See 洗禮 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "炮火嘅洗禮" }, { "_dis1": "0 0", "word": "炮火嘅洗礼" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "pàohuǒ de xǐlǐ", "word": "炮火的洗禮" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "pàohuǒ de xǐlǐ", "word": "炮火的洗礼" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "洗禮" }, "expansion": "洗禮", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "洗礼", "2": "せんれい", "gloss": "" }, "expansion": "洗礼(せんれい) (senrei)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "세례(洗禮)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 세례(洗禮) (serye)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "洗禮", "2": "せんれい", "3": "세례", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "洗禮", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "洗禮", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "洗礼", "v": "洗禮", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (洗禮):\n* → Japanese: 洗礼(せんれい) (senrei)\n* → Korean: 세례(洗禮) (serye)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "せんれい", "3": "세례", "j": "洗礼" }, "expansion": "Sino-Xenic (洗禮):\n* → Japanese: 洗礼(せんれい) (senrei)\n* → Korean: 세례(洗禮) (serye)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (洗禮):\n* → Japanese: 洗礼(せんれい) (senrei)\n* → Korean: 세례(洗禮) (serye)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "za", "2": "sijlij", "bor": "1" }, "expansion": "→ Zhuang: sijlij", "name": "desc" } ], "text": "→ Zhuang: sijlij" } ], "forms": [ { "form": "洗礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "洗禮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Religion", "orig": "zh:Religion", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1854, 《委辦譯本》 [Delegates' Version], 馬可福音傳 [Mark] 1:4", "roman": "Yuēhàn zài yě shīxǐ, chuán huǐgǎi zhī xǐlǐ, bǐ dé zuì shè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "約翰在野施洗、傳悔改之洗禮、俾得罪赦", "type": "quote" }, { "english": "John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1854, 《委辦譯本》 [Delegates' Version], 馬可福音傳 [Mark] 1:4", "roman": "Yuēhàn zài yě shīxǐ, chuán huǐgǎi zhī xǐlǐ, bǐ dé zuì shè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "约翰在野施洗、传悔改之洗礼、俾得罪赦", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "懷仁等不獨明習曆法,且旁通百技,政府亦利用之,自治曆之外,或令鑄槍礮以佐軍用,或任外交通譯太測量事,故亦不禁其布教,時臣民受洗禮者不下數十萬人,而中國之數學及曆學極東洋一時之盛。", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "怀仁等不独明习历法,且旁通百技,政府亦利用之,自治历之外,或令铸枪炮以佐军用,或任外交通译太测量事,故亦不禁其布教,时臣民受洗礼者不下数十万人,而中国之数学及历学极东洋一时之盛。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "baptism" ], "id": "en-洗禮-zh-noun-gn9Es56e", "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "baptism", "baptism" ] ], "raw_glosses": [ "(religion) baptism" ], "synonyms": [ { "_dis1": "98 2", "roman": "jìnlǐ", "sense": "baptism; chiefly Baptist", "word": "浸禮" }, { "_dis1": "98 2", "roman": "jìnlǐ", "sense": "baptism; chiefly Baptist", "word": "浸礼" } ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "This is a gross blunder, which we hope the Kuomintang will correct in the cleansing flames of the anti-Japanese war.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè shì Guómíndǎng yīge juédà de cuòwù, wǒmen xīwàng tā zài kàngrì de xǐlǐ zhōng gǎizhèng zhège cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這是國民黨一個絕大的錯誤,我們希望它在抗日的洗禮中改正這個錯誤。", "type": "quote" }, { "english": "This is a gross blunder, which we hope the Kuomintang will correct in the cleansing flames of the anti-Japanese war.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè shì Guómíndǎng yīge juédà de cuòwù, wǒmen xīwàng tā zài kàngrì de xǐlǐ zhōng gǎizhèng zhège cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这是国民党一个绝大的错误,我们希望它在抗日的洗礼中改正这个错误。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ordeal; severe test" ], "id": "en-洗禮-zh-noun--FPSKFxJ", "links": [ [ "ordeal", "ordeal" ], [ "severe", "severe" ], [ "test", "test" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) ordeal; severe test" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sóe-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "soi² loi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xǐlǐ [Phonetic:xílǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsi³-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syǐ-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiilii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sili" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sái láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sei² lei⁵" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "se^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "se³ li¹" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sué-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "soeflea" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "seflea" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "sói lói" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "[Phonetic: xílǐ]" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/" } ], "word": "洗禮" } { "forms": [ { "form": "洗礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "洗禮", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Religion", "orig": "zh:Religion", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "33 12 55", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 76", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 76", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 4 61", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Christianity", "orig": "zh:Christianity", "parents": [ "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2004, 陶國璋 [Tao Kwok-cheung], 《哲學的追尋》 [The Pursuit of Philosophy], page 181", "roman": "Xǐlǐ zhǐshì yī zhǒng xíngshì, dàibiǎo nèixīn yǒu suǒ rèndìng, suǒyǐ qíkèguǒ bùduàn biǎomíng tā zhǐ yuàn chéngwéi (to be) yī wèi jīdūjiàotú, xǐle lǐ bìng bù biǎoshì yǐjīng (was) chéngwéi jīdūjiàotú, tā quèshí shēn dé jīdūjiào de nèiyùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洗禮只是一種形式,代表內心有所認定,所以祈克果不斷表明他只願成為(to be)一位基督敎徒,洗了禮並不表示已經(was)成為基督敎徒,他確實深得基督敎的內蘊。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2004, 陶國璋 [Tao Kwok-cheung], 《哲學的追尋》 [The Pursuit of Philosophy], page 181", "roman": "Xǐlǐ zhǐshì yī zhǒng xíngshì, dàibiǎo nèixīn yǒu suǒ rèndìng, suǒyǐ qíkèguǒ bùduàn biǎomíng tā zhǐ yuàn chéngwéi (to be) yī wèi jīdūjiàotú, xǐle lǐ bìng bù biǎoshì yǐjīng (was) chéngwéi jīdūjiàotú, tā quèshí shēn dé jīdūjiào de nèiyùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洗礼只是一种形式,代表内心有所认定,所以祈克果不断表明他只愿成为(to be)一位基督教徒,洗了礼并不表示已经(was)成为基督教徒,他确实深得基督教的内蕴。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to baptize" ], "id": "en-洗禮-zh-verb-7zIXbHb7", "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "baptize", "baptize" ] ], "raw_glosses": [ "(religion) to baptize" ], "synonyms": [ { "roman": "jìnlǐ", "sense": "chiefly Baptist", "word": "浸禮" }, { "roman": "jìnlǐ", "sense": "chiefly Baptist", "word": "浸礼" } ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sóe-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "soi² loi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xǐlǐ [Phonetic:xílǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsi³-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syǐ-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiilii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sili" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sái láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sei² lei⁵" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "se^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "se³ li¹" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sué-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "soeflea" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "seflea" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "sói lói" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "[Phonetic: xílǐ]" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/" } ], "word": "洗禮" } { "forms": [ { "form": "serye", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "세례", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "세례" }, "expansion": "洗禮 • (serye) (hangeul 세례)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "baptism", "word": "세례" } ], "glosses": [ "hanja form of 세례 (“baptism”)" ], "id": "en-洗禮-ko-noun-QpBQuC-W", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "세례", "세례#Korean" ], [ "baptism", "baptism" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "洗禮" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 洗", "Chinese terms spelled with 禮", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Christianity" ], "derived": [ { "word": "炮火嘅洗禮" }, { "word": "炮火嘅洗礼" }, { "roman": "pàohuǒ de xǐlǐ", "word": "炮火的洗禮" }, { "roman": "pàohuǒ de xǐlǐ", "word": "炮火的洗礼" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "洗禮" }, "expansion": "洗禮", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "洗礼", "2": "せんれい", "gloss": "" }, "expansion": "洗礼(せんれい) (senrei)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "세례(洗禮)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 세례(洗禮) (serye)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "洗禮", "2": "せんれい", "3": "세례", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "洗禮", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "洗禮", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "洗礼", "v": "洗禮", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (洗禮):\n* → Japanese: 洗礼(せんれい) (senrei)\n* → Korean: 세례(洗禮) (serye)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "せんれい", "3": "세례", "j": "洗礼" }, "expansion": "Sino-Xenic (洗禮):\n* → Japanese: 洗礼(せんれい) (senrei)\n* → Korean: 세례(洗禮) (serye)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (洗禮):\n* → Japanese: 洗礼(せんれい) (senrei)\n* → Korean: 세례(洗禮) (serye)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "za", "2": "sijlij", "bor": "1" }, "expansion": "→ Zhuang: sijlij", "name": "desc" } ], "text": "→ Zhuang: sijlij" } ], "forms": [ { "form": "洗礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "洗禮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations", "zh:Religion" ], "examples": [ { "english": "John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1854, 《委辦譯本》 [Delegates' Version], 馬可福音傳 [Mark] 1:4", "roman": "Yuēhàn zài yě shīxǐ, chuán huǐgǎi zhī xǐlǐ, bǐ dé zuì shè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "約翰在野施洗、傳悔改之洗禮、俾得罪赦", "type": "quote" }, { "english": "John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1854, 《委辦譯本》 [Delegates' Version], 馬可福音傳 [Mark] 1:4", "roman": "Yuēhàn zài yě shīxǐ, chuán huǐgǎi zhī xǐlǐ, bǐ dé zuì shè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "约翰在野施洗、传悔改之洗礼、俾得罪赦", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "懷仁等不獨明習曆法,且旁通百技,政府亦利用之,自治曆之外,或令鑄槍礮以佐軍用,或任外交通譯太測量事,故亦不禁其布教,時臣民受洗禮者不下數十萬人,而中國之數學及曆學極東洋一時之盛。", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "怀仁等不独明习历法,且旁通百技,政府亦利用之,自治历之外,或令铸枪炮以佐军用,或任外交通译太测量事,故亦不禁其布教,时臣民受洗礼者不下数十万人,而中国之数学及历学极东洋一时之盛。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "baptism" ], "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "baptism", "baptism" ] ], "raw_glosses": [ "(religion) baptism" ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "This is a gross blunder, which we hope the Kuomintang will correct in the cleansing flames of the anti-Japanese war.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè shì Guómíndǎng yīge juédà de cuòwù, wǒmen xīwàng tā zài kàngrì de xǐlǐ zhōng gǎizhèng zhège cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這是國民黨一個絕大的錯誤,我們希望它在抗日的洗禮中改正這個錯誤。", "type": "quote" }, { "english": "This is a gross blunder, which we hope the Kuomintang will correct in the cleansing flames of the anti-Japanese war.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè shì Guómíndǎng yīge juédà de cuòwù, wǒmen xīwàng tā zài kàngrì de xǐlǐ zhōng gǎizhèng zhège cuòwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这是国民党一个绝大的错误,我们希望它在抗日的洗礼中改正这个错误。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ordeal; severe test" ], "links": [ [ "ordeal", "ordeal" ], [ "severe", "severe" ], [ "test", "test" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) ordeal; severe test" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sóe-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "soi² loi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xǐlǐ [Phonetic:xílǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsi³-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syǐ-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiilii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sili" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sái láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sei² lei⁵" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "se^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "se³ li¹" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sué-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "soeflea" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "seflea" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "sói lói" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "[Phonetic: xílǐ]" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "jìnlǐ", "sense": "baptism; chiefly Baptist", "word": "浸禮" }, { "roman": "jìnlǐ", "sense": "baptism; chiefly Baptist", "word": "浸礼" } ], "word": "洗禮" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 洗", "Chinese terms spelled with 禮", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Christianity" ], "forms": [ { "form": "洗礼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "洗禮", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations", "Requests for translations of Mandarin usage examples", "zh:Religion" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2004, 陶國璋 [Tao Kwok-cheung], 《哲學的追尋》 [The Pursuit of Philosophy], page 181", "roman": "Xǐlǐ zhǐshì yī zhǒng xíngshì, dàibiǎo nèixīn yǒu suǒ rèndìng, suǒyǐ qíkèguǒ bùduàn biǎomíng tā zhǐ yuàn chéngwéi (to be) yī wèi jīdūjiàotú, xǐle lǐ bìng bù biǎoshì yǐjīng (was) chéngwéi jīdūjiàotú, tā quèshí shēn dé jīdūjiào de nèiyùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洗禮只是一種形式,代表內心有所認定,所以祈克果不斷表明他只願成為(to be)一位基督敎徒,洗了禮並不表示已經(was)成為基督敎徒,他確實深得基督敎的內蘊。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2004, 陶國璋 [Tao Kwok-cheung], 《哲學的追尋》 [The Pursuit of Philosophy], page 181", "roman": "Xǐlǐ zhǐshì yī zhǒng xíngshì, dàibiǎo nèixīn yǒu suǒ rèndìng, suǒyǐ qíkèguǒ bùduàn biǎomíng tā zhǐ yuàn chéngwéi (to be) yī wèi jīdūjiàotú, xǐle lǐ bìng bù biǎoshì yǐjīng (was) chéngwéi jīdūjiàotú, tā quèshí shēn dé jīdūjiào de nèiyùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "洗礼只是一种形式,代表内心有所认定,所以祈克果不断表明他只愿成为(to be)一位基督教徒,洗了礼并不表示已经(was)成为基督教徒,他确实深得基督教的内蕴。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to baptize" ], "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "baptize", "baptize" ] ], "raw_glosses": [ "(religion) to baptize" ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sóe-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "soi² loi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xǐlǐ [Phonetic:xílǐ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsi³-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syǐ-lǐ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiilii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сили" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sili" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sái láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sai² lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sei² lei⁵" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "sé-lî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "se^ˋ li^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "se³ li¹" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sué-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "soeflea" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sé-lé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "seflea" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "sói lói" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "[Phonetic: xílǐ]" }, { "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/sɐi̯³⁵ lɐi̯¹³/" }, { "ipa": "/se³¹ li²⁴/" }, { "ipa": "/sue⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/sue⁵⁵⁴⁻²⁴ le⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁴⁴ le⁴¹/" }, { "ipa": "/se⁵³⁻⁴⁴ le⁵³/" }, { "ipa": "/soi⁵²⁻³⁵ loi⁵²⁻²¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "jìnlǐ", "sense": "chiefly Baptist", "word": "浸禮" }, { "roman": "jìnlǐ", "sense": "chiefly Baptist", "word": "浸礼" } ], "word": "洗禮" } { "forms": [ { "form": "serye", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "세례", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "세례" }, "expansion": "洗禮 • (serye) (hangeul 세례)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "baptism", "word": "세례" } ], "glosses": [ "hanja form of 세례 (“baptism”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "세례", "세례#Korean" ], [ "baptism", "baptism" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "洗禮" }
Download raw JSONL data for 洗禮 meaning in All languages combined (16.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "洗禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "洗禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "洗禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "洗禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "洗禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "洗禮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "洗禮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "洗禮", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.