See 이마 on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ss", "2": "니맣〮", "3": "nìmáh", "dot": "," }, "expansion": "First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 니맣〮 (Yale: nìmáh),", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "*nìmák" }, "expansion": "*nìmák", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "jje", "2": "대맹이", "t": "head" }, "expansion": "Jeju 대맹이 (daemaeng'i, “head”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "*-mak" }, "expansion": "*-mak", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "*nìmák" }, "expansion": "*nìmák", "name": "IPAfont" } ], "etymology_text": "First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 니맣〮 (Yale: nìmáh), from pre-Middle Korean *nìmák. Beyond Middle Korean, the second syllable in Jeolla dialect 대망 (daemang, “forehead”) and Jeju 대맹이 (daemaeng'i, “head”) may suggest that *-mak was originally a separate morpheme; these two words seem to share the same first morpheme as 대가리 (daegari, “head”), which is widely recognized as a compound. *nìmák may then originally have been multimorphemic. However, it is also possible that 대망 (daemang, “forehead”) is simply unrelated and has no bearing on the etymology of 이마 (ima).", "forms": [ { "form": "ima", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "니마", "roman": "nima", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "이마 • (ima)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Early Modern Korean links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Early Modern Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Early Modern Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Sino-Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "topical", "langcode": "ko", "name": "Anatomy", "orig": "ko:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "topical", "langcode": "ko", "name": "Face", "orig": "ko:Face", "parents": [ "Head and neck", "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "How did you get that bump on your forehead?", "roman": "Ne ima-e geu hog-eun eojjeoda saenggin geo-ni?", "text": "네 이마에 그 혹은 어쩌다 생긴 거니?", "type": "example" } ], "glosses": [ "forehead, brow" ], "id": "en-이마-ko-noun-b4BHBxK5", "links": [ [ "forehead", "forehead" ], [ "brow", "brow" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "이마빡" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "마빡" }, { "roman": "nima", "word": "니마嗻嗻" }, { "english": "from 19th c.", "roman": "ima", "word": "이마嗻嗻Central KoreanGyeonggiModern colloquial Seoul이마嗻嗻Ganghwa이마嗻嗻Yangpyeong이마嗻嗻Icheon이마嗻嗻YeongseoChuncheon이마嗻嗻Wonju이마嗻嗻Inje이마嗻嗻Hongcheon이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Hoengseong이마嗻嗻YeongdongGangneung이마嗻嗻Kowon이망嗻嗻Tongchon이망嗻嗻Kosong이망嗻嗻Yangyang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Samcheok이마嗻嗻Pyeongchang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Yeongwol이마嗻嗻Jeongseon이마嗻嗻North ChungcheongCheongju이마嗻嗻Chungju이마嗻嗻Jecheon이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Danyang이마嗻嗻Goesan이마嗻嗻Boeun이마嗻嗻Okcheon이마嗻嗻Yeongdong이마嗻嗻South ChungcheongSeosan이마嗻嗻Cheonan이마嗻嗻Yesan이마嗻嗻Gongju이마嗻嗻Seocheon이마嗻嗻Nonsan이마嗻嗻Geumsan이마嗻嗻Gyeongsang KoreanNorth GyeongsangDaegu'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Yeongju'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이막嗻嗻Bonghwa'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이막嗻嗻Uljin이매嗻嗻Mungyeong'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Andong'이마嗻嗻Sangju'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Uiseong'이마嗻嗻Cheongsong'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Yeongdeok이매嗻嗻Gimcheon'이마嗻嗻" }, { "roman": "ímè", "word": "이매嗻嗻Pohang이매嗻嗻Seongju이매嗻嗻Yeongcheon이매嗻嗻Goryeong이망嗻嗻Cheongdo이망嗻嗻Gyeongju이매嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이망嗻嗻Ulleung이매嗻嗻South GyeongsangBusan이망嗻嗻Ulsan이망嗻嗻" }, { "roman": "ímàk", "word": "이막嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이매嗻嗻Changwon이망嗻嗻Geochang이망嗻嗻Hapcheon이망嗻嗻Changnyeong이망嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이막嗻嗻Miryang이망嗻嗻Hamyang이망嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이막嗻嗻Sancheong이망嗻嗻Hadong이망嗻嗻" }, { "roman": "ima", "tags": [ "usually" ], "word": "이막嗻嗻Jinju이망嗻嗻Haman이망嗻嗻Gimhae이망嗻嗻Yangsan이망嗻嗻Goseong이망嗻嗻Namhae이망嗻嗻Tongyeong이망嗻嗻Geoje이망嗻嗻DiasporaYanbian'이마嗻嗻Harbin이매嗻嗻Jeolla KoreanNorth JeollaGunsan이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Iksan이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Wanju이마嗻嗻Jinan이마嗻嗻Muju이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Jeongeup이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Imsil이마嗻嗻" }, { "roman": "imae", "word": "이매嗻嗻Jangsu이매嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Gochang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Sunchang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Namwon이마嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "이매嗻嗻South JeollaYeonggwang이매嗻嗻Jangseong이매嗻嗻Gurye이망嗻嗻Mokpo이망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "대망嗻嗻Hwasun이매嗻嗻Suncheon이망嗻嗻" }, { "roman": "imae", "word": "대망嗻嗻Gwangyang이매嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "이망嗻嗻" }, { "roman": "demang", "word": "대망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "되멩이嗻嗻Yeongam이매嗻嗻Haenam이마嗻嗻Jangheung이망嗻嗻Boseong이망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "야망嗻嗻Goheung이망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "대망嗻嗻Yeosu이망嗻嗻" }, { "english": "general Liaoning Korean, no region specified", "roman": "imeng'i", "tags": [ "usually" ], "word": "대망嗻嗻Pyongan KoreanNorth PyonganUiju니망嗻嗻DiasporaShenyang니마嗻嗻Hamgyong KoreanDiasporaYanbian이'매嗻嗻Yukjin KoreanYukjinKyonghung니매嗻嗻DiasporaHunchun니매嗻嗻JejuJeju City이멩이嗻" }, { "roman": "imeng'i", "word": "이멍嗻Daejeong이멩이嗻" }, { "roman": "imeng'i", "word": "이멍嗻Gujwa이멩이嗻" }, { "roman": "imeong", "word": "이멍嗻" }, { "roman": "imeng'i", "word": "임뎅이嗻Seogwipo이멩이嗻" }, { "roman": "imdeng'i", "word": "임뎅이嗻Note: Korean varieties also have vulgar 이마빡 and variants" }, { "word": "the extent to which the vulgar form is acceptable in conversation" }, { "word": "or even colloquially preferred" }, { "word": "will vary according to dialect.This table is an amalgamation of surveys of speakers mostly born before 1950 and may not reflect the language of younger speakers" }, { "word": "which has lexically converged towards the standard Seoul dialect in both North and South Koreas" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ima̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "이마" }, { "other": "[이마]" } ], "wikipedia": [ "Jeolla dialect" ], "word": "이마" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "理馬" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "理", "2": "manage", "3": "馬", "4": "horse" }, "expansion": "Sino-Korean word from 理 (“manage”) + 馬 (“horse”)", "name": "ko-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Korean word from 理 (“manage”) + 馬 (“horse”).", "forms": [ { "form": "ima", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "理馬", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "理馬" }, "expansion": "이마 • (ima) (hanja 理馬)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "a steward of the royal stable between 1401 and the nineteenth century" ], "id": "en-이마-ko-noun-KGFNFymE", "links": [ [ "steward", "steward" ], [ "royal", "royal" ], [ "stable", "stable" ], [ "nineteenth", "nineteenth" ], [ "century", "century" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a steward of the royal stable between 1401 and the nineteenth century" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈi(ː)ma̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "이(ː)마" }, { "other": "[이(ː)마]" } ], "word": "이마" }
{ "categories": [ "Early Modern Korean links with redundant alt parameters", "Early Modern Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Early Modern Korean terms with redundant transliterations", "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean links with redundant alt parameters", "Korean links with redundant target parameters", "Korean nouns", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with long vowels in the first syllable", "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Middle Korean links with redundant alt parameters", "Middle Korean terms with redundant transliterations", "Native Korean words", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Korean words", "ko:Anatomy", "ko:Face" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ss", "2": "니맣〮", "3": "nìmáh", "dot": "," }, "expansion": "First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 니맣〮 (Yale: nìmáh),", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "*nìmák" }, "expansion": "*nìmák", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "jje", "2": "대맹이", "t": "head" }, "expansion": "Jeju 대맹이 (daemaeng'i, “head”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "*-mak" }, "expansion": "*-mak", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "*nìmák" }, "expansion": "*nìmák", "name": "IPAfont" } ], "etymology_text": "First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 니맣〮 (Yale: nìmáh), from pre-Middle Korean *nìmák. Beyond Middle Korean, the second syllable in Jeolla dialect 대망 (daemang, “forehead”) and Jeju 대맹이 (daemaeng'i, “head”) may suggest that *-mak was originally a separate morpheme; these two words seem to share the same first morpheme as 대가리 (daegari, “head”), which is widely recognized as a compound. *nìmák may then originally have been multimorphemic. However, it is also possible that 대망 (daemang, “forehead”) is simply unrelated and has no bearing on the etymology of 이마 (ima).", "forms": [ { "form": "ima", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "니마", "roman": "nima", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "이마 • (ima)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "How did you get that bump on your forehead?", "roman": "Ne ima-e geu hog-eun eojjeoda saenggin geo-ni?", "text": "네 이마에 그 혹은 어쩌다 생긴 거니?", "type": "example" } ], "glosses": [ "forehead, brow" ], "links": [ [ "forehead", "forehead" ], [ "brow", "brow" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "이마빡" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "마빡" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ima̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "이마" }, { "other": "[이마]" } ], "synonyms": [ { "roman": "nima", "word": "니마嗻嗻" }, { "english": "from 19th c.", "roman": "ima", "word": "이마嗻嗻Central KoreanGyeonggiModern colloquial Seoul이마嗻嗻Ganghwa이마嗻嗻Yangpyeong이마嗻嗻Icheon이마嗻嗻YeongseoChuncheon이마嗻嗻Wonju이마嗻嗻Inje이마嗻嗻Hongcheon이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Hoengseong이마嗻嗻YeongdongGangneung이마嗻嗻Kowon이망嗻嗻Tongchon이망嗻嗻Kosong이망嗻嗻Yangyang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Samcheok이마嗻嗻Pyeongchang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Yeongwol이마嗻嗻Jeongseon이마嗻嗻North ChungcheongCheongju이마嗻嗻Chungju이마嗻嗻Jecheon이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Danyang이마嗻嗻Goesan이마嗻嗻Boeun이마嗻嗻Okcheon이마嗻嗻Yeongdong이마嗻嗻South ChungcheongSeosan이마嗻嗻Cheonan이마嗻嗻Yesan이마嗻嗻Gongju이마嗻嗻Seocheon이마嗻嗻Nonsan이마嗻嗻Geumsan이마嗻嗻Gyeongsang KoreanNorth GyeongsangDaegu'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Yeongju'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이막嗻嗻Bonghwa'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이막嗻嗻Uljin이매嗻嗻Mungyeong'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Andong'이마嗻嗻Sangju'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Uiseong'이마嗻嗻Cheongsong'이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Yeongdeok이매嗻嗻Gimcheon'이마嗻嗻" }, { "roman": "ímè", "word": "이매嗻嗻Pohang이매嗻嗻Seongju이매嗻嗻Yeongcheon이매嗻嗻Goryeong이망嗻嗻Cheongdo이망嗻嗻Gyeongju이매嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이망嗻嗻Ulleung이매嗻嗻South GyeongsangBusan이망嗻嗻Ulsan이망嗻嗻" }, { "roman": "ímàk", "word": "이막嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이매嗻嗻Changwon이망嗻嗻Geochang이망嗻嗻Hapcheon이망嗻嗻Changnyeong이망嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이막嗻嗻Miryang이망嗻嗻Hamyang이망嗻嗻" }, { "roman": "ímàng", "word": "이막嗻嗻Sancheong이망嗻嗻Hadong이망嗻嗻" }, { "roman": "ima", "tags": [ "usually" ], "word": "이막嗻嗻Jinju이망嗻嗻Haman이망嗻嗻Gimhae이망嗻嗻Yangsan이망嗻嗻Goseong이망嗻嗻Namhae이망嗻嗻Tongyeong이망嗻嗻Geoje이망嗻嗻DiasporaYanbian'이마嗻嗻Harbin이매嗻嗻Jeolla KoreanNorth JeollaGunsan이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Iksan이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Wanju이마嗻嗻Jinan이마嗻嗻Muju이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Jeongeup이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Imsil이마嗻嗻" }, { "roman": "imae", "word": "이매嗻嗻Jangsu이매嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Gochang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이매嗻嗻Sunchang이마嗻嗻" }, { "roman": "ima", "word": "이망嗻嗻Namwon이마嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "이매嗻嗻South JeollaYeonggwang이매嗻嗻Jangseong이매嗻嗻Gurye이망嗻嗻Mokpo이망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "대망嗻嗻Hwasun이매嗻嗻Suncheon이망嗻嗻" }, { "roman": "imae", "word": "대망嗻嗻Gwangyang이매嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "이망嗻嗻" }, { "roman": "demang", "word": "대망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "되멩이嗻嗻Yeongam이매嗻嗻Haenam이마嗻嗻Jangheung이망嗻嗻Boseong이망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "야망嗻嗻Goheung이망嗻嗻" }, { "roman": "imang", "word": "대망嗻嗻Yeosu이망嗻嗻" }, { "english": "general Liaoning Korean, no region specified", "roman": "imeng'i", "tags": [ "usually" ], "word": "대망嗻嗻Pyongan KoreanNorth PyonganUiju니망嗻嗻DiasporaShenyang니마嗻嗻Hamgyong KoreanDiasporaYanbian이'매嗻嗻Yukjin KoreanYukjinKyonghung니매嗻嗻DiasporaHunchun니매嗻嗻JejuJeju City이멩이嗻" }, { "roman": "imeng'i", "word": "이멍嗻Daejeong이멩이嗻" }, { "roman": "imeng'i", "word": "이멍嗻Gujwa이멩이嗻" }, { "roman": "imeong", "word": "이멍嗻" }, { "roman": "imeng'i", "word": "임뎅이嗻Seogwipo이멩이嗻" }, { "roman": "imdeng'i", "word": "임뎅이嗻Note: Korean varieties also have vulgar 이마빡 and variants" }, { "word": "the extent to which the vulgar form is acceptable in conversation" }, { "word": "or even colloquially preferred" }, { "word": "will vary according to dialect.This table is an amalgamation of surveys of speakers mostly born before 1950 and may not reflect the language of younger speakers" }, { "word": "which has lexically converged towards the standard Seoul dialect in both North and South Koreas" } ], "wikipedia": [ "Jeolla dialect" ], "word": "이마" } { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with long vowels in the first syllable", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Korean words", "ko:Anatomy", "ko:Face" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "理馬" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "理", "2": "manage", "3": "馬", "4": "horse" }, "expansion": "Sino-Korean word from 理 (“manage”) + 馬 (“horse”)", "name": "ko-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Korean word from 理 (“manage”) + 馬 (“horse”).", "forms": [ { "form": "ima", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "理馬", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "理馬" }, "expansion": "이마 • (ima) (hanja 理馬)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with historical senses" ], "glosses": [ "a steward of the royal stable between 1401 and the nineteenth century" ], "links": [ [ "steward", "steward" ], [ "royal", "royal" ], [ "stable", "stable" ], [ "nineteenth", "nineteenth" ], [ "century", "century" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a steward of the royal stable between 1401 and the nineteenth century" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈi(ː)ma̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "이(ː)마" }, { "other": "[이(ː)마]" } ], "word": "이마" }
Download raw JSONL data for 이마 meaning in All languages combined (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.