"爰" meaning in All languages combined

See 爰 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /ɥɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /jyːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɥɛn³⁵/, /wuːn²¹/, /jyːn²¹/ Chinese transliterations: yuán [Mandarin, Pinyin], yuan² [Mandarin, Pinyin], ㄩㄢˊ [Mandarin, bopomofo], wun⁴ [Cantonese, Jyutping], jyun⁴ [Cantonese, Jyutping], yuán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yuán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yüan² [Mandarin, Wade-Giles], ywán [Mandarin, Yale], yuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юань [Mandarin, Palladius], juanʹ [Mandarin, Palladius], wùhn [Cantonese, Yale], yùhn [Cantonese, Yale], wun⁴ [Cantonese, Pinyin], jyn⁴ [Cantonese, Pinyin], wun⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], yun⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hjwon [Middle-Chinese], /*ɢʷa[n]/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*ɢʷan/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Contraction of 于時 (OC *ɢʷa djɯ) or 于是 (OC *ɢʷa djeʔ) (Smith, 2012). Etymology templates: {{contr|zh}} Contraction, {{och-l|于時}} 于時 (OC *ɢʷa djɯ), {{och-l|于是}} 于是 (OC *ɢʷa djeʔ), {{zh-ref|Smith, 2012}} Smith, 2012 Head templates: {{head|zh|hanzi}} 爰
  1. therefore, consequently Tags: obsolete
    Sense id: en-爰-zh-character-EcjUHh~y
  2. A sentence-initial particle Tags: obsolete
    Sense id: en-爰-zh-character-~jN7wBEb Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese particles Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 100 Disambiguation of Chinese particles: 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 兔爰, 爰居, 爰書 (yuánshū), 爰书 (yuánshū), 爰歷篇, 爰历篇, 爰爰, 爰田, 爰金 (yuánjīn), 郢爰

Character [Japanese]

  1. lead on to Tags: Hyōgai, kanji, uncommon
    Sense id: en-爰-ja-character-Am-ObF74
  2. therefore Tags: Hyōgai, kanji, uncommon
    Sense id: en-爰-ja-character-uuDbGCl0
  3. then Tags: Hyōgai, kanji, uncommon
    Sense id: en-爰-ja-character-Ia9vEmD5 Categories (other): Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant transliterations, Uncommon kanji Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 38 0 62 Disambiguation of Japanese terms with redundant transliterations: 15 0 85 Disambiguation of Uncommon kanji: 19 36 45

Character [Korean]

Forms: won [romanization], [hangeul], won [revised], wŏn [McCune-Reischauer], wen [Yale]
Head templates: {{head|ko|Han characters|sc=Kore|sort=원|tr=won}} 爰 • (won), {{ko-hanja|eumhun=|hangeul=원|mr=wŏn|rv=won|y=wen}} 爰 • (won) (hangeul 원, revised won, McCune–Reischauer wŏn, Yale wen)
  1. lead on to
    Sense id: en-爰-ko-character-Am-ObF74 Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys, Korean terms with redundant script codes Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 57 0 43 Disambiguation of Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys: 66 0 34 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 79 0 21
  2. therefore
    Sense id: en-爰-ko-character-uuDbGCl0
  3. then
    Sense id: en-爰-ko-character-Ia9vEmD5

Character [Translingual]

Forms: 87 [radical], 爪+5 [radical], 9 [strokes], 月一大水 [cangjie-input], 2044₇ [four-corner], ⿳爫一友 [composition]
Head templates: {{Han char|as=05|canj=BMKE|four=20447|ids=⿳爫一友|rad=爪|rn=87|sn=9}} 爰 (Kangxi radical 87, 爪+5, 9 strokes, cangjie input 月一大水 (BMKE), four-corner 2044₇, composition ⿳爫一友)
  1. to lead on to
    Sense id: en-爰-mul-character-QuxUR4IY
  2. therefore, consequently
    Sense id: en-爰-mul-character-EcjUHh~y
  3. a surname
    Sense id: en-爰-mul-character-v2O7m9sM Categories (other): Chinese surnames, Translingual Han characters with definition lines, Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys, Translingual terms with redundant script codes Disambiguation of Translingual Han characters with definition lines: 26 0 74 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 26 0 74 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys: 11 6 83 Disambiguation of Translingual terms with redundant script codes: 18 0 82

Character [Vietnamese]

Forms: viên [Hán-Nôm], vươn [Hán-Nôm]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-爰-vi-character-47DEQpj8

Download JSON data for 爰 meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "87",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "爪+5",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "9",
      "tags": [
        "strokes"
      ]
    },
    {
      "form": "月一大水",
      "roman": "BMKE",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "2044₇",
      "tags": [
        "four-corner"
      ]
    },
    {
      "form": "⿳爫一友",
      "tags": [
        "composition"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "as": "05",
        "canj": "BMKE",
        "four": "20447",
        "ids": "⿳爫一友",
        "rad": "爪",
        "rn": "87",
        "sn": "9"
      },
      "expansion": "爰 (Kangxi radical 87, 爪+5, 9 strokes, cangjie input 月一大水 (BMKE), four-corner 2044₇, composition ⿳爫一友)",
      "name": "Han char"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to lead on to"
      ],
      "id": "en-爰-mul-character-QuxUR4IY",
      "links": [
        [
          "lead",
          "lead"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "therefore, consequently"
      ],
      "id": "en-爰-mul-character-EcjUHh~y",
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ],
        [
          "consequently",
          "consequently"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese surnames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 0 74",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual Han characters with definition lines",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 0 74",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 6 83",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 0 82",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "id": "en-爰-mul-character-v2O7m9sM",
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "兔爰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "爰居"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yuánshū",
      "word": "爰書"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yuánshū",
      "word": "爰书"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "爰歷篇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "爰历篇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "爰爰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "爰田"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yuánjīn",
      "word": "爰金"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "郢爰"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Contraction",
      "name": "contr"
    },
    {
      "args": {
        "1": "于時"
      },
      "expansion": "于時 (OC *ɢʷa djɯ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "于是"
      },
      "expansion": "于是 (OC *ɢʷa djeʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Smith, 2012"
      },
      "expansion": "Smith, 2012",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of 于時 (OC *ɢʷa djɯ) or 于是 (OC *ɢʷa djeʔ) (Smith, 2012).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "爰",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I am going to gather the wheat, In the north of Mei. But of whom are my thoughts? Of that beauty, the eldest of the Yi.",
          "ref": "爰采麥矣、沬之北矣。云誰之思、美孟弋矣。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "爰采麦矣、沬之北矣。云谁之思、美孟弋矣。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nYuán cǎi mài yǐ, Mèi zhī běi yǐ. Yún shéi zhī sī, měi mèng Yì yǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "therefore, consequently"
      ],
      "id": "en-爰-zh-character-EcjUHh~y",
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ],
        [
          "consequently",
          "consequently"
        ]
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There exists this tremendous entity, made of neither silk nor other fabrics, yet structures and order manifest in its pattern and texture.",
          "ref": "爰有大物,非絲非帛,文理成章。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "爰有大物,非丝非帛,文理成章。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\nYuán yǒu dà wù, fēi sī fēi bó, wén lǐ chéng zhāng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sentence-initial particle"
      ],
      "id": "en-爰-zh-character-~jN7wBEb",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/wuːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hjwon"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ɢʷa[n]/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɢʷan/"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*ɢʷan/"
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lead on to"
      ],
      "id": "en-爰-ja-character-Am-ObF74",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "therefore"
      ],
      "id": "en-爰-ja-character-uuDbGCl0",
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 0 62",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 0 85",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 36 45",
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "then"
      ],
      "id": "en-爰-ja-character-Ia9vEmD5",
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "won",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "원",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "won",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "wŏn",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "wen",
      "tags": [
        "Yale"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "원",
        "tr": "won"
      },
      "expansion": "爰 • (won)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "원",
        "mr": "wŏn",
        "rv": "won",
        "y": "wen"
      },
      "expansion": "爰 • (won) (hangeul 원, revised won, McCune–Reischauer wŏn, Yale wen)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 0 43",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 0 34",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 0 21",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lead on to"
      ],
      "id": "en-爰-ko-character-Am-ObF74",
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "therefore"
      ],
      "id": "en-爰-ko-character-uuDbGCl0",
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "then"
      ],
      "id": "en-爰-ko-character-Ia9vEmD5",
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "viên",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "vươn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "id": "en-爰-vi-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese adverbs",
    "Chinese contractions",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese particles",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "兔爰"
    },
    {
      "word": "爰居"
    },
    {
      "roman": "yuánshū",
      "word": "爰書"
    },
    {
      "roman": "yuánshū",
      "word": "爰书"
    },
    {
      "word": "爰歷篇"
    },
    {
      "word": "爰历篇"
    },
    {
      "word": "爰爰"
    },
    {
      "word": "爰田"
    },
    {
      "roman": "yuánjīn",
      "word": "爰金"
    },
    {
      "word": "郢爰"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Contraction",
      "name": "contr"
    },
    {
      "args": {
        "1": "于時"
      },
      "expansion": "于時 (OC *ɢʷa djɯ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "于是"
      },
      "expansion": "于是 (OC *ɢʷa djeʔ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Smith, 2012"
      },
      "expansion": "Smith, 2012",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of 于時 (OC *ɢʷa djɯ) or 于是 (OC *ɢʷa djeʔ) (Smith, 2012).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "爰",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I am going to gather the wheat, In the north of Mei. But of whom are my thoughts? Of that beauty, the eldest of the Yi.",
          "ref": "爰采麥矣、沬之北矣。云誰之思、美孟弋矣。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "爰采麦矣、沬之北矣。云谁之思、美孟弋矣。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nYuán cǎi mài yǐ, Mèi zhī běi yǐ. Yún shéi zhī sī, měi mèng Yì yǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "therefore, consequently"
      ],
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ],
        [
          "consequently",
          "consequently"
        ]
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There exists this tremendous entity, made of neither silk nor other fabrics, yet structures and order manifest in its pattern and texture.",
          "ref": "爰有大物,非絲非帛,文理成章。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "爰有大物,非丝非帛,文理成章。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\nYuán yǒu dà wù, fēi sī fēi bó, wén lǐ chéng zhāng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sentence-initial particle"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/wuːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hjwon"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ɢʷa[n]/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɢʷan/"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*ɢʷan/"
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "categories": [
    "Japanese Han characters",
    "Japanese kanji with goon reading おん",
    "Japanese kanji with historical goon reading をん",
    "Japanese kanji with historical kan'on reading ゑん",
    "Japanese kanji with kan'on reading えん",
    "Japanese kanji with kun reading ここ-に",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant transliterations",
    "Uncommon kanji"
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lead on to"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "therefore"
      ],
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "then"
      ],
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "categories": [
    "Korean Han characters",
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Korean terms with redundant script codes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "won",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "원",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "won",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "wŏn",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "wen",
      "tags": [
        "Yale"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "원",
        "tr": "won"
      },
      "expansion": "爰 • (won)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "원",
        "mr": "wŏn",
        "rv": "won",
        "y": "wen"
      },
      "expansion": "爰 • (won) (hangeul 원, revised won, McCune–Reischauer wŏn, Yale wen)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "lead on to"
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "therefore"
      ],
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "then"
      ],
      "links": [
        [
          "then",
          "then"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "categories": [
    "Translingual Han characters with definition lines",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Translingual terms with redundant script codes"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "87",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "爪+5",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "9",
      "tags": [
        "strokes"
      ]
    },
    {
      "form": "月一大水",
      "roman": "BMKE",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "2044₇",
      "tags": [
        "four-corner"
      ]
    },
    {
      "form": "⿳爫一友",
      "tags": [
        "composition"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "as": "05",
        "canj": "BMKE",
        "four": "20447",
        "ids": "⿳爫一友",
        "rad": "爪",
        "rn": "87",
        "sn": "9"
      },
      "expansion": "爰 (Kangxi radical 87, 爪+5, 9 strokes, cangjie input 月一大水 (BMKE), four-corner 2044₇, composition ⿳爫一友)",
      "name": "Han char"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to lead on to"
      ],
      "links": [
        [
          "lead",
          "lead"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "therefore, consequently"
      ],
      "links": [
        [
          "therefore",
          "therefore"
        ],
        [
          "consequently",
          "consequently"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese surnames"
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "viên",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "vươn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Han characters",
        "Vietnamese Han characters with unconfirmed readings",
        "Vietnamese lemmas"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "爰"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "爰"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "爰",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "爰"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "爰",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.