "-어사"
      },
      "expansion": "Jeju 어사 (-eosa)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Korean 어〮ᅀᅡ〮 (Yale: é-zá), from Old Korean 良沙 (*-a-sa); equivalent to the addition of the particle 야 (-ya) to the infinitive suffix 어 (-eo). Cognate with Jeju 어사 (-eosa) which preserves the original consonant. Compare 어서 (-eoseo).",
  "forms": [
    {
      "form": "어야",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-eoya",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "어야 • (-eoya)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "literally, “You can lose weight only if you drink a lot of water.”",
          "text": "물을 많이 마셔야 살을 뺄 수 있어.\nMur-eul mani masyeoya sar-eul ppael su iss-eo.\nYou have to drink a lot of water to be able to lose weight.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "literally, “He shouldn't have done such a thing... Only if he does so [i.e. he still did what he shouldn't have] is he a human being!”",
          "text": "그 짓 안 했어야지... 그래야 사람이지!\nGeu jit an haess-eoyaji... Geuraeya saram-i-ji!\nHe shouldn't have done such a thing... He doesn't even deserve to be called a person otherwise!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "only if: a suffix indicating a strong, essential condition which has to be achieved to realize a certain goal."
      ],
      "id": "en--어야-ko-suffix-7VhWin5F",
      "links": [
        [
          "only if",
          "only if"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-면"
        },
        {
          "word": "-려면"
        },
        {
          "word": "-거든"
        }
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "literally, “I understand that, but no matter if she is pretty, how pretty will she be?”",
          "text": "알겠지만, 예뻐야 얼마나 예쁘겠나?\nAl-get-jiman, yeppeoya eolmana yeppeu-gen-na?\nI got that, but granted she is pretty, how pretty can she really be?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No matter how diligently you may practice, you won't be able to speak like a native.",
          "roman": "Amuri yeolsimhi yeonseuphae bwaya woneomin-cheoreom malhal su-neun eops-eul geo-yeyo.",
          "text": "아무리 열심히 연습해 봐야 원어민처럼 말할 수는 없을 거예요.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no matter: a suffix indicating that an action or a state has no influence over a certain situation, often questioning the extent of it."
      ],
      "id": "en--어야-ko-suffix-J~HYYLop",
      "links": [
        [
          "no matter",
          "no matter"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-어도"
        },
        {
          "word": "-더라도"
        },
        {
          "word": "-자"
        }
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʌ̹ja̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "어야"
    },
    {
      "other": "[어야]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hada",
      "word": "여야 — used after 하다 verbs and adjectives"
    }
  ],
  "word": "-어야"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean suffixes",
    "Korean terms derived from Middle Korean",
    "Korean terms derived from Old Korean",
    "Korean terms inherited from Middle Korean",
    "Korean terms inherited from Old Korean",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Korean yin-vowel forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "-eoya doeda",
      "word": "어야 되다"
    },
    {
      "roman": "-eoya hada",
      "word": "어야 하다"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "okm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-어〮ᅀᅡ〮",
        "2": "é-zá"
      },
      "expansion": "어〮ᅀᅡ〮 (Yale: é-zá)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "oko",
        "3": "良沙",
        "tr": "*-a-sa"
      },
      "expansion": "Old Korean 良沙 (*-a-sa)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jje",
        "2": "-어사"
      },
      "expansion": "Jeju 어사 (-eosa)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Korean 어〮ᅀᅡ〮 (Yale: é-zá), from Old Korean 良沙 (*-a-sa); equivalent to the addition of the particle 야 (-ya) to the infinitive suffix 어 (-eo). Cognate with Jeju 어사 (-eosa) which preserves the original consonant. Compare 어서 (-eoseo).",
  "forms": [
    {
      "form": "어야",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-eoya",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "어야 • (-eoya)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "literally, “You can lose weight only if you drink a lot of water.”",
          "text": "물을 많이 마셔야 살을 뺄 수 있어.\nMur-eul mani masyeoya sar-eul ppael su iss-eo.\nYou have to drink a lot of water to be able to lose weight.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "literally, “He shouldn't have done such a thing... Only if he does so [i.e. he still did what he shouldn't have] is he a human being!”",
          "text": "그 짓 안 했어야지... 그래야 사람이지!\nGeu jit an haess-eoyaji... Geuraeya saram-i-ji!\nHe shouldn't have done such a thing... He doesn't even deserve to be called a person otherwise!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "only if: a suffix indicating a strong, essential condition which has to be achieved to realize a certain goal."
      ],
      "links": [
        [
          "only if",
          "only if"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-면"
        },
        {
          "word": "-려면"
        },
        {
          "word": "-거든"
        }
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "literally, “I understand that, but no matter if she is pretty, how pretty will she be?”",
          "text": "알겠지만, 예뻐야 얼마나 예쁘겠나?\nAl-get-jiman, yeppeoya eolmana yeppeu-gen-na?\nI got that, but granted she is pretty, how pretty can she really be?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No matter how diligently you may practice, you won't be able to speak like a native.",
          "roman": "Amuri yeolsimhi yeonseuphae bwaya woneomin-cheoreom malhal su-neun eops-eul geo-yeyo.",
          "text": "아무리 열심히 연습해 봐야 원어민처럼 말할 수는 없을 거예요.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no matter: a suffix indicating that an action or a state has no influence over a certain situation, often questioning the extent of it."
      ],
      "links": [
        [
          "no matter",
          "no matter"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-어도"
        },
        {
          "word": "-더라도"
        },
        {
          "word": "-자"
        }
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʌ̹ja̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "어야"
    },
    {
      "other": "[어야]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "hada",
      "word": "여야 — used after 하다 verbs and adjectives"
    }
  ],
  "word": "-어야"
}

Download raw JSONL data for -어야 meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.