"沒影" meaning in All languages combined

See 沒影 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /meɪ̯³⁵ iŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /muːt̚² jɪŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ iŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /muːt̚² jɪŋ³⁵/ Chinese transliterations: méiyǐng [Mandarin, Pinyin], ㄇㄟˊ ㄧㄥˇ [Mandarin, bopomofo], mut⁶ jing² [Cantonese, Jyutping], méiyǐng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], méiyǐng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-ying³ [Mandarin, Wade-Giles], méi-yǐng [Mandarin, Yale], meiyiing [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйин [Mandarin, Palladius], mɛjin [Mandarin, Palladius], méiyǐngr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄇㄟˊ ㄧㄥˇㄦ [Mandarin, bopomofo], méiyǐngr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-ying³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], méi-yǐngr [Mandarin, Yale], meiyiiengl [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйинр [Mandarin, Palladius], mɛjinr [Mandarin, Palladius], muht yíng [Cantonese, Yale], mut⁹ jing² [Cantonese, Pinyin], mud⁶ ying² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 沒影
  1. to disappear without a trace
    Sense id: en-沒影-zh-verb-ETU6lJ8g Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 71 29
  2. to be groundless
    Sense id: en-沒影-zh-verb-J0VT6umi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 沒影兒 (méiyǐngr), 没影儿 (méiyǐngr), 沒有影兒 (méiyǒuyǐngr), 没有影儿 (méiyǒuyǐngr), 無影無跡 [Hakka], 无影无迹 [Hakka], 無影無蹤 (wúyǐngwúzōng), 无影无踪 (wúyǐngwúzōng), 無蹤無影 (wúzōngwúyǐng), 无踪无影 (wúzōngwúyǐng), 無魂影 [Teochew], 无魂影 [Teochew], 無魂無影 [Hakka, Hokkien, Teochew], 无魂无影 [Hakka, Hokkien, Teochew]

Alternative forms

Download JSON data for 沒影 meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "沒影",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to disappear without a trace"
      ],
      "id": "en-沒影-zh-verb-ETU6lJ8g",
      "links": [
        [
          "disappear",
          "disappear"
        ],
        [
          "trace",
          "trace"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be groundless"
      ],
      "id": "en-沒影-zh-verb-J0VT6umi",
      "links": [
        [
          "groundless",
          "groundless"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ jing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-ying³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-yǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiyiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjin"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄥˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-ying³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-yǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiyiiengl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйинр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjinr"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht yíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ jing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ ying²"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɪŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɪŋ³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méiyǐngr",
      "word": "沒影兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méiyǐngr",
      "word": "没影儿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méiyǒuyǐngr",
      "word": "沒有影兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méiyǒuyǐngr",
      "word": "没有影儿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "無影無跡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "无影无迹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wúyǐngwúzōng",
      "word": "無影無蹤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wúyǐngwúzōng",
      "word": "无影无踪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wúzōngwúyǐng",
      "word": "無蹤無影"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wúzōngwúyǐng",
      "word": "无踪无影"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "無魂影"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "无魂影"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "無魂無影"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "无魂无影"
    }
  ],
  "word": "沒影"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "沒影",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to disappear without a trace"
      ],
      "links": [
        [
          "disappear",
          "disappear"
        ],
        [
          "trace",
          "trace"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be groundless"
      ],
      "links": [
        [
          "groundless",
          "groundless"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ jing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-ying³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-yǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiyiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjin"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄥˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-ying³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-yǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiyiiengl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйинр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjinr"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht yíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ jing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ ying²"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɪŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² jɪŋ³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "méiyǐngr",
      "word": "沒影兒"
    },
    {
      "roman": "méiyǐngr",
      "word": "没影儿"
    },
    {
      "roman": "méiyǒuyǐngr",
      "word": "沒有影兒"
    },
    {
      "roman": "méiyǒuyǐngr",
      "word": "没有影儿"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "無影無跡"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "无影无迹"
    },
    {
      "roman": "wúyǐngwúzōng",
      "word": "無影無蹤"
    },
    {
      "roman": "wúyǐngwúzōng",
      "word": "无影无踪"
    },
    {
      "roman": "wúzōngwúyǐng",
      "word": "無蹤無影"
    },
    {
      "roman": "wúzōngwúyǐng",
      "word": "无踪无影"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "無魂影"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "无魂影"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "無魂無影"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "无魂无影"
    }
  ],
  "word": "沒影"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.