"鵾" meaning in All languages combined

See 鵾 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /kʰu̯ən⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷʰɐn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʷɐn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰu̯ən⁵⁵/, /kʷʰɐn⁵⁵/, /kʷɐn⁵⁵/ Chinese transliterations: kūn [Mandarin, Pinyin], kun¹ [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄣ [Mandarin, bopomofo], kwan¹ [Cantonese, Jyutping], gwan¹ [Cantonese, Jyutping], kūn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kun [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻun¹ [Mandarin, Wade-Giles], kwūn [Mandarin, Yale], kuen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кунь [Mandarin, Palladius], kunʹ [Mandarin, Palladius], kwān [Cantonese, Yale], gwān [Cantonese, Yale], kwan¹ [Cantonese, Pinyin], gwan¹ [Cantonese, Pinyin], kuen¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], guen¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kwon [Middle-Chinese]
Etymology: Attested earliest in the Chu Ci and Guanzi (translated based on Rickett, 1998): * 鵾鴻群晨,雜鶖鶬只。 [Classical Chinese, trad.]鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。 [Classical Chinese, simp.] From: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE Kūn hóng qún chén, zá qiū qiāng zhǐ. [Pinyin] (please add an English translation of this usage example)
* 鵾鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。 [Classical Chinese, trad.]鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。 [Classical Chinese, simp.] From: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE Kūn hè gū ér yè hào xī, āi jū zhě zhī chéng zhēn. [Pinyin] (please add an English translation of this usage example)
* 鵝鶩之舍近,鵾雞鵠䳈之通遠,鵠鵾之所在,君請式璧而聘之。 [Classical Chinese, trad.]鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄䳈之通远,鹄鹍之所在,君请式璧而聘之。 [Classical Chinese, simp.] From: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE É wù zhī shè jìn, kūnjī hú bǎo zhī tōng yuǎn, hú kūn zhī suǒzài, jūn qǐng shì bì ér pìn zhī. [Pinyin] Resting places for geese and ducks are near by, … but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.
Liu (1999) relates it to 鯤 (OC *kuːn, “mythical large fish”).
Etymology templates: {{zh-x|鵾 鴻 群 晨,雜 鶖 鶬 只。||collapsed=y|ref=Chuci}} 鵾鴻群晨,雜鶖鶬只。 [Classical Chinese, trad.]鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。 [Classical Chinese, simp.] From: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE Kūn hóng qún chén, zá qiū qiāng zhǐ. [Pinyin] (please add an English translation of this usage example), {{zh-x|鵾 鶴 孤 而 夜 號 兮,哀 居 者 之 誠 貞。||collapsed=y|ref=Chuci}} 鵾鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。 [Classical Chinese, trad.]鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。 [Classical Chinese, simp.] From: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE Kūn hè gū ér yè hào xī, āi jū zhě zhī chéng zhēn. [Pinyin] (please add an English translation of this usage example), {{zh-x|鵝 鶩 之 舍 近,鵾雞 鵠 䳈{bǎo} 之 通 遠,鵠 鵾 之 所在,君 請 式 璧 而 聘 之。|Resting places for geese and ducks are near by, 􂀿...􂁀 but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.|collapsed=yes|ref=Guanzi}} 鵝鶩之舍近,鵾雞鵠䳈之通遠,鵠鵾之所在,君請式璧而聘之。 [Classical Chinese, trad.]鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄䳈之通远,鹄鹍之所在,君请式璧而聘之。 [Classical Chinese, simp.] From: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE É wù zhī shè jìn, kūnjī hú bǎo zhī tōng yuǎn, hú kūn zhī suǒzài, jūn qǐng shì bì ér pìn zhī. [Pinyin] Resting places for geese and ducks are near by, … but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court., {{zh-ref|Liu (1999)}} Liu (1999), {{och-l|鯤|mythical large fish}} 鯤 (OC *kuːn, “mythical large fish”) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 鵾
  1. (obsolete) a bird resembling the crane Tags: obsolete
    Sense id: en-鵾-zh-character-ivgBCodP
  2. (obsolete) Used in 鵾雞/鹍鸡 (kūnjī, “a bird resembling the crane”). Tags: obsolete
    Sense id: en-鵾-zh-character-XAnxUryB
  3. (obsolete) Alternative form of 鯤/鲲 (kūn) Tags: alt-of, alternative, obsolete Alternative form of: (extra: kūn), (extra: kūn)
    Sense id: en-鵾-zh-character-QyBPHt8H Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with raw sortkeys Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 38 62 Disambiguation of Pages with raw sortkeys: 0 29 71
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 鵾弦, 鹍弦, 鵾絃, 鵾雞 (kūnjī), 鹍鸡 (kūnjī), 鵾鵬 (kūnpéng), 鹍鹏 (kūnpéng), 鵾鷄 (kūnjī)

Character [Japanese]

  1. Tags: Hyōgai, kanji, no-gloss, uncommon
    Sense id: en-鵾-ja-character-47DEQpj8 Categories (other): Uncommon kanji

Character [Korean]

Forms: gon [romanization], [hangeul], gon [revised], kon [McCune-Reischauer], kon [Yale]
Head templates: {{head|ko|Han characters|sc=Kore|sort=곤|tr=gon}} 鵾 • (gon), {{ko-hanja|eumhun=|hangeul=곤|mr=kon|rv=gon|y=kon}} 鵾 • (gon) (hangeul 곤, revised gon, McCune–Reischauer kon, Yale kon)
  1. swan Synonyms: (gon) (alt: ), (gog, gok) (alt: )

Character [Translingual]

  1. 鵾 (Kangxi radical 196, 鳥+8, 19 strokes, cangjie input 日心竹日火 (APHAF), composition ⿰昆鳥)

Alternative forms

Download JSON data for 鵾 meaning in All languages combined (9.7kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "鵾 (Kangxi radical 196, 鳥+8, 19 strokes, cangjie input 日心竹日火 (APHAF), composition ⿰昆鳥)"
      ],
      "id": "en-鵾-mul-character-nUNTj9xR",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "昆",
          "昆#Translingual"
        ],
        [
          "鳥",
          "鳥#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "鵾"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "鵾弦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "鹍弦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "鵾絃"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kūnjī",
      "word": "鵾雞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kūnjī",
      "word": "鹍鸡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kūnpéng",
      "word": "鵾鵬"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kūnpéng",
      "word": "鹍鹏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kūnjī",
      "word": "鵾鷄"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "鵾 鴻 群 晨,雜 鶖 鶬 只。",
        "2": "",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Chuci"
      },
      "expansion": "鵾鴻群晨,雜鶖鶬只。 [Classical Chinese, trad.]鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hóng qún chén, zá qiū qiāng zhǐ. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鵾 鶴 孤 而 夜 號 兮,哀 居 者 之 誠 貞。",
        "2": "",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Chuci"
      },
      "expansion": "鵾鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。 [Classical Chinese, trad.]鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hè gū ér yè hào xī, āi jū zhě zhī chéng zhēn. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鵝 鶩 之 舍 近,鵾雞 鵠 䳈{bǎo} 之 通 遠,鵠 鵾 之 所在,君 請 式 璧 而 聘 之。",
        "2": "Resting places for geese and ducks are near by, 􂀿...􂁀 but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Guanzi"
      },
      "expansion": "鵝鶩之舍近,鵾雞鵠䳈之通遠,鵠鵾之所在,君請式璧而聘之。 [Classical Chinese, trad.]鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄䳈之通远,鹄鹍之所在,君请式璧而聘之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nÉ wù zhī shè jìn, kūnjī hú bǎo zhī tōng yuǎn, hú kūn zhī suǒzài, jūn qǐng shì bì ér pìn zhī. [Pinyin]\nResting places for geese and ducks are near by, … but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Liu (1999)"
      },
      "expansion": "Liu (1999)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鯤",
        "2": "mythical large fish"
      },
      "expansion": "鯤 (OC *kuːn, “mythical large fish”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested earliest in the Chu Ci and Guanzi (translated based on Rickett, 1998):\n*\n鵾鴻群晨,雜鶖鶬只。 [Classical Chinese, trad.]鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hóng qún chén, zá qiū qiāng zhǐ. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)\n\n*\n鵾鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。 [Classical Chinese, trad.]鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hè gū ér yè hào xī, āi jū zhě zhī chéng zhēn. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)\n\n*\n鵝鶩之舍近,鵾雞鵠䳈之通遠,鵠鵾之所在,君請式璧而聘之。 [Classical Chinese, trad.]鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄䳈之通远,鹄鹍之所在,君请式璧而聘之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nÉ wù zhī shè jìn, kūnjī hú bǎo zhī tōng yuǎn, hú kūn zhī suǒzài, jūn qǐng shì bì ér pìn zhī. [Pinyin]\nResting places for geese and ducks are near by, … but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.\n\nLiu (1999) relates it to 鯤 (OC *kuːn, “mythical large fish”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "鵾",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "a bird resembling the crane"
      ],
      "id": "en-鵾-zh-character-ivgBCodP",
      "links": [
        [
          "bird",
          "bird"
        ],
        [
          "crane",
          "crane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) a bird resembling the crane"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Used in 鵾雞/鹍鸡 (kūnjī, “a bird resembling the crane”)."
      ],
      "id": "en-鵾-zh-character-XAnxUryB",
      "links": [
        [
          "鵾雞",
          "鵾雞#Chinese"
        ],
        [
          "鹍鸡",
          "鹍鸡#Chinese"
        ],
        [
          "bird",
          "bird"
        ],
        [
          "crane",
          "crane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Used in 鵾雞/鹍鸡 (kūnjī, “a bird resembling the crane”)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "kūn",
          "word": "鯤"
        },
        {
          "extra": "kūn",
          "word": "鲲"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 38 62",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 鯤/鲲 (kūn)"
      ],
      "id": "en-鵾-zh-character-QyBPHt8H",
      "links": [
        [
          "鯤",
          "鯤#Chinese"
        ],
        [
          "鲲",
          "鲲#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Alternative form of 鯤/鲲 (kūn)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuen¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guen¹"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kwon"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bi (jade)",
    "Chu Ci",
    "Guanzi (text)",
    "Nephrite"
  ],
  "word": "鵾"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-鵾-ja-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "鵾"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "곤",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "Yale"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "곤",
        "tr": "gon"
      },
      "expansion": "鵾 • (gon)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "곤",
        "mr": "kon",
        "rv": "gon",
        "y": "kon"
      },
      "expansion": "鵾 • (gon) (hangeul 곤, revised gon, McCune–Reischauer kon, Yale kon)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hanja readings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "swan"
      ],
      "id": "en-鵾-ko-character-aFba67AR",
      "links": [
        [
          "swan",
          "swan"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "alt": "곤",
          "roman": "gon",
          "word": "鶤"
        },
        {
          "alt": "곡",
          "roman": "gog, gok",
          "word": "鵠"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "鵾"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Pages with raw sortkeys"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "鵾弦"
    },
    {
      "word": "鹍弦"
    },
    {
      "word": "鵾絃"
    },
    {
      "roman": "kūnjī",
      "word": "鵾雞"
    },
    {
      "roman": "kūnjī",
      "word": "鹍鸡"
    },
    {
      "roman": "kūnpéng",
      "word": "鵾鵬"
    },
    {
      "roman": "kūnpéng",
      "word": "鹍鹏"
    },
    {
      "roman": "kūnjī",
      "word": "鵾鷄"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "鵾 鴻 群 晨,雜 鶖 鶬 只。",
        "2": "",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Chuci"
      },
      "expansion": "鵾鴻群晨,雜鶖鶬只。 [Classical Chinese, trad.]鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hóng qún chén, zá qiū qiāng zhǐ. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鵾 鶴 孤 而 夜 號 兮,哀 居 者 之 誠 貞。",
        "2": "",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Chuci"
      },
      "expansion": "鵾鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。 [Classical Chinese, trad.]鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hè gū ér yè hào xī, āi jū zhě zhī chéng zhēn. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鵝 鶩 之 舍 近,鵾雞 鵠 䳈{bǎo} 之 通 遠,鵠 鵾 之 所在,君 請 式 璧 而 聘 之。",
        "2": "Resting places for geese and ducks are near by, 􂀿...􂁀 but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Guanzi"
      },
      "expansion": "鵝鶩之舍近,鵾雞鵠䳈之通遠,鵠鵾之所在,君請式璧而聘之。 [Classical Chinese, trad.]鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄䳈之通远,鹄鹍之所在,君请式璧而聘之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nÉ wù zhī shè jìn, kūnjī hú bǎo zhī tōng yuǎn, hú kūn zhī suǒzài, jūn qǐng shì bì ér pìn zhī. [Pinyin]\nResting places for geese and ducks are near by, … but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Liu (1999)"
      },
      "expansion": "Liu (1999)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鯤",
        "2": "mythical large fish"
      },
      "expansion": "鯤 (OC *kuːn, “mythical large fish”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested earliest in the Chu Ci and Guanzi (translated based on Rickett, 1998):\n*\n鵾鴻群晨,雜鶖鶬只。 [Classical Chinese, trad.]鹍鸿群晨,杂鹙鸧只。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hóng qún chén, zá qiū qiāng zhǐ. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)\n\n*\n鵾鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。 [Classical Chinese, trad.]鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nKūn hè gū ér yè hào xī, āi jū zhě zhī chéng zhēn. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)\n\n*\n鵝鶩之舍近,鵾雞鵠䳈之通遠,鵠鵾之所在,君請式璧而聘之。 [Classical Chinese, trad.]鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄䳈之通远,鹄鹍之所在,君请式璧而聘之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nÉ wù zhī shè jìn, kūnjī hú bǎo zhī tōng yuǎn, hú kūn zhī suǒzài, jūn qǐng shì bì ér pìn zhī. [Pinyin]\nResting places for geese and ducks are near by, … but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.\n\nLiu (1999) relates it to 鯤 (OC *kuːn, “mythical large fish”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "鵾",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a bird resembling the crane"
      ],
      "links": [
        [
          "bird",
          "bird"
        ],
        [
          "crane",
          "crane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) a bird resembling the crane"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Used in 鵾雞/鹍鸡 (kūnjī, “a bird resembling the crane”)."
      ],
      "links": [
        [
          "鵾雞",
          "鵾雞#Chinese"
        ],
        [
          "鹍鸡",
          "鹍鸡#Chinese"
        ],
        [
          "bird",
          "bird"
        ],
        [
          "crane",
          "crane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Used in 鵾雞/鹍鸡 (kūnjī, “a bird resembling the crane”)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "kūn",
          "word": "鯤"
        },
        {
          "extra": "kūn",
          "word": "鲲"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 鯤/鲲 (kūn)"
      ],
      "links": [
        [
          "鯤",
          "鯤#Chinese"
        ],
        [
          "鲲",
          "鲲#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Alternative form of 鯤/鲲 (kūn)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuen¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guen¹"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kwon"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯ən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Bi (jade)",
    "Chu Ci",
    "Guanzi (text)",
    "Nephrite"
  ],
  "word": "鵾"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese Han characters",
        "Uncommon kanji"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "鵾"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "곤",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "gon",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "kon",
      "tags": [
        "Yale"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "곤",
        "tr": "gon"
      },
      "expansion": "鵾 • (gon)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "곤",
        "mr": "kon",
        "rv": "gon",
        "y": "kon"
      },
      "expansion": "鵾 • (gon) (hangeul 곤, revised gon, McCune–Reischauer kon, Yale kon)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hanja readings",
        "Korean Han characters",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Pages with raw sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "swan"
      ],
      "links": [
        [
          "swan",
          "swan"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "곤",
      "roman": "gon",
      "word": "鶤"
    },
    {
      "alt": "곡",
      "roman": "gog, gok",
      "word": "鵠"
    }
  ],
  "word": "鵾"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han char without four",
        "Han script characters",
        "Pages with raw sortkeys",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "鵾 (Kangxi radical 196, 鳥+8, 19 strokes, cangjie input 日心竹日火 (APHAF), composition ⿰昆鳥)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "昆",
          "昆#Translingual"
        ],
        [
          "鳥",
          "鳥#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "鵾"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "鵾"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "鵾",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "鵾"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "鵾",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.