"지타" meaning in All languages combined

See 지타 on Wiktionary

Verb [Middle Korean]

IPA: /t͡sih.ta/, [t͡ɕi.tʰa] Forms: 지타〮 [canonical], cìthá [romanization], no-table-tags [table-tags], 지타〮, 지코〮 [error-unrecognized-form], 지허〮 [infinitive], 지흐면〮 [conditional]
Etymology: This verb is attested only in association with three quite divergent entities: packsaddles, bowstrings, and names of people or objects. Lee Ki-moon suggests that at least some senses of the verb, including that of "name", represent a compound of the verbs 지 (ci-, “to bear (a load, etc.)”) + ᄒᆞ다 (hota, “to do”) with a derived causative sense, thus meaning "to cause to bear". A potential derivational relationship between 지다 and 짛다 has been proposed by other Korean scholars as well. Yi 2006 alternatively suggests that the primary meaning of this verb was "to tie", with the "name" sense arising from a figurative expression in which a name is something "tied" to the person. The verb was lost in the seventeenth century, apparently due to merging with 짓다 (jitda, “to build”). Etymology templates: {{m|okm|지다|지|t=to bear (a load, etc.)|tr=ci-}} 지 (ci-, “to bear (a load, etc.)”), {{m|okm|ᄒᆞ다|t=to do|tr=hota}} ᄒᆞ다 (hota, “to do”), {{lang|ko|지다}} 지다, {{lang|ko|짛다}} 짛다, {{ko-l|짓다|to build}} 짓다 (jitda, “to build”) Head templates: {{head|okm|verb|head=지타〮|tr=cìthá}} 지타〮 (cìthá) Inflection templates: {{okm-conj|L!|지타〮|cìthá|지코〮|cìkhwó|지허〮|cìhé|지흐면〮|cìhùmyén}}
  1. (transitive) to tie a packsaddle Tags: transitive
    Sense id: en-지타-okm-verb-YPaYxKte Categories (other): Korean links with redundant wikilinks, Middle Korean entries with incorrect language header, Middle Korean links with redundant target parameters, Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations, Middle Korean terms with redundant transliterations Disambiguation of Middle Korean entries with incorrect language header: 60 17 22 Disambiguation of Middle Korean links with redundant target parameters: 60 17 23 Disambiguation of Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations: 60 17 23 Disambiguation of Middle Korean terms with redundant transliterations: 51 14 35
  2. (transitive) to string a bow for shooting Tags: transitive
    Sense id: en-지타-okm-verb-cIwLTQKL Categories (other): Korean links with redundant wikilinks
  3. (transitive, with object 일훔〮 (ìlhwúm, “name”)) to give (a name), to christen, to name (a person, an object, etc.) Tags: transitive
    Sense id: en-지타-okm-verb-SqUqWN8u Categories (other): Korean links with redundant wikilinks, Middle Korean terms with redundant transliterations
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 짛다 (english: cihta, phonemically faithful orthography rarely actually used but normal in modern scholarship)

Download JSON data for 지타 meaning in All languages combined (6.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "지다",
        "3": "지",
        "t": "to bear (a load, etc.)",
        "tr": "ci-"
      },
      "expansion": "지 (ci-, “to bear (a load, etc.)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "ᄒᆞ다",
        "t": "to do",
        "tr": "hota"
      },
      "expansion": "ᄒᆞ다 (hota, “to do”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "지다"
      },
      "expansion": "지다",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "짛다"
      },
      "expansion": "짛다",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "짓다",
        "2": "to build"
      },
      "expansion": "짓다 (jitda, “to build”)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "This verb is attested only in association with three quite divergent entities: packsaddles, bowstrings, and names of people or objects.\nLee Ki-moon suggests that at least some senses of the verb, including that of \"name\", represent a compound of the verbs 지 (ci-, “to bear (a load, etc.)”) + ᄒᆞ다 (hota, “to do”) with a derived causative sense, thus meaning \"to cause to bear\". A potential derivational relationship between 지다 and 짛다 has been proposed by other Korean scholars as well. Yi 2006 alternatively suggests that the primary meaning of this verb was \"to tie\", with the \"name\" sense arising from a figurative expression in which a name is something \"tied\" to the person.\nThe verb was lost in the seventeenth century, apparently due to merging with 짓다 (jitda, “to build”).",
  "forms": [
    {
      "form": "지타〮",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "cìthá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "okm-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "지타〮",
      "roman": "cìthá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "지코〮",
      "roman": "cìkhwó",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "지허〮",
      "roman": "cìhé",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "지흐면〮",
      "roman": "cìhùmyén",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "conditional"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "verb",
        "head": "지타〮",
        "tr": "cìthá"
      },
      "expansion": "지타〮 (cìthá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "L!",
        "2": "지타〮",
        "3": "cìthá",
        "4": "지코〮",
        "5": "cìkhwó",
        "6": "지허〮",
        "7": "cìhé",
        "8": "지흐면〮",
        "9": "cìhùmyén"
      },
      "name": "okm-conj"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "60 17 22",
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 17 23",
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 17 23",
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They called a person and told him to tie a golden packsaddle to that elephant and quickly lead it out",
          "ref": "1459, 月印釋譜 (Worin seokbo), page 20:65b",
          "roman": "salom pulle ku SYANG-ay KUM kiluma cihe spolli iske nayla hokwo",
          "text": "사ᄅᆞᆷ 블러 그 象(샤ᇰ)애 金(금) 기르마 지허 ᄲᆞᆯ리 잇거 내라 ᄒᆞ고",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to tie a packsaddle"
      ],
      "id": "en-지타-okm-verb-YPaYxKte",
      "links": [
        [
          "tie",
          "tie"
        ],
        [
          "packsaddle",
          "packsaddle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to tie a packsaddle"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Stringing the bowstring and placing it facing up",
          "ref": "1466, 救急方諺解 (Gugeupbang eonhae), page 1:61a",
          "roman": "hwal-s siwul-ul cihe wuh-ul HYANG-hoya nokhwo",
          "text": "홠시우를 지허 우흘 向(햐ᇰ)ᄒᆞ야 노코",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to string a bow for shooting"
      ],
      "id": "en-지타-okm-verb-cIwLTQKL",
      "links": [
        [
          "string",
          "string"
        ],
        [
          "bow",
          "bow"
        ],
        [
          "shoot",
          "shoot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to string a bow for shooting"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I specially composed a written work and named it, calling it the \"Seokbo sangjeol\"",
          "ref": "1447, Prince Suyang, 釋譜詳節 (Seokbo sangjeol), pages Intro: 4b—5a",
          "roman": "KÁK.PYÉLQ-hí hòn kúl-úl mòyngkólá ìlhwúm cìhé kòlwótóy SYÉK.PWǑ.SSYÀNG.CYÉLQ-ílá hòkwó",
          "text": "各(각〮)別(벼ᇙ〮)히〮 ᄒᆞᆫ 그〮를〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라〮 일훔〮 지허〮 ᄀᆞ로〮ᄃᆡ〮 釋(셕〮)譜(봉〯)詳(싸ᇰ)節(져ᇙ〮)이〮라〮 ᄒᆞ고〮",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitive, with object 일훔〮 (ìlhwúm, “name”)) to give (a name), to christen, to name (a person, an object, etc.)",
        "to give (a name), to christen, to name (a person, an object, etc.)"
      ],
      "id": "en-지타-okm-verb-SqUqWN8u",
      "links": [
        [
          "일훔〮",
          "일훔#Middle Korean"
        ],
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "christen",
          "christen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, with object 일훔〮 (ìlhwúm, “name”)) to give (a name), to christen, to name (a person, an object, etc.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with object 일훔〮 (ìlhwúm, “name”)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡sih.ta/"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕi.tʰa]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "cihta, phonemically faithful orthography rarely actually used but normal in modern scholarship",
      "word": "짛다"
    }
  ],
  "word": "지타"
}
{
  "categories": [
    "Middle Korean entries with incorrect language header",
    "Middle Korean lemmas",
    "Middle Korean links with redundant target parameters",
    "Middle Korean terms with IPA pronunciation",
    "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations",
    "Middle Korean terms with redundant transliterations",
    "Middle Korean verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "지다",
        "3": "지",
        "t": "to bear (a load, etc.)",
        "tr": "ci-"
      },
      "expansion": "지 (ci-, “to bear (a load, etc.)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "ᄒᆞ다",
        "t": "to do",
        "tr": "hota"
      },
      "expansion": "ᄒᆞ다 (hota, “to do”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "지다"
      },
      "expansion": "지다",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "짛다"
      },
      "expansion": "짛다",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "짓다",
        "2": "to build"
      },
      "expansion": "짓다 (jitda, “to build”)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "This verb is attested only in association with three quite divergent entities: packsaddles, bowstrings, and names of people or objects.\nLee Ki-moon suggests that at least some senses of the verb, including that of \"name\", represent a compound of the verbs 지 (ci-, “to bear (a load, etc.)”) + ᄒᆞ다 (hota, “to do”) with a derived causative sense, thus meaning \"to cause to bear\". A potential derivational relationship between 지다 and 짛다 has been proposed by other Korean scholars as well. Yi 2006 alternatively suggests that the primary meaning of this verb was \"to tie\", with the \"name\" sense arising from a figurative expression in which a name is something \"tied\" to the person.\nThe verb was lost in the seventeenth century, apparently due to merging with 짓다 (jitda, “to build”).",
  "forms": [
    {
      "form": "지타〮",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "cìthá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "okm-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "지타〮",
      "roman": "cìthá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "지코〮",
      "roman": "cìkhwó",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "지허〮",
      "roman": "cìhé",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "지흐면〮",
      "roman": "cìhùmyén",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "conditional"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "verb",
        "head": "지타〮",
        "tr": "cìthá"
      },
      "expansion": "지타〮 (cìthá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "L!",
        "2": "지타〮",
        "3": "cìthá",
        "4": "지코〮",
        "5": "cìkhwó",
        "6": "지허〮",
        "7": "cìhé",
        "8": "지흐면〮",
        "9": "cìhùmyén"
      },
      "name": "okm-conj"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean links with redundant wikilinks",
        "Middle Korean terms with quotations",
        "Middle Korean transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They called a person and told him to tie a golden packsaddle to that elephant and quickly lead it out",
          "ref": "1459, 月印釋譜 (Worin seokbo), page 20:65b",
          "roman": "salom pulle ku SYANG-ay KUM kiluma cihe spolli iske nayla hokwo",
          "text": "사ᄅᆞᆷ 블러 그 象(샤ᇰ)애 金(금) 기르마 지허 ᄲᆞᆯ리 잇거 내라 ᄒᆞ고",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to tie a packsaddle"
      ],
      "links": [
        [
          "tie",
          "tie"
        ],
        [
          "packsaddle",
          "packsaddle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to tie a packsaddle"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Korean links with redundant wikilinks",
        "Middle Korean terms with quotations",
        "Middle Korean transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Stringing the bowstring and placing it facing up",
          "ref": "1466, 救急方諺解 (Gugeupbang eonhae), page 1:61a",
          "roman": "hwal-s siwul-ul cihe wuh-ul HYANG-hoya nokhwo",
          "text": "홠시우를 지허 우흘 向(햐ᇰ)ᄒᆞ야 노코",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to string a bow for shooting"
      ],
      "links": [
        [
          "string",
          "string"
        ],
        [
          "bow",
          "bow"
        ],
        [
          "shoot",
          "shoot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to string a bow for shooting"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Korean links with redundant wikilinks",
        "Middle Korean terms with quotations",
        "Middle Korean terms with redundant transliterations",
        "Middle Korean transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I specially composed a written work and named it, calling it the \"Seokbo sangjeol\"",
          "ref": "1447, Prince Suyang, 釋譜詳節 (Seokbo sangjeol), pages Intro: 4b—5a",
          "roman": "KÁK.PYÉLQ-hí hòn kúl-úl mòyngkólá ìlhwúm cìhé kòlwótóy SYÉK.PWǑ.SSYÀNG.CYÉLQ-ílá hòkwó",
          "text": "各(각〮)別(벼ᇙ〮)히〮 ᄒᆞᆫ 그〮를〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라〮 일훔〮 지허〮 ᄀᆞ로〮ᄃᆡ〮 釋(셕〮)譜(봉〯)詳(싸ᇰ)節(져ᇙ〮)이〮라〮 ᄒᆞ고〮",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitive, with object 일훔〮 (ìlhwúm, “name”)) to give (a name), to christen, to name (a person, an object, etc.)",
        "to give (a name), to christen, to name (a person, an object, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "일훔〮",
          "일훔#Middle Korean"
        ],
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "christen",
          "christen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, with object 일훔〮 (ìlhwúm, “name”)) to give (a name), to christen, to name (a person, an object, etc.)"
      ],
      "raw_tags": [
        "with object 일훔〮 (ìlhwúm, “name”)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡sih.ta/"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕi.tʰa]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "cihta, phonemically faithful orthography rarely actually used but normal in modern scholarship",
      "word": "짛다"
    }
  ],
  "word": "지타"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.