See 焦頭爛額 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "焦头烂额", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "燋頭爛額" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "焦頭爛額", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Now you are inviting people according to their contributions, then how can you forget the mercy of the person that told you to replace the chimney with a crooked one and move the firewood away, but let those people got burnt seriously be the important guests?\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Jīn lùn gōng ér qǐng bīn, qūtūxǐxīn wáng ēnzé, jiāotóulàn'é wèi shàngkè yē?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今論功而請賓,曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客耶?", "type": "quote" }, { "english": "Now you are inviting people according to their contributions, then how can you forget the mercy of the person that told you to replace the chimney with a crooked one and move the firewood away, but let those people got burnt seriously be the important guests?\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Jīn lùn gōng ér qǐng bīn, qūtūxǐxīn wáng ēnzé, jiāotóulàn'é wèi shàngkè yē?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be scorched by the flames" ], "id": "en-焦頭爛額-zh-phrase-fjnR3FQB", "links": [ [ "scorched", "scorched" ], [ "flame", "flame" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) to be scorched by the flames" ], "tags": [ "idiomatic", "literally" ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "In order to finish the project before the end of this year, our team has been overwhelmingly busy recently.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "為了趕在年底完成這項目,團隊最近是忙得焦頭爛額。", "type": "example" }, { "english": "In order to finish the project before the end of this year, our team has been overwhelmingly busy recently.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "为了赶在年底完成这项目,团队最近是忙得焦头烂额。", "type": "example" } ], "glosses": [ "in a sorry plight; hard-pressed; overwrought; in trouble; overwhelmed" ], "id": "en-焦頭爛額-zh-phrase-n3oMYvDo", "links": [ [ "sorry", "sorry" ], [ "plight", "plight" ], [ "hard-pressed", "hard-pressed" ], [ "overwrought", "overwrought" ], [ "in trouble", "in trouble" ], [ "overwhelmed", "overwhelmed" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) in a sorry plight; hard-pressed; overwrought; in trouble; overwhelmed" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiāotóulàn'é" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiāotóulàn'é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiaotóulàn-é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chiao¹-tʻou²-lan⁴-o²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyāu-tóu-làn-é" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiautourlanner" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзяотоуланьэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjaotoulanʹe" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵ län⁵¹ ˀɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jīu tàuh laahn ngaahk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "jiu¹ teo⁴ lan⁶ ngag⁶" }, { "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ tʰɐu̯²¹ laːn²² ŋaːk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵ län⁵¹ ˀɤ³⁵/" }, { "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ tʰɐu̯²¹ laːn²² ŋaːk̚²/" } ], "word": "焦頭爛額" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 焦", "Chinese terms spelled with 爛", "Chinese terms spelled with 頭", "Chinese terms spelled with 額", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "焦头烂额", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "燋頭爛額" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "焦頭爛額", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Now you are inviting people according to their contributions, then how can you forget the mercy of the person that told you to replace the chimney with a crooked one and move the firewood away, but let those people got burnt seriously be the important guests?\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Jīn lùn gōng ér qǐng bīn, qūtūxǐxīn wáng ēnzé, jiāotóulàn'é wèi shàngkè yē?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今論功而請賓,曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客耶?", "type": "quote" }, { "english": "Now you are inviting people according to their contributions, then how can you forget the mercy of the person that told you to replace the chimney with a crooked one and move the firewood away, but let those people got burnt seriously be the important guests?\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Jīn lùn gōng ér qǐng bīn, qūtūxǐxīn wáng ēnzé, jiāotóulàn'é wèi shàngkè yē?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be scorched by the flames" ], "links": [ [ "scorched", "scorched" ], [ "flame", "flame" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) to be scorched by the flames" ], "tags": [ "idiomatic", "literally" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "In order to finish the project before the end of this year, our team has been overwhelmingly busy recently.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "為了趕在年底完成這項目,團隊最近是忙得焦頭爛額。", "type": "example" }, { "english": "In order to finish the project before the end of this year, our team has been overwhelmingly busy recently.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wèile gǎn zài niándǐ wánchéng zhè xiàngmù, tuánduì zuìjìn shì máng dé jiāotóulàn'é.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "为了赶在年底完成这项目,团队最近是忙得焦头烂额。", "type": "example" } ], "glosses": [ "in a sorry plight; hard-pressed; overwrought; in trouble; overwhelmed" ], "links": [ [ "sorry", "sorry" ], [ "plight", "plight" ], [ "hard-pressed", "hard-pressed" ], [ "overwrought", "overwrought" ], [ "in trouble", "in trouble" ], [ "overwhelmed", "overwhelmed" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) in a sorry plight; hard-pressed; overwrought; in trouble; overwhelmed" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiāotóulàn'é" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiāotóulàn'é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiaotóulàn-é" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chiao¹-tʻou²-lan⁴-o²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyāu-tóu-làn-é" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiautourlanner" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзяотоуланьэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjaotoulanʹe" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵ län⁵¹ ˀɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jīu tàuh laahn ngaahk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dziu¹ tau⁴ laan⁶ ngaak⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "jiu¹ teo⁴ lan⁶ ngag⁶" }, { "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ tʰɐu̯²¹ laːn²² ŋaːk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯³⁵ län⁵¹ ˀɤ³⁵/" }, { "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ tʰɐu̯²¹ laːn²² ŋaːk̚²/" } ], "word": "焦頭爛額" }
Download raw JSONL data for 焦頭爛額 meaning in All languages combined (4.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "焦頭爛額" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "焦頭爛額", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "焦頭爛額" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "焦頭爛額", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.