See 麻立干 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "麻立干", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Of the Silla kings, the geoseogan numbered 1, the chachaung 1, the isageum 16, the maripgan 4. The famed scholar of the end of the Silla era Choe Chiwon wrote Jewang yeondaeryeok, where they are all called 'X king', and not geoseogan or the like.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1145, 金富軾 (Kim Bu-sik), 《三國史記》", "roman": "Xīnluó wáng chēng jūxīgān zhě yī, cìcìxióng zhě yī, níshījīn zhě shíliù, málìgān zhě sì. Luómò míngrú Cuī Zhìyuǎn zuò “Dìwáng niándài lì”, jiē chēng mǒu wáng, bù yán jūxīgān děng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "新羅王稱居西干者一,次次雄者一,尼師今者十六,麻立干者四。羅末名儒崔致遠作《帝王年代曆》,皆稱某王,不言居西干等。", "type": "quote" }, { "english": "Of the Silla kings, the geoseogan numbered 1, the chachaung 1, the isageum 16, the maripgan 4. The famed scholar of the end of the Silla era Choe Chiwon wrote Jewang yeondaeryeok, where they are all called 'X king', and not geoseogan or the like.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1145, 金富軾 (Kim Bu-sik), 《三國史記》", "roman": "Xīnluó wáng chēng jūxīgān zhě yī, cìcìxióng zhě yī, níshījīn zhě shíliù, málìgān zhě sì. Luómò míngrú Cuī Zhìyuǎn zuò “Dìwáng niándài lì”, jiē chēng mǒu wáng, bù yán jūxīgān děng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "新罗王称居西干者一,次次雄者一,尼师今者十六,麻立干者四。罗末名儒崔致远作《帝王年代历》,皆称某王,不言居西干等。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a royal title of the ancient Korean kingdom of Silla, used as the kings' chief title from the fourth or fifth to the sixth centuries and attested in various spellings into the tenth century" ], "id": "en-麻立干-zh-noun-UId-J-DY", "links": [ [ "royal", "royal" ], [ "title", "title" ], [ "ancient", "ancient" ], [ "Korean", "Korean" ], [ "kingdom", "kingdom" ], [ "Silla", "Silla" ], [ "king", "king" ], [ "chief", "chief" ], [ "fourth", "fourth" ], [ "fifth", "fifth" ], [ "sixth", "sixth" ], [ "centuries", "centuries" ], [ "attest", "attest" ], [ "various", "various" ], [ "spelling", "spelling" ], [ "tenth", "tenth" ], [ "century", "century" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a royal title of the ancient Korean kingdom of Silla, used as the kings' chief title from the fourth or fifth to the sixth centuries and attested in various spellings into the tenth century" ], "synonyms": [ { "word": "居西干" }, { "word": "次次雄" }, { "word": "泥師今" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "málìgān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˊ ㄌㄧˋ ㄍㄢ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "málìgān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "málìgan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma²-li⁴-kan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "má-lì-gān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "malihgan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "малигань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maliganʹ" }, { "ipa": "/mä³⁵ li⁵¹ kän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mae lip kan" }, { "ipa": "/mä³⁵ li⁵¹ kän⁵⁵/" } ], "word": "麻立干" } { "forms": [ { "form": "maripgan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "마립간", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hangeul": "마립간" }, "expansion": "麻立干 • (maripgan) (hangeul 마립간)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "title of the Silla kings", "word": "마립간" } ], "glosses": [ "hanja form of 마립간 (“title of the Silla kings”)" ], "id": "en-麻立干-ko-noun-UVmwvvY7", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "마립간", "마립간#Korean" ], [ "title", "title" ], [ "Silla", "Silla" ], [ "king", "king" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "麻立干" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "麻立干", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 干", "Chinese terms spelled with 立", "Chinese terms spelled with 麻", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Of the Silla kings, the geoseogan numbered 1, the chachaung 1, the isageum 16, the maripgan 4. The famed scholar of the end of the Silla era Choe Chiwon wrote Jewang yeondaeryeok, where they are all called 'X king', and not geoseogan or the like.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1145, 金富軾 (Kim Bu-sik), 《三國史記》", "roman": "Xīnluó wáng chēng jūxīgān zhě yī, cìcìxióng zhě yī, níshījīn zhě shíliù, málìgān zhě sì. Luómò míngrú Cuī Zhìyuǎn zuò “Dìwáng niándài lì”, jiē chēng mǒu wáng, bù yán jūxīgān děng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "新羅王稱居西干者一,次次雄者一,尼師今者十六,麻立干者四。羅末名儒崔致遠作《帝王年代曆》,皆稱某王,不言居西干等。", "type": "quote" }, { "english": "Of the Silla kings, the geoseogan numbered 1, the chachaung 1, the isageum 16, the maripgan 4. The famed scholar of the end of the Silla era Choe Chiwon wrote Jewang yeondaeryeok, where they are all called 'X king', and not geoseogan or the like.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1145, 金富軾 (Kim Bu-sik), 《三國史記》", "roman": "Xīnluó wáng chēng jūxīgān zhě yī, cìcìxióng zhě yī, níshījīn zhě shíliù, málìgān zhě sì. Luómò míngrú Cuī Zhìyuǎn zuò “Dìwáng niándài lì”, jiē chēng mǒu wáng, bù yán jūxīgān děng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "新罗王称居西干者一,次次雄者一,尼师今者十六,麻立干者四。罗末名儒崔致远作《帝王年代历》,皆称某王,不言居西干等。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a royal title of the ancient Korean kingdom of Silla, used as the kings' chief title from the fourth or fifth to the sixth centuries and attested in various spellings into the tenth century" ], "links": [ [ "royal", "royal" ], [ "title", "title" ], [ "ancient", "ancient" ], [ "Korean", "Korean" ], [ "kingdom", "kingdom" ], [ "Silla", "Silla" ], [ "king", "king" ], [ "chief", "chief" ], [ "fourth", "fourth" ], [ "fifth", "fifth" ], [ "sixth", "sixth" ], [ "centuries", "centuries" ], [ "attest", "attest" ], [ "various", "various" ], [ "spelling", "spelling" ], [ "tenth", "tenth" ], [ "century", "century" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a royal title of the ancient Korean kingdom of Silla, used as the kings' chief title from the fourth or fifth to the sixth centuries and attested in various spellings into the tenth century" ], "synonyms": [ { "word": "居西干" }, { "word": "次次雄" }, { "word": "泥師今" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "málìgān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˊ ㄌㄧˋ ㄍㄢ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "málìgān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "málìgan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma²-li⁴-kan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "má-lì-gān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "malihgan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "малигань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maliganʹ" }, { "ipa": "/mä³⁵ li⁵¹ kän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mae lip kan" }, { "ipa": "/mä³⁵ li⁵¹ kän⁵⁵/" } ], "word": "麻立干" } { "forms": [ { "form": "maripgan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "마립간", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hangeul": "마립간" }, "expansion": "麻立干 • (maripgan) (hangeul 마립간)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "title of the Silla kings", "word": "마립간" } ], "glosses": [ "hanja form of 마립간 (“title of the Silla kings”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "마립간", "마립간#Korean" ], [ "title", "title" ], [ "Silla", "Silla" ], [ "king", "king" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "麻立干" }
Download raw JSONL data for 麻立干 meaning in All languages combined (4.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "麻立干" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "麻立干", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.