"沒事" meaning in All languages combined

See 沒事 on Wiktionary

Interjection [Chinese]

IPA: /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mə²⁴ sz̩⁴⁴/ [Dungan, Mandarin, Sinological-IPA], /muːt̚² siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/, /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/, /mə²⁴ sz̩⁴⁴/, /muːt̚² siː²²/ Chinese transliterations: méishì [Mandarin, Pinyin, standard], ㄇㄟˊ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo, standard], мәсы [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], məsɨ [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], I-III [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], mut⁶ si⁶ [Cantonese, Jyutping], méishì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄇㄟˊ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], méishìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], méi-shr̀ [Mandarin, Yale], meishyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйши [Mandarin, Palladius], mɛjši [Mandarin, Palladius], méishìr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄇㄟˊ ㄕˋㄦ [Mandarin, bopomofo], méishìhr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-shih⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], méi-shìr [Mandarin, Yale], meishell [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйшир [Mandarin, Palladius], mɛjšir [Mandarin, Palladius], muht sih [Cantonese, Yale], mut⁹ si⁶ [Cantonese, Pinyin], mud⁶ xi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|interjection}} 沒事
  1. (colloquial) no problem; don't worry about it; that's OK; no worries Tags: colloquial
    Sense id: en-沒事-zh-intj-f7q0T5Ty Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese phrasebook Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 82 13 5 Disambiguation of Chinese phrasebook: 95 5 0

Verb [Chinese]

IPA: /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mə²⁴ sz̩⁴⁴/ [Dungan, Mandarin, Sinological-IPA], /muːt̚² siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/, /meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/, /mə²⁴ sz̩⁴⁴/, /muːt̚² siː²²/ Chinese transliterations: méishì [Mandarin, Pinyin, standard], ㄇㄟˊ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo, standard], мәсы [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], məsɨ [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], I-III [Cyrillic, Dungan, Mandarin, Wiktionary-specific], mut⁶ si⁶ [Cantonese, Jyutping], méishì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄇㄟˊ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], méishìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], méi-shr̀ [Mandarin, Yale], meishyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйши [Mandarin, Palladius], mɛjši [Mandarin, Palladius], méishìr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄇㄟˊ ㄕˋㄦ [Mandarin, bopomofo], méishìhr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-shih⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], méi-shìr [Mandarin, Yale], meishell [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйшир [Mandarin, Palladius], mɛjšir [Mandarin, Palladius], muht sih [Cantonese, Yale], mut⁹ si⁶ [Cantonese, Pinyin], mud⁶ xi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 沒事
  1. to be OK; to be all right; to be out of danger or trouble; to be fine
    Sense id: en-沒事-zh-verb-v31UnsqM
  2. to have nothing to do; to be free
    Sense id: en-沒事-zh-verb-ZvqlaTFL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 不要緊 (bùyàojǐn), 不要紧 (bùyàojǐn), 沒關係 (méi guānxi), 没关系 (méi guānxi), 沒什麼 (méishénme), 没什么 (méishénme), 沒問題 (méiwèntí), 没问题 (méiwèntí), 冇問題 [Cantonese], 冇问题 [Cantonese], 冇事, 冇嘢

Alternative forms

Download JSON data for 沒事 meaning in All languages combined (7.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "沒事",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "82 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5 0",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no problem; don't worry about it; that's OK; no worries"
      ],
      "id": "en-沒事-zh-intj-f7q0T5Ty",
      "links": [
        [
          "no problem",
          "no problem"
        ],
        [
          "no worries",
          "no worries"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) no problem; don't worry about it; that's OK; no worries"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "мәсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "məsɨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "I-III"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjši"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjšir"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/",
      "tags": [
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/"
    }
  ],
  "word": "沒事"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "沒事",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùyàojǐn",
      "word": "不要緊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùyàojǐn",
      "word": "不要紧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méi guānxi",
      "word": "沒關係"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méi guānxi",
      "word": "没关系"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méishénme",
      "word": "沒什麼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méishénme",
      "word": "没什么"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méiwèntí",
      "word": "沒問題"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "méiwèntí",
      "word": "没问题"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇問題"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇问题"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "冇事"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "冇嘢"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Are you OK?",
          "roman": "Nǐ méishì ma?",
          "text": "你沒事嗎?/你没事吗?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He'll be all right.",
          "roman": "Tā huì méishì de.",
          "text": "他會沒事的。/他会没事的。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Do as I say and I am sure you will be fine.",
          "ref": "照我說的做,保險沒事。 [MSC, trad.]",
          "text": "照我说的做,保险没事。 [MSC, simp.]\nZhào wǒ shuō de zuò, bǎoxiǎn méishì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be OK; to be all right; to be out of danger or trouble; to be fine"
      ],
      "id": "en-沒事-zh-verb-v31UnsqM",
      "links": [
        [
          "OK",
          "OK"
        ],
        [
          "all right",
          "all right"
        ],
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "fine",
          "fine"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "There's never anything for me to do at work.",
          "ref": "我天天上班沒事幹。 [MSC, trad.]",
          "text": "我天天上班没事干。 [MSC, simp.]\nWǒ tiāntiān shàngbān méishì gàn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing to do; to be free"
      ],
      "id": "en-沒事-zh-verb-ZvqlaTFL",
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "мәсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "məsɨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "I-III"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjši"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjšir"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/",
      "tags": [
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/"
    }
  ],
  "word": "沒事"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phrasebook",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "沒事",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "no problem; don't worry about it; that's OK; no worries"
      ],
      "links": [
        [
          "no problem",
          "no problem"
        ],
        [
          "no worries",
          "no worries"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) no problem; don't worry about it; that's OK; no worries"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "мәсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "məsɨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "I-III"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjši"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjšir"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/",
      "tags": [
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/"
    }
  ],
  "word": "沒事"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phrasebook",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "沒事",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "bùyàojǐn",
      "word": "不要緊"
    },
    {
      "roman": "bùyàojǐn",
      "word": "不要紧"
    },
    {
      "roman": "méi guānxi",
      "word": "沒關係"
    },
    {
      "roman": "méi guānxi",
      "word": "没关系"
    },
    {
      "roman": "méishénme",
      "word": "沒什麼"
    },
    {
      "roman": "méishénme",
      "word": "没什么"
    },
    {
      "roman": "méiwèntí",
      "word": "沒問題"
    },
    {
      "roman": "méiwèntí",
      "word": "没问题"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇問題"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇问题"
    },
    {
      "word": "冇事"
    },
    {
      "word": "冇嘢"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Are you OK?",
          "roman": "Nǐ méishì ma?",
          "text": "你沒事嗎?/你没事吗?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He'll be all right.",
          "roman": "Tā huì méishì de.",
          "text": "他會沒事的。/他会没事的。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Do as I say and I am sure you will be fine.",
          "ref": "照我說的做,保險沒事。 [MSC, trad.]",
          "text": "照我说的做,保险没事。 [MSC, simp.]\nZhào wǒ shuō de zuò, bǎoxiǎn méishì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be OK; to be all right; to be out of danger or trouble; to be fine"
      ],
      "links": [
        [
          "OK",
          "OK"
        ],
        [
          "all right",
          "all right"
        ],
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "fine",
          "fine"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There's never anything for me to do at work.",
          "ref": "我天天上班沒事幹。 [MSC, trad.]",
          "text": "我天天上班没事干。 [MSC, simp.]\nWǒ tiāntiān shàngbān méishì gàn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing to do; to be free"
      ],
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "мәсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "məsɨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "I-III"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mut⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjši"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méishìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méishìhr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-shìr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meishell"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйшир"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjšir"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/",
      "tags": [
        "Dungan",
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muht sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mut⁹ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mud⁶ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mə²⁴ sz̩⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/muːt̚² siː²²/"
    }
  ],
  "word": "沒事"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "沒事"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "沒事",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "沒事"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "沒事",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (沒事兒/没事儿)⁺'",
  "path": [
    "沒事"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "沒事",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.