"隱約" meaning in All languages combined

See 隱約 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /in²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐn³⁵ jœːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /un⁵⁵⁴⁻²⁴ iɔk̚⁵/ [Hokkien, Quanzhou], /un⁵³⁻⁴⁴ iɔk̚³²/ [Hokkien, Xiamen], /in⁵³⁻⁴⁴ iak̚³²/ [Hokkien, Zhangzhou], /in²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵/, /jɐn³⁵ jœːk̚³/, /un⁵⁵⁴⁻²⁴ iɔk̚⁵/, /un⁵³⁻⁴⁴ iɔk̚³²/, /in⁵³⁻⁴⁴ iak̚³²/ Chinese transliterations: yǐnyuē [Mandarin, Pinyin], ㄧㄣˇ ㄩㄝ [Mandarin, bopomofo], jan² joek³ [Cantonese, Jyutping], ún-iok, ín-iak, yǐnyuē [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yǐnyue [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yin³-yüeh¹ [Mandarin, Wade-Giles], yǐn-ywē [Mandarin, Yale], yiiniue [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], иньюэ [Mandarin, Palladius], inʹjue [Mandarin, Palladius], yán yeuk [Cantonese, Yale], jan² joek⁸ [Cantonese, Pinyin], yen² yêg³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ún-iok [Hokkien, POJ], ún-iok [Hokkien, Tai-lo], wn'iog [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ín-iak [Hokkien, POJ], ín-iak [Hokkien, Tai-lo], yn'iag [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 隱約
  1. faint; vague; indistinct
    Sense id: en-隱約-zh-adj-ZEK5THbS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Intermediate Mandarin Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 54 46 Disambiguation of Intermediate Mandarin: 67 33
  2. (literary, of language style) implicit and concise; subtle Tags: literary
    Sense id: en-隱約-zh-adj-nMD5r5n1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 隱約其辭, 隐约其辞, 隱隱約約 (yǐnyǐnyuēyuē), 隐隐约约 (yǐnyǐnyuēyuē)
Synonyms: 不清 (bùqīng), 低迷 (dīmí), 依稀 (yīxī), 含混 (hánhùn), 含糊, 微茫 (wēimáng) [formal], 恍惚 (huǎnghū), 朦朧 (ménglóng), 朦胧 (ménglóng), 模稜 (móléng), 模棱 (móléng), 模糊, 淡漠 (dànmò), 約略 (yuēlüè), 约略 (yuēlüè), 迷離 (mílí) [literary], 迷离 (mílí) [literary], 隱隱 (yǐnyǐn), 隐隐 (yǐnyǐn)

Download JSON data for 隱約 meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "qīngxī",
      "sense": "antonym(s) of “faint”",
      "word": "清晰"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "隱約其辭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "隐约其辞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yǐnyǐnyuēyuē",
      "word": "隱隱約約"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yǐnyǐnyuēyuē",
      "word": "隐隐约约"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "隱約",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Intermediate Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "faint; vague; indistinct"
      ],
      "id": "en-隱約-zh-adj-ZEK5THbS",
      "links": [
        [
          "faint",
          "faint"
        ],
        [
          "vague",
          "vague"
        ],
        [
          "indistinct",
          "indistinct"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Of passages in the Shijing and the Shangshu, the subtle ones were so, because their authors wished to fully express the innermost thoughts in their minds.",
          "ref": "夫《詩》《書》隱約者,欲遂其志之思也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "夫《诗》《书》隐约者,欲遂其志之思也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nFú “Shī” “Shū” yǐnyuē zhě, yù suì qí zhì zhī sī yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "implicit and concise; subtle"
      ],
      "id": "en-隱約-zh-adj-nMD5r5n1",
      "links": [
        [
          "implicit",
          "implicit"
        ],
        [
          "concise",
          "concise"
        ],
        [
          "subtle",
          "subtle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, of language style) implicit and concise; subtle"
      ],
      "raw_tags": [
        "of language style"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐnyuē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣˇ ㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan² joek³"
    },
    {
      "zh-pron": "ún-iok"
    },
    {
      "zh-pron": "ín-iak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǐnyuē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐnyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yin³-yüeh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǐn-ywē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiiniue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иньюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inʹjue"
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yán yeuk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan² joek⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen² yêg³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³⁵ jœːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ún-iok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ún-iok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "wn'iog"
    },
    {
      "ipa": "/un⁵⁵⁴⁻²⁴ iɔk̚⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/un⁵³⁻⁴⁴ iɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ín-iak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ín-iak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "yn'iag"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵³⁻⁴⁴ iak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³⁵ jœːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/un⁵⁵⁴⁻²⁴ iɔk̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/un⁵³⁻⁴⁴ iɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵³⁻⁴⁴ iak̚³²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùqīng",
      "word": "不清"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dīmí",
      "word": "低迷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yīxī",
      "word": "依稀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hánhùn",
      "word": "含混"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "含糊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wēimáng",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "微茫"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huǎnghū",
      "word": "恍惚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ménglóng",
      "word": "朦朧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ménglóng",
      "word": "朦胧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "móléng",
      "word": "模稜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "móléng",
      "word": "模棱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "模糊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dànmò",
      "word": "淡漠"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yuēlüè",
      "word": "約略"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yuēlüè",
      "word": "约略"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "mílí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "迷離"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "mílí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "迷离"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yǐnyǐn",
      "word": "隱隱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yǐnyǐn",
      "word": "隐隐"
    }
  ],
  "word": "隱約"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "qīngxī",
      "sense": "antonym(s) of “faint”",
      "word": "清晰"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Intermediate Mandarin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "隱約其辭"
    },
    {
      "word": "隐约其辞"
    },
    {
      "roman": "yǐnyǐnyuēyuē",
      "word": "隱隱約約"
    },
    {
      "roman": "yǐnyǐnyuēyuē",
      "word": "隐隐约约"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "隱約",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "faint; vague; indistinct"
      ],
      "links": [
        [
          "faint",
          "faint"
        ],
        [
          "vague",
          "vague"
        ],
        [
          "indistinct",
          "indistinct"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Of passages in the Shijing and the Shangshu, the subtle ones were so, because their authors wished to fully express the innermost thoughts in their minds.",
          "ref": "夫《詩》《書》隱約者,欲遂其志之思也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "夫《诗》《书》隐约者,欲遂其志之思也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nFú “Shī” “Shū” yǐnyuē zhě, yù suì qí zhì zhī sī yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "implicit and concise; subtle"
      ],
      "links": [
        [
          "implicit",
          "implicit"
        ],
        [
          "concise",
          "concise"
        ],
        [
          "subtle",
          "subtle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, of language style) implicit and concise; subtle"
      ],
      "raw_tags": [
        "of language style"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐnyuē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣˇ ㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan² joek³"
    },
    {
      "zh-pron": "ún-iok"
    },
    {
      "zh-pron": "ín-iak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǐnyuē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐnyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yin³-yüeh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǐn-ywē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiiniue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иньюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inʹjue"
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yán yeuk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan² joek⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen² yêg³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³⁵ jœːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ún-iok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ún-iok"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "wn'iog"
    },
    {
      "ipa": "/un⁵⁵⁴⁻²⁴ iɔk̚⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/un⁵³⁻⁴⁴ iɔk̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ín-iak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ín-iak"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "yn'iag"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵³⁻⁴⁴ iak̚³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³⁵ jœːk̚³/"
    },
    {
      "ipa": "/un⁵⁵⁴⁻²⁴ iɔk̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/un⁵³⁻⁴⁴ iɔk̚³²/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵³⁻⁴⁴ iak̚³²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùqīng",
      "word": "不清"
    },
    {
      "roman": "dīmí",
      "word": "低迷"
    },
    {
      "roman": "yīxī",
      "word": "依稀"
    },
    {
      "roman": "hánhùn",
      "word": "含混"
    },
    {
      "word": "含糊"
    },
    {
      "roman": "wēimáng",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "微茫"
    },
    {
      "roman": "huǎnghū",
      "word": "恍惚"
    },
    {
      "roman": "ménglóng",
      "word": "朦朧"
    },
    {
      "roman": "ménglóng",
      "word": "朦胧"
    },
    {
      "roman": "móléng",
      "word": "模稜"
    },
    {
      "roman": "móléng",
      "word": "模棱"
    },
    {
      "word": "模糊"
    },
    {
      "roman": "dànmò",
      "word": "淡漠"
    },
    {
      "roman": "yuēlüè",
      "word": "約略"
    },
    {
      "roman": "yuēlüè",
      "word": "约略"
    },
    {
      "roman": "mílí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "迷離"
    },
    {
      "roman": "mílí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "迷离"
    },
    {
      "roman": "yǐnyǐn",
      "word": "隱隱"
    },
    {
      "roman": "yǐnyǐn",
      "word": "隐隐"
    }
  ],
  "word": "隱約"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.