"𡦂" meaning in All languages combined

See 𡦂 on Wiktionary

Character [Translingual]

  1. 𡦂 (Kangxi radical 39, 子+9, 12 strokes, cangjie input 十木十弓木 (JDJND), composition ⿰字字)

Character [Vietnamese]

Forms: 𡦂: Nôm readings: chữ [canonical], giữ [canonical]
Etymology: Duplication of 字 (tự, “character, letter”) Etymology templates: {{l|vi|字|t=character, letter|tr=tự}} 字 (tự, “character, letter”)
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-𡦂-vi-character-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: , 𡨸, 𫳘

Noun [Vietnamese]

Etymology: Duplication of 字 (tự, “character, letter”) Etymology templates: {{l|vi|字|t=character, letter|tr=tự}} 字 (tự, “character, letter”)
  1. Nôm form of chữ (“letter; character; word; script”). Derived forms: 𡦂喃 (chữ Nôm)
    Sense id: en-𡦂-vi-noun-E4XPDzoC Categories (other): Vietnamese Nom, Vietnamese Han tu, Vietnamese Nom Disambiguation of Vietnamese Han tu: 0 100 Disambiguation of Vietnamese Nom: 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: , 𡨸, 𫳘

Download JSON data for 𡦂 meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "𡦂 (Kangxi radical 39, 子+9, 12 strokes, cangjie input 十木十弓木 (JDJND), composition ⿰字字)"
      ],
      "id": "en-𡦂-mul-character-Zm-u3I~r",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "字",
          "字"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "𡦂"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "字",
        "t": "character, letter",
        "tr": "tự"
      },
      "expansion": "字 (tự, “character, letter”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Duplication of 字 (tự, “character, letter”)",
  "forms": [
    {
      "form": "𡦂: Nôm readings: chữ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "giữ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "id": "en-𡦂-vi-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "字"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "𡨸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "𫳘"
    }
  ],
  "word": "𡦂"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "字",
        "t": "character, letter",
        "tr": "tự"
      },
      "expansion": "字 (tự, “character, letter”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Duplication of 字 (tự, “character, letter”)",
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Nom",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Han tu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Nom",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "chữ Nôm",
          "word": "𡦂喃"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903, Vương Duy Trinh, Thanh Hoá quan phong (清化觀風), page 42",
          "text": "土音哙丐𨨨羅丐鏛𡦂悪切買𡦂固義羅空固拱如㗂京羅怒㗂西羅𩛂\nThổ âm gọi cái ‘chiêng’ là cái ‘thường’; chữ ‘ố’ thiết với chữ ‘có’ nghĩa là “không có”, cũng như tiếng Kinh là ‘nỏ’, tiếng Tây là ‘no’.\nIn the local speech, gongs are called ‘thường’, and ‘ó’ (which is spelt with ‘ố + có’) means “no”, similar to ‘nỏ’ in Vietnamese and ‘no(n)’ in French.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nôm form of chữ (“letter; character; word; script”)."
      ],
      "id": "en-𡦂-vi-noun-E4XPDzoC",
      "links": [
        [
          "Nôm",
          "chữ Nôm#Vietnamese"
        ],
        [
          "chữ",
          "chữ#Vietnamese"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "字"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "𡨸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "𫳘"
    }
  ],
  "word": "𡦂"
}
{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han char without four",
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "𡦂 (Kangxi radical 39, 子+9, 12 strokes, cangjie input 十木十弓木 (JDJND), composition ⿰字字)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "字",
          "字"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "𡦂"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese Han characters",
    "Vietnamese Han tu",
    "Vietnamese Nom",
    "Vietnamese lemmas"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "字",
        "t": "character, letter",
        "tr": "tự"
      },
      "expansion": "字 (tự, “character, letter”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Duplication of 字 (tự, “character, letter”)",
  "forms": [
    {
      "form": "𡦂: Nôm readings: chữ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "giữ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "字"
    },
    {
      "word": "𡨸"
    },
    {
      "word": "𫳘"
    }
  ],
  "word": "𡦂"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese Han characters",
    "Vietnamese Han tu",
    "Vietnamese Nom",
    "Vietnamese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "chữ Nôm",
      "word": "𡦂喃"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "字",
        "t": "character, letter",
        "tr": "tự"
      },
      "expansion": "字 (tự, “character, letter”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Duplication of 字 (tự, “character, letter”)",
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Nom",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903, Vương Duy Trinh, Thanh Hoá quan phong (清化觀風), page 42",
          "text": "土音哙丐𨨨羅丐鏛𡦂悪切買𡦂固義羅空固拱如㗂京羅怒㗂西羅𩛂\nThổ âm gọi cái ‘chiêng’ là cái ‘thường’; chữ ‘ố’ thiết với chữ ‘có’ nghĩa là “không có”, cũng như tiếng Kinh là ‘nỏ’, tiếng Tây là ‘no’.\nIn the local speech, gongs are called ‘thường’, and ‘ó’ (which is spelt with ‘ố + có’) means “no”, similar to ‘nỏ’ in Vietnamese and ‘no(n)’ in French.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nôm form of chữ (“letter; character; word; script”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Nôm",
          "chữ Nôm#Vietnamese"
        ],
        [
          "chữ",
          "chữ#Vietnamese"
        ],
        [
          "letter",
          "letter"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "script",
          "script"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "字"
    },
    {
      "word": "𡨸"
    },
    {
      "word": "𫳘"
    }
  ],
  "word": "𡦂"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: '𡦂: Nôm readings: chữ' in '𡦂: Nôm readings: chữ, giữ'",
  "path": [
    "𡦂"
  ],
  "section": "Vietnamese",
  "subsection": "han character",
  "title": "𡦂",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.