"洒落" meaning in All languages combined

See 洒落 on Wiktionary

Adjective [Japanese]

IPA: [ɕa̠ɾa̠] Forms: 洒落 [canonical] (ruby: (しゃ), ()), shara [romanization], 洒落な [adnominal] (ruby: (しゃ), ()), 洒落に [adverbial] (ruby: (しゃ), ())
Etymology: Appears to be a shift from sharaku. First cited in the 1620s. This reading appears to be archaic, possibly obsolete. Head templates: {{ja-adj|しゃら|infl=na}} 洒(しゃ)落(ら) • (shara) -na (adnominal 洒(しゃ)落(ら)な (shara na), adverbial 洒(しゃ)落(ら)に (shara ni))
  1. (archaic, possibly obsolete) cheeky, impudent, impertinent, saucy, pretentious, haughty Tags: archaic, obsolete, possibly Synonyms: 洒落臭い, 生意気
    Sense id: en-洒落-ja-adj-oYqjMKUJ Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
  2. (archaic, possibly obsolete) stylish, trendy, fashionable Tags: archaic, obsolete, possibly Synonyms:
    Sense id: en-洒落-ja-adj-DoyGGhGU Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Adjective [Japanese]

IPA: [ɕa̠ɾa̠kɯ̟ᵝ] Forms: 洒落 [canonical] (ruby: (しゃ), (らく)), sharaku [romanization], 洒落な [adnominal] (ruby: (しゃ), (らく)), 洒落に [adverbial] (ruby: (しゃ), (らく))
Etymology: Ultimately from Middle Chinese 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”). First cited to 1520. Given the dates of first appearance, sharaku may have been the original reading. An 1876 dictionary of word readings lists sharaku as an alternative for share. Etymology templates: {{der|ja|ltc|-|sort=しゃらく}} Middle Chinese, {{ltc-l|灑落|confident and at ease; natural and elegant|id=3,1}} 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”) Head templates: {{ja-adj|しゃらく|infl=na}} 洒(しゃ)落(らく) • (sharaku) -na (adnominal 洒(しゃ)落(らく)な (sharaku na), adverbial 洒(しゃ)落(らく)に (sharaku ni))
  1. carefree, easygoing Synonyms: 洒脱
    Sense id: en-洒落-ja-adj-iDAZALdl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun [Japanese]

IPA: [ɕa̠ɾe̞] Forms: 洒落 [canonical] (ruby: (しゃ), ()), 洒落 [canonical] (ruby: 洒落(シャレ)), share [romanization]
Etymology: Derived as the 連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”). The spelling is an example of phonetic ateji (当て字), ultimately from Chinese 灑落/洒落 (sǎluò, “confident and at ease; natural and elegant”). First cited to the late 1600s. Etymology templates: {{ja-r|連%用%形|れん%よう%けい|stem or continuative form}} 連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”), {{ja-r|洒%落る|しゃ%れる|to be witty; to be stylish or dapper|pos=}} 洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”), {{ja-etym-renyokei|洒%落る|しゃ%れる|to be witty; to be stylish or dapper}} 連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”)., {{m|ja|当て字}} 当て字, {{ateji|sort=しゃれ}} ateji (当て字), {{der|ja|zh|灑落|sort=しゃれ|t=confident and at ease; natural and elegant}} Chinese 灑落/洒落 (sǎluò, “confident and at ease; natural and elegant”) Head templates: {{ja-noun|しゃれ|シャレ}} 洒(しゃ)落(れ) or 洒落(シャレ) • (share)
  1. wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness Synonyms: 洒脱
    Sense id: en-洒落-ja-noun-qC4zUue9
  2. stylish and fashionable dress, good style in one's clothing Synonyms: おしゃれ
    Sense id: en-洒落-ja-noun-e~vPabGb
  3. (historical) short for 洒落女 (share onna): a type of prostitute during the Edo period Tags: abbreviation, alt-of, historical Alternative form of: 洒落女 (extra: (share onna): a type of prostitute during the Edo period) Synonyms: 洒落女 (english: literally “[[fancy]] [[woman]]”)
    Sense id: en-洒落-ja-noun-i3VJbpJt Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese entries with incorrect language header Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8
  4. a witticism, a bon mot, a joke Synonyms: 警句, 冗談 (english: “joke”), 駄洒落 (english: “[[pun]]”)
    Sense id: en-洒落-ja-noun-f9WQJzzg Categories (other): Japanese entries with incorrect language header Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8
  5. playing around in a red-light district
    Sense id: en-洒落-ja-noun-8FvHwtSV Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 7 6 9 7 1 10 13 18 13 2 5 8 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 5 2 10 7 1 9 14 21 13 4 3 11 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 7 5 9 7 1 9 14 20 13 2 5 8 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 7 6 8 7 1 9 15 20 12 2 5 8 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 11 1 15 23 30 18 3
  6. playing around in general, jesting, joshing Synonyms: 戯れる
    Sense id: en-洒落-ja-noun-nMuzMzPn Categories (other): Japanese entries with incorrect language header Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8
  7. something attractive, cool, interesting (compare English shiny)
    Sense id: en-洒落-ja-noun-VWav9C9i
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: お洒落 (oshare) (ruby: (しゃ), ()), 駄洒落 (dajare) (ruby: (), (じゃ), ())
Etymology number: 1

Noun [Japanese]

IPA: [ɕa̠ɾa̠] Forms: 洒落 [canonical] (ruby: (しゃ), ()), shara [romanization]
Etymology: Appears to be a shift from sharaku. First cited in the 1620s. This reading appears to be archaic, possibly obsolete. Head templates: {{ja-noun|しゃら}} 洒(しゃ)落(ら) • (shara)
  1. (historical, archaic, possibly obsolete) a type of prostitute during the Edo period Tags: archaic, historical, obsolete, possibly Synonyms: 洒落女 (english: literally “[[fancy]] [[woman]]”)
    Sense id: en-洒落-ja-noun-EfmNXMtb Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Japanese]

IPA: [ɕa̠ɾa̠kɯ̟ᵝ] Forms: 洒落 [canonical] (ruby: (しゃ), (らく)), sharaku [romanization]
Etymology: Ultimately from Middle Chinese 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”). First cited to 1520. Given the dates of first appearance, sharaku may have been the original reading. An 1876 dictionary of word readings lists sharaku as an alternative for share. Etymology templates: {{der|ja|ltc|-|sort=しゃらく}} Middle Chinese, {{ltc-l|灑落|confident and at ease; natural and elegant|id=3,1}} 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”) Head templates: {{ja-noun|しゃらく}} 洒(しゃ)落(らく) • (sharaku)
  1. (archaic, possibly obsolete) wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness (see the share reading) Tags: archaic, obsolete, possibly
    Sense id: en-洒落-ja-noun-VQ5ohyju Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Download JSON data for 洒落 meaning in All languages combined (12.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "oshare",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "れ"
        ]
      ],
      "word": "お洒落"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "dajare",
      "ruby": [
        [
          "駄",
          "だ"
        ],
        [
          "洒",
          "じゃ"
        ],
        [
          "落",
          "れ"
        ]
      ],
      "word": "駄洒落"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "連%用%形",
        "2": "れん%よう%けい",
        "3": "stem or continuative form"
      },
      "expansion": "連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "洒%落る",
        "2": "しゃ%れる",
        "3": "to be witty; to be stylish or dapper",
        "pos": ""
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "洒%落る",
        "2": "しゃ%れる",
        "3": "to be witty; to be stylish or dapper"
      },
      "expansion": "連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”).",
      "name": "ja-etym-renyokei"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "当て字"
      },
      "expansion": "当て字",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "sort": "しゃれ"
      },
      "expansion": "ateji (当て字)",
      "name": "ateji"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "zh",
        "3": "灑落",
        "sort": "しゃれ",
        "t": "confident and at ease; natural and elegant"
      },
      "expansion": "Chinese 灑落/洒落 (sǎluò, “confident and at ease; natural and elegant”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived as the 連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”). The spelling is an example of phonetic ateji (当て字), ultimately from Chinese 灑落/洒落 (sǎluò, “confident and at ease; natural and elegant”).\nFirst cited to the late 1600s.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "れ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒落",
          "シャレ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "share",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃれ",
        "2": "シャレ"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(れ) or 洒落(シャレ) • (share)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-qC4zUue9",
      "links": [
        [
          "wittiness",
          "wittiness"
        ],
        [
          "refinement",
          "refinement"
        ],
        [
          "stylishness",
          "stylishness"
        ],
        [
          "easygoing",
          "easygoing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "洒脱"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "stylish and fashionable dress, good style in one's clothing"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-e~vPabGb",
      "links": [
        [
          "stylish",
          "stylish"
        ],
        [
          "fashionable",
          "fashionable"
        ],
        [
          "dress",
          "dress"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "clothing",
          "clothing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "おしゃれ"
        }
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(share onna): a type of prostitute during the Edo period",
          "word": "洒落女"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "short for 洒落女 (share onna): a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-i3VJbpJt",
      "links": [
        [
          "洒落女",
          "洒落女#Japanese"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) short for 洒落女 (share onna): a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "literally “[[fancy]] [[woman]]”",
          "word": "洒落女"
        }
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a witticism, a bon mot, a joke"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-f9WQJzzg",
      "links": [
        [
          "witticism",
          "witticism"
        ],
        [
          "bon mot",
          "bon mot"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "警句"
        },
        {
          "english": "“joke”",
          "word": "冗談"
        },
        {
          "english": "“[[pun]]”",
          "word": "駄洒落"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 6 9 7 1 10 13 18 13 2 5 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 10 7 1 9 14 21 13 4 3 11",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 5 9 7 1 9 14 20 13 2 5 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 6 8 7 1 9 15 20 12 2 5 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 1 15 23 30 18 3",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "playing around in a red-light district"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-8FvHwtSV",
      "links": [
        [
          "playing around",
          "play around"
        ],
        [
          "red-light district",
          "red-light district"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 9 7 0 12 15 19 14 2 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "playing around in general, jesting, joshing"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-nMuzMzPn",
      "links": [
        [
          "playing around",
          "play around"
        ],
        [
          "jesting",
          "jesting"
        ],
        [
          "joshing",
          "joshing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "戯れる"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "something attractive, cool, interesting (compare English shiny)"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-VWav9C9i",
      "links": [
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ],
        [
          "cool",
          "cool"
        ],
        [
          "interesting",
          "interesting"
        ],
        [
          "shiny",
          "shiny#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "しゃれ"
    },
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾe̞]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Appears to be a shift from sharaku.\nFirst cited in the 1620s.\nThis reading appears to be archaic, possibly obsolete.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "shara",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落な",
      "roman": "shara na",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落に",
      "roman": "shara ni",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃら",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(ら) • (shara) -na (adnominal 洒(しゃ)落(ら)な (shara na), adverbial 洒(しゃ)落(ら)に (shara ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cheeky, impudent, impertinent, saucy, pretentious, haughty"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-adj-oYqjMKUJ",
      "links": [
        [
          "cheeky",
          "cheeky"
        ],
        [
          "impudent",
          "impudent"
        ],
        [
          "impertinent",
          "impertinent"
        ],
        [
          "saucy",
          "saucy"
        ],
        [
          "pretentious",
          "pretentious"
        ],
        [
          "haughty",
          "haughty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) cheeky, impudent, impertinent, saucy, pretentious, haughty"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "洒落臭い"
        },
        {
          "word": "生意気"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stylish, trendy, fashionable"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-adj-DoyGGhGU",
      "links": [
        [
          "stylish",
          "stylish"
        ],
        [
          "trendy",
          "trendy"
        ],
        [
          "fashionable",
          "fashionable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) stylish, trendy, fashionable"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "粋"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Appears to be a shift from sharaku.\nFirst cited in the 1620s.\nThis reading appears to be archaic, possibly obsolete.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "shara",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃら"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(ら) • (shara)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-EfmNXMtb",
      "links": [
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, archaic, possibly obsolete) a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "literally “[[fancy]] [[woman]]”",
          "word": "洒落女"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "historical",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "しゃらく"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "灑落",
        "2": "confident and at ease; natural and elegant",
        "id": "3,1"
      },
      "expansion": "灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Middle Chinese 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”).\nFirst cited to 1520. Given the dates of first appearance, sharaku may have been the original reading. An 1876 dictionary of word readings lists sharaku as an alternative for share.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sharaku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落な",
      "roman": "sharaku na",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落に",
      "roman": "sharaku ni",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃらく",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(らく) • (sharaku) -na (adnominal 洒(しゃ)落(らく)な (sharaku na), adverbial 洒(しゃ)落(らく)に (sharaku ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "carefree, easygoing"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-adj-iDAZALdl",
      "links": [
        [
          "carefree",
          "carefree"
        ],
        [
          "easygoing",
          "easygoing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "洒脱"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "しゃらく"
    },
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "しゃらく"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "灑落",
        "2": "confident and at ease; natural and elegant",
        "id": "3,1"
      },
      "expansion": "灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Middle Chinese 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”).\nFirst cited to 1520. Given the dates of first appearance, sharaku may have been the original reading. An 1876 dictionary of word readings lists sharaku as an alternative for share.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sharaku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃらく"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(らく) • (sharaku)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness (see the share reading)"
      ],
      "id": "en-洒落-ja-noun-VQ5ohyju",
      "links": [
        [
          "wittiness",
          "wittiness"
        ],
        [
          "refinement",
          "refinement"
        ],
        [
          "stylishness",
          "stylishness"
        ],
        [
          "easygoing",
          "easygoing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness (see the share reading)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "しゃらく"
    },
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}
{
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "灑落"
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from Chinese",
    "Japanese terms derived from Middle Chinese",
    "Japanese terms spelled with ateji",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "oshare",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "れ"
        ]
      ],
      "word": "お洒落"
    },
    {
      "roman": "dajare",
      "ruby": [
        [
          "駄",
          "だ"
        ],
        [
          "洒",
          "じゃ"
        ],
        [
          "落",
          "れ"
        ]
      ],
      "word": "駄洒落"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "連%用%形",
        "2": "れん%よう%けい",
        "3": "stem or continuative form"
      },
      "expansion": "連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "洒%落る",
        "2": "しゃ%れる",
        "3": "to be witty; to be stylish or dapper",
        "pos": ""
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "洒%落る",
        "2": "しゃ%れる",
        "3": "to be witty; to be stylish or dapper"
      },
      "expansion": "連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”).",
      "name": "ja-etym-renyokei"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "当て字"
      },
      "expansion": "当て字",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "sort": "しゃれ"
      },
      "expansion": "ateji (当て字)",
      "name": "ateji"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "zh",
        "3": "灑落",
        "sort": "しゃれ",
        "t": "confident and at ease; natural and elegant"
      },
      "expansion": "Chinese 灑落/洒落 (sǎluò, “confident and at ease; natural and elegant”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived as the 連(れん)用(よう)形(けい) (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 洒(しゃ)落(れ)る (shareru, “to be witty; to be stylish or dapper”). The spelling is an example of phonetic ateji (当て字), ultimately from Chinese 灑落/洒落 (sǎluò, “confident and at ease; natural and elegant”).\nFirst cited to the late 1600s.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "れ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒落",
          "シャレ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "share",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃれ",
        "2": "シャレ"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(れ) or 洒落(シャレ) • (share)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness"
      ],
      "links": [
        [
          "wittiness",
          "wittiness"
        ],
        [
          "refinement",
          "refinement"
        ],
        [
          "stylishness",
          "stylishness"
        ],
        [
          "easygoing",
          "easygoing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "洒脱"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "stylish and fashionable dress, good style in one's clothing"
      ],
      "links": [
        [
          "stylish",
          "stylish"
        ],
        [
          "fashionable",
          "fashionable"
        ],
        [
          "dress",
          "dress"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "clothing",
          "clothing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "おしゃれ"
        }
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(share onna): a type of prostitute during the Edo period",
          "word": "洒落女"
        }
      ],
      "categories": [
        "Japanese terms with historical senses",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "short for 洒落女 (share onna): a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "links": [
        [
          "洒落女",
          "洒落女#Japanese"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) short for 洒落女 (share onna): a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "literally “[[fancy]] [[woman]]”",
          "word": "洒落女"
        }
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a witticism, a bon mot, a joke"
      ],
      "links": [
        [
          "witticism",
          "witticism"
        ],
        [
          "bon mot",
          "bon mot"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "警句"
        },
        {
          "english": "“joke”",
          "word": "冗談"
        },
        {
          "english": "“[[pun]]”",
          "word": "駄洒落"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "playing around in a red-light district"
      ],
      "links": [
        [
          "playing around",
          "play around"
        ],
        [
          "red-light district",
          "red-light district"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "playing around in general, jesting, joshing"
      ],
      "links": [
        [
          "playing around",
          "play around"
        ],
        [
          "jesting",
          "jesting"
        ],
        [
          "joshing",
          "joshing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "戯れる"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "something attractive, cool, interesting (compare English shiny)"
      ],
      "links": [
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ],
        [
          "cool",
          "cool"
        ],
        [
          "interesting",
          "interesting"
        ],
        [
          "shiny",
          "shiny#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "しゃれ"
    },
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾe̞]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from Middle Chinese",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Appears to be a shift from sharaku.\nFirst cited in the 1620s.\nThis reading appears to be archaic, possibly obsolete.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "shara",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落な",
      "roman": "shara na",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落に",
      "roman": "shara ni",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃら",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(ら) • (shara) -na (adnominal 洒(しゃ)落(ら)な (shara na), adverbial 洒(しゃ)落(ら)に (shara ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with archaic senses",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "cheeky, impudent, impertinent, saucy, pretentious, haughty"
      ],
      "links": [
        [
          "cheeky",
          "cheeky"
        ],
        [
          "impudent",
          "impudent"
        ],
        [
          "impertinent",
          "impertinent"
        ],
        [
          "saucy",
          "saucy"
        ],
        [
          "pretentious",
          "pretentious"
        ],
        [
          "haughty",
          "haughty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) cheeky, impudent, impertinent, saucy, pretentious, haughty"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "洒落臭い"
        },
        {
          "word": "生意気"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with archaic senses",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "stylish, trendy, fashionable"
      ],
      "links": [
        [
          "stylish",
          "stylish"
        ],
        [
          "trendy",
          "trendy"
        ],
        [
          "fashionable",
          "fashionable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) stylish, trendy, fashionable"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "粋"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from Middle Chinese",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Appears to be a shift from sharaku.\nFirst cited in the 1620s.\nThis reading appears to be archaic, possibly obsolete.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "ら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "shara",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃら"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(ら) • (shara)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with archaic senses",
        "Japanese terms with historical senses",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "links": [
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical, archaic, possibly obsolete) a type of prostitute during the Edo period"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "literally “[[fancy]] [[woman]]”",
          "word": "洒落女"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "historical",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from Middle Chinese",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "しゃらく"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "灑落",
        "2": "confident and at ease; natural and elegant",
        "id": "3,1"
      },
      "expansion": "灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Middle Chinese 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”).\nFirst cited to 1520. Given the dates of first appearance, sharaku may have been the original reading. An 1876 dictionary of word readings lists sharaku as an alternative for share.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sharaku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落な",
      "roman": "sharaku na",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "洒落に",
      "roman": "sharaku ni",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃらく",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(らく) • (sharaku) -na (adnominal 洒(しゃ)落(らく)な (sharaku na), adverbial 洒(しゃ)落(らく)に (sharaku ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "carefree, easygoing"
      ],
      "links": [
        [
          "carefree",
          "carefree"
        ],
        [
          "easygoing",
          "easygoing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "洒脱"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "しゃらく"
    },
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from Middle Chinese",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "しゃらく"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "灑落",
        "2": "confident and at ease; natural and elegant",
        "id": "3,1"
      },
      "expansion": "灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Middle Chinese 灑落 (MC sraeX lak, “confident and at ease; natural and elegant”).\nFirst cited to 1520. Given the dates of first appearance, sharaku may have been the original reading. An 1876 dictionary of word readings lists sharaku as an alternative for share.",
  "forms": [
    {
      "form": "洒落",
      "ruby": [
        [
          "洒",
          "しゃ"
        ],
        [
          "落",
          "らく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sharaku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "しゃらく"
      },
      "expansion": "洒(しゃ)落(らく) • (sharaku)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with archaic senses",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness (see the share reading)"
      ],
      "links": [
        [
          "wittiness",
          "wittiness"
        ],
        [
          "refinement",
          "refinement"
        ],
        [
          "stylishness",
          "stylishness"
        ],
        [
          "easygoing",
          "easygoing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness (see the share reading)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "しゃらく"
    },
    {
      "ipa": "[ɕa̠ɾa̠kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "word": "洒落"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.