"滄海桑田" meaning in All languages combined

See 滄海桑田 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ sɑŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɔːŋ⁵⁵ tʰiːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰaŋ³³⁻²³ hai⁵² sɯŋ³³⁻²³ t͡sʰaŋ⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ sɑŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn³⁵/, /t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɔːŋ⁵⁵ tʰiːn²¹/, /t͡sʰaŋ³³⁻²³ hai⁵² sɯŋ³³⁻²³ t͡sʰaŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: cānghǎisāngtián [Mandarin, Pinyin], ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], cong¹ hoi² song¹ tin⁴ [Cantonese, Jyutping], cang¹ hai² seng¹ cang⁵, cānghǎisāngtián [Hanyu-Pinyin, Mandarin], canghǎisangtián [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻang¹-hai³-sang¹-tʻien² [Mandarin, Wade-Giles], tsāng-hǎi-sāng-tyán [Mandarin, Yale], tsanghaesangtyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цанхайсантянь [Mandarin, Palladius], canxajsantjanʹ [Mandarin, Palladius], chōng hói sōng tìhn [Cantonese, Yale], tsong¹ hoi² song¹ tin⁴ [Cantonese, Pinyin], cong¹ hoi² song¹ tin⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], cang¹ hai² seng¹ cang⁵ [Peng'im, Teochew], tshang hái sṳng tshâng [POJ, Teochew], tshang xojX sang den [Middle-Chinese]
Etymology: Originally 東海桑田/东海桑田 (literally “East China sea becoming mulberry fields”). From Shenxian Zhuan (神仙傳·麻姑): 麻姑自說云:「接待以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺于往者會時略半也。豈將復還為陵陸乎。」 [Classical Chinese, trad.]麻姑自说云:「接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也。岂将复还为陵陆乎。」 [Classical Chinese, simp.] Mágū zì shuō yún: “Jiēdài yǐlái, yǐ jiàn Dōnghǎi sān wèi sāngtián. Xiàng dào Pénglái, shuǐ yòu qiǎn yú wǎngzhě huì shí lüè bàn yě. Qǐ jiāng fùhái wèi líng lù hū.” [Pinyin] Magu said: "Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?" Etymology templates: {{zh-l|東海桑田|lit=East China sea becoming mulberry fields}} 東海桑田/东海桑田 (literally “East China sea becoming mulberry fields”), {{lang|zh|神仙傳·麻姑}} 神仙傳·麻姑, {{zh-x|麻姑 自 說 云:「接待 以來,已 見 ^東海 三 為 桑田。向 到 ^蓬萊,水 又 淺 于 往者 會 時 略 半 也。豈 將 復還 為 陵 陸 乎。」|Magu said: "Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?"|CL|collapsed=y}} 麻姑自說云:「接待以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺于往者會時略半也。豈將復還為陵陸乎。」 [Classical Chinese, trad.]麻姑自说云:「接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也。岂将复还为陵陆乎。」 [Classical Chinese, simp.] Mágū zì shuō yún: “Jiēdài yǐlái, yǐ jiàn Dōnghǎi sān wèi sāngtián. Xiàng dào Pénglái, shuǐ yòu qiǎn yú wǎngzhě huì shí lüè bàn yě. Qǐ jiāng fùhái wèi líng lù hū.” [Pinyin] Magu said: "Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?" Head templates: {{head|zh|idiom}} 滄海桑田
  1. time brings drastic changes to the world; the vicissitudes of life Wikipedia link: Shenxian Zhuan Tags: idiomatic Synonyms: 桑田滄海/桑田沧海 (sāngtiáncānghǎi), 滄桑 (cāngsāng) [short-form], 沧桑 (cāngsāng) [short-form], 桑田滄海 (sāngtiáncānghǎi), 桑田沧海 (sāngtiáncānghǎi)
    Sense id: en-滄海桑田-zh-phrase-pkA01D-P Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Phrase [Japanese]

IPA: [so̞ːka̠iso̞ːdẽ̞ɴ] Forms: 滄海桑田 [canonical] (ruby: (そう), (かい), (そう), (でん)), sōkaisōden [romanization], saukaisauden [romanization], さうかいさうでん [hiragana, historical]
Etymology: From 滄海 (“vast ocean”) + 桑田 (“mulberry plantations”). Borrowed from Chinese 滄海桑田/沧海桑田 (cānghǎisāngtián), literally “the blue sea turned into mulberry fields”. Etymology templates: {{com|ja|滄海|桑田|t1=vast ocean|t2=mulberry plantations}} 滄海 (“vast ocean”) + 桑田 (“mulberry plantations”), {{bor|ja|zh|滄海桑田}} Chinese 滄海桑田/沧海桑田 (cānghǎisāngtián) Head templates: {{ja-pos|idiom|そうかいそうでん|hhira=さうかいさうでん}} 滄(そう)海(かい)桑(そう)田(でん) • (sōkaisōden) ^(←さうかいさうでん (saukaisauden)?)
  1. (figuratively) drastic changes in the world Tags: figuratively, idiomatic Related terms: 滄海変じて桑田となる (sōkai henjite sōden to naru) (ruby: (そう), (かい), (へん), (そう), (でん)), 桑田滄海 (sōdensōkai) (ruby: (そう), (でん), (そう), (かい)), 桑田変じて滄海となる (sōden henjite sōkai to naru) (ruby: (そう), (でん), (へん), (そう), (かい)), 桑田碧海 (sōdenhekikai) (ruby: (そう), (でん), (へき), (かい)), 滄桑 (sōsō) (ruby: 滄桑(そうそう))

Alternative forms

Download JSON data for 滄海桑田 meaning in All languages combined (11.0kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "滄海桑田"
          },
          "expansion": "滄海桑田",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "滄海桑田",
            "2": "そうかいそうでん",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "창해상전(滄海桑田)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "滄海桑田",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "滄海桑田",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "thương hải tang điền",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "滄海桑田"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "滄海桑田",
            "2": "そうかいそうでん",
            "3": "창해상전",
            "4": "thương hải tang điền",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "滄海桑田",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "滄海桑田",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "滄海桑田",
            "v": "滄海桑田",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (滄海桑田):\n* → Japanese: 滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)\n* → Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)\n* → Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "滄海桑田",
            "2": "そうかいそうでん",
            "3": "창해상전",
            "4": "thương hải tang điền"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (滄海桑田):\n* → Japanese: 滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)\n* → Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)\n* → Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (滄海桑田):\n* → Japanese: 滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)\n* → Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)\n* → Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "bể dâu",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: bể dâu (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Vietnamese: bể dâu (calque)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "東海桑田",
        "lit": "East China sea becoming mulberry fields"
      },
      "expansion": "東海桑田/东海桑田 (literally “East China sea becoming mulberry fields”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "神仙傳·麻姑"
      },
      "expansion": "神仙傳·麻姑",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "麻姑 自 說 云:「接待 以來,已 見 ^東海 三 為 桑田。向 到 ^蓬萊,水 又 淺 于 往者 會 時 略 半 也。豈 將 復還 為 陵 陸 乎。」",
        "2": "Magu said: \"Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?\"",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "麻姑自說云:「接待以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺于往者會時略半也。豈將復還為陵陸乎。」 [Classical Chinese, trad.]麻姑自说云:「接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也。岂将复还为陵陆乎。」 [Classical Chinese, simp.]\nMágū zì shuō yún: “Jiēdài yǐlái, yǐ jiàn Dōnghǎi sān wèi sāngtián. Xiàng dào Pénglái, shuǐ yòu qiǎn yú wǎngzhě huì shí lüè bàn yě. Qǐ jiāng fùhái wèi líng lù hū.” [Pinyin]\nMagu said: \"Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally 東海桑田/东海桑田 (literally “East China sea becoming mulberry fields”). From Shenxian Zhuan (神仙傳·麻姑):\n麻姑自說云:「接待以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺于往者會時略半也。豈將復還為陵陸乎。」 [Classical Chinese, trad.]麻姑自说云:「接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也。岂将复还为陵陆乎。」 [Classical Chinese, simp.]\nMágū zì shuō yún: “Jiēdài yǐlái, yǐ jiàn Dōnghǎi sān wèi sāngtián. Xiàng dào Pénglái, shuǐ yòu qiǎn yú wǎngzhě huì shí lüè bàn yě. Qǐ jiāng fùhái wèi líng lù hū.” [Pinyin]\nMagu said: \"Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "滄海桑田",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "time brings drastic changes to the world; the vicissitudes of life"
      ],
      "id": "en-滄海桑田-zh-phrase-pkA01D-P",
      "links": [
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "drastic",
          "drastic"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "vicissitude",
          "vicissitude"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "sāngtiáncānghǎi",
          "word": "桑田滄海/桑田沧海"
        },
        {
          "roman": "cāngsāng",
          "tags": [
            "short-form"
          ],
          "word": "滄桑"
        },
        {
          "roman": "cāngsāng",
          "tags": [
            "short-form"
          ],
          "word": "沧桑"
        },
        {
          "roman": "sāngtiáncānghǎi",
          "word": "桑田滄海"
        },
        {
          "roman": "sāngtiáncānghǎi",
          "word": "桑田沧海"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Shenxian Zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cānghǎisāngtián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cong¹ hoi² song¹ tin⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "cang¹ hai² seng¹ cang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cānghǎisāngtián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "canghǎisangtián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻang¹-hai³-sang¹-tʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsāng-hǎi-sāng-tyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsanghaesangtyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цанхайсантянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "canxajsantjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ sɑŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chōng hói sōng tìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsong¹ hoi² song¹ tin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cong¹ hoi² song¹ tin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɔːŋ⁵⁵ tʰiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "cang¹ hai² seng¹ cang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tshang hái sṳng tshâng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaŋ³³⁻²³ hai⁵² sɯŋ³³⁻²³ t͡sʰaŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tshang xojX sang den"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ sɑŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɔːŋ⁵⁵ tʰiːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaŋ³³⁻²³ hai⁵² sɯŋ³³⁻²³ t͡sʰaŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "滄海桑田"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "滄海",
        "3": "桑田",
        "t1": "vast ocean",
        "t2": "mulberry plantations"
      },
      "expansion": "滄海 (“vast ocean”) + 桑田 (“mulberry plantations”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "zh",
        "3": "滄海桑田"
      },
      "expansion": "Chinese 滄海桑田/沧海桑田 (cānghǎisāngtián)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 滄海 (“vast ocean”) + 桑田 (“mulberry plantations”).\nBorrowed from Chinese 滄海桑田/沧海桑田 (cānghǎisāngtián), literally “the blue sea turned into mulberry fields”.",
  "forms": [
    {
      "form": "滄海桑田",
      "ruby": [
        [
          "滄",
          "そう"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ],
        [
          "桑",
          "そう"
        ],
        [
          "田",
          "でん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sōkaisōden",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "saukaisauden",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "さうかいさうでん",
      "roman": "saukaisauden",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "そうかいそうでん",
        "hhira": "さうかいさうでん"
      },
      "expansion": "滄(そう)海(かい)桑(そう)田(でん) • (sōkaisōden) ^(←さうかいさうでん (saukaisauden)?)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drastic changes in the world"
      ],
      "id": "en-滄海桑田-ja-phrase-R-iyPlNt",
      "links": [
        [
          "drastic",
          "drastic"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) drastic changes in the world"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "sōkai henjite sōden to naru",
          "ruby": [
            [
              "滄",
              "そう"
            ],
            [
              "海",
              "かい"
            ],
            [
              "変",
              "へん"
            ],
            [
              "桑",
              "そう"
            ],
            [
              "田",
              "でん"
            ]
          ],
          "word": "滄海変じて桑田となる"
        },
        {
          "roman": "sōdensōkai",
          "ruby": [
            [
              "桑",
              "そう"
            ],
            [
              "田",
              "でん"
            ],
            [
              "滄",
              "そう"
            ],
            [
              "海",
              "かい"
            ]
          ],
          "word": "桑田滄海"
        },
        {
          "roman": "sōden henjite sōkai to naru",
          "ruby": [
            [
              "桑",
              "そう"
            ],
            [
              "田",
              "でん"
            ],
            [
              "変",
              "へん"
            ],
            [
              "滄",
              "そう"
            ],
            [
              "海",
              "かい"
            ]
          ],
          "word": "桑田変じて滄海となる"
        },
        {
          "roman": "sōdenhekikai",
          "ruby": [
            [
              "桑",
              "そう"
            ],
            [
              "田",
              "でん"
            ],
            [
              "碧",
              "へき"
            ],
            [
              "海",
              "かい"
            ]
          ],
          "word": "桑田碧海"
        },
        {
          "roman": "sōsō",
          "ruby": [
            [
              "滄桑",
              "そうそう"
            ]
          ],
          "word": "滄桑"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "そーかいそーでん"
    },
    {
      "ipa": "[so̞ːka̠iso̞ːdẽ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "滄海桑田"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "滄海桑田"
          },
          "expansion": "滄海桑田",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "滄海桑田",
            "2": "そうかいそうでん",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "창해상전(滄海桑田)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "滄海桑田",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "滄海桑田",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "thương hải tang điền",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "滄海桑田"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "滄海桑田",
            "2": "そうかいそうでん",
            "3": "창해상전",
            "4": "thương hải tang điền",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "滄海桑田",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "滄海桑田",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "滄海桑田",
            "v": "滄海桑田",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (滄海桑田):\n* → Japanese: 滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)\n* → Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)\n* → Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "滄海桑田",
            "2": "そうかいそうでん",
            "3": "창해상전",
            "4": "thương hải tang điền"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (滄海桑田):\n* → Japanese: 滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)\n* → Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)\n* → Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (滄海桑田):\n* → Japanese: 滄海桑田(そうかいそうでん) (sōkaisōden)\n* → Korean: 창해상전(滄海桑田) (changhaesangjeon)\n* → Vietnamese: thương hải tang điền (滄海桑田)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "bể dâu",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: bể dâu (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Vietnamese: bể dâu (calque)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "東海桑田",
        "lit": "East China sea becoming mulberry fields"
      },
      "expansion": "東海桑田/东海桑田 (literally “East China sea becoming mulberry fields”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "神仙傳·麻姑"
      },
      "expansion": "神仙傳·麻姑",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "麻姑 自 說 云:「接待 以來,已 見 ^東海 三 為 桑田。向 到 ^蓬萊,水 又 淺 于 往者 會 時 略 半 也。豈 將 復還 為 陵 陸 乎。」",
        "2": "Magu said: \"Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?\"",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "麻姑自說云:「接待以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺于往者會時略半也。豈將復還為陵陸乎。」 [Classical Chinese, trad.]麻姑自说云:「接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也。岂将复还为陵陆乎。」 [Classical Chinese, simp.]\nMágū zì shuō yún: “Jiēdài yǐlái, yǐ jiàn Dōnghǎi sān wèi sāngtián. Xiàng dào Pénglái, shuǐ yòu qiǎn yú wǎngzhě huì shí lüè bàn yě. Qǐ jiāng fùhái wèi líng lù hū.” [Pinyin]\nMagu said: \"Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally 東海桑田/东海桑田 (literally “East China sea becoming mulberry fields”). From Shenxian Zhuan (神仙傳·麻姑):\n麻姑自說云:「接待以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,水又淺于往者會時略半也。豈將復還為陵陸乎。」 [Classical Chinese, trad.]麻姑自说云:「接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也。岂将复还为陵陆乎。」 [Classical Chinese, simp.]\nMágū zì shuō yún: “Jiēdài yǐlái, yǐ jiàn Dōnghǎi sān wèi sāngtián. Xiàng dào Pénglái, shuǐ yòu qiǎn yú wǎngzhě huì shí lüè bàn yě. Qǐ jiāng fùhái wèi líng lù hū.” [Pinyin]\nMagu said: \"Since we met last time, I have seen the East China Sea turned into mulberry fields thrice. When I visited Penglai Island just now, I saw that the water was shallower than half of it was when we met. Is it going to turn into land again?\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "滄海桑田",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese redlinks/zh-l",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with usage examples",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Teochew four-character idioms",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "time brings drastic changes to the world; the vicissitudes of life"
      ],
      "links": [
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "drastic",
          "drastic"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "vicissitude",
          "vicissitude"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Shenxian Zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cānghǎisāngtián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cong¹ hoi² song¹ tin⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "cang¹ hai² seng¹ cang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cānghǎisāngtián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "canghǎisangtián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻang¹-hai³-sang¹-tʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tsāng-hǎi-sāng-tyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsanghaesangtyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цанхайсантянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "canxajsantjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ sɑŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chōng hói sōng tìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsong¹ hoi² song¹ tin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cong¹ hoi² song¹ tin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɔːŋ⁵⁵ tʰiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "cang¹ hai² seng¹ cang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tshang hái sṳng tshâng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaŋ³³⁻²³ hai⁵² sɯŋ³³⁻²³ t͡sʰaŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tshang xojX sang den"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ sɑŋ⁵⁵ tʰi̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɔːŋ⁵⁵ tʰiːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰaŋ³³⁻²³ hai⁵² sɯŋ³³⁻²³ t͡sʰaŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "sāngtiáncānghǎi",
      "word": "桑田滄海/桑田沧海"
    },
    {
      "roman": "cāngsāng",
      "tags": [
        "short-form"
      ],
      "word": "滄桑"
    },
    {
      "roman": "cāngsāng",
      "tags": [
        "short-form"
      ],
      "word": "沧桑"
    },
    {
      "roman": "sāngtiáncānghǎi",
      "word": "桑田滄海"
    },
    {
      "roman": "sāngtiáncānghǎi",
      "word": "桑田沧海"
    }
  ],
  "word": "滄海桑田"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "滄海",
        "3": "桑田",
        "t1": "vast ocean",
        "t2": "mulberry plantations"
      },
      "expansion": "滄海 (“vast ocean”) + 桑田 (“mulberry plantations”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "zh",
        "3": "滄海桑田"
      },
      "expansion": "Chinese 滄海桑田/沧海桑田 (cānghǎisāngtián)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 滄海 (“vast ocean”) + 桑田 (“mulberry plantations”).\nBorrowed from Chinese 滄海桑田/沧海桑田 (cānghǎisāngtián), literally “the blue sea turned into mulberry fields”.",
  "forms": [
    {
      "form": "滄海桑田",
      "ruby": [
        [
          "滄",
          "そう"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ],
        [
          "桑",
          "そう"
        ],
        [
          "田",
          "でん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sōkaisōden",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "saukaisauden",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "さうかいさうでん",
      "roman": "saukaisauden",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "2": "そうかいそうでん",
        "hhira": "さうかいさうでん"
      },
      "expansion": "滄(そう)海(かい)桑(そう)田(でん) • (sōkaisōden) ^(←さうかいさうでん (saukaisauden)?)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "sōkai henjite sōden to naru",
      "ruby": [
        [
          "滄",
          "そう"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ],
        [
          "変",
          "へん"
        ],
        [
          "桑",
          "そう"
        ],
        [
          "田",
          "でん"
        ]
      ],
      "word": "滄海変じて桑田となる"
    },
    {
      "roman": "sōdensōkai",
      "ruby": [
        [
          "桑",
          "そう"
        ],
        [
          "田",
          "でん"
        ],
        [
          "滄",
          "そう"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ]
      ],
      "word": "桑田滄海"
    },
    {
      "roman": "sōden henjite sōkai to naru",
      "ruby": [
        [
          "桑",
          "そう"
        ],
        [
          "田",
          "でん"
        ],
        [
          "変",
          "へん"
        ],
        [
          "滄",
          "そう"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ]
      ],
      "word": "桑田変じて滄海となる"
    },
    {
      "roman": "sōdenhekikai",
      "ruby": [
        [
          "桑",
          "そう"
        ],
        [
          "田",
          "でん"
        ],
        [
          "碧",
          "へき"
        ],
        [
          "海",
          "かい"
        ]
      ],
      "word": "桑田碧海"
    },
    {
      "roman": "sōsō",
      "ruby": [
        [
          "滄桑",
          "そうそう"
        ]
      ],
      "word": "滄桑"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese compound terms",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese idioms",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms borrowed from Chinese",
        "Japanese terms derived from Chinese",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with four Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "drastic changes in the world"
      ],
      "links": [
        [
          "drastic",
          "drastic"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) drastic changes in the world"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "そーかいそーでん"
    },
    {
      "ipa": "[so̞ːka̠iso̞ːdẽ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "滄海桑田"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"",
  "path": [
    "滄海桑田"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "滄海桑田",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "滄海桑田"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "滄海桑田",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "滄海桑田"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "滄海桑田",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "滄海桑田"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "滄海桑田",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "滄海桑田"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "滄海桑田",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "滄海桑田"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "idiom",
  "title": "滄海桑田",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.