"気配" meaning in All languages combined

See 気配 on Wiktionary

Noun [Japanese]

IPA: [ke̞ha̠i] Forms: 気配 [canonical] (ruby: (), (はい)), kehai [romanization]
Etymology: From Old Japanese けわい, previously spelled as けはひ and probably originally realized as /kepapi/. This derived as a compound of 気 (ke, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 這ひ (hahi → hai, “creeping, crawling; spreading”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 這う hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”). The 配 (hai, “distribution”) kanji was applied to the hai portion of the reading as an example of ateji (当て字). Etymology templates: {{inh|ja|ojp|けわい|sort=けはい}} Old Japanese けわい, {{m|ja|けはひ}} けはひ, {{m|ja|連用形||continuative or stem form|tr=ren'yōkei}} 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”), {{m|ja|這う}} 這う, {{com|ja|気|這い|alt2=這ひ|pos2=the <i class="Jpan mention" lang="ja">連用形</i> (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb <i class="Jpan mention" lang="ja">這う</i> hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”|t1=atmosphere, spirit; feeling, mood|t2=creeping, crawling; spreading|tr1=ke|tr2=hahi → hai}} 気 (ke, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 這ひ (hahi → hai, “creeping, crawling; spreading”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 這う hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”), {{m|ja|配||distribution|tr=hai}} 配 (hai, “distribution”), {{m|ja|当て字}} 当て字, {{ateji|sort=けはい}} ateji (当て字) Head templates: {{ja-noun|けはい}} 気(け)配(はい) • (kehai)
  1. appearance, sign, hint, air, promise, shadow or presence Synonyms (appearance): 有様 (arisama), 様子 (yōsu), 景気 (keiki) Synonyms (sign): 兆し (kizashi), 様子 (yōsu)
    Sense id: en-気配-ja-noun-ydWANXKt Disambiguation of 'appearance': 86 2 12 Disambiguation of 'sign': 100 0 0
  2. the state, feeling, or sentiment of a market
    Sense id: en-気配-ja-noun-jOWg07Xh
  3. (fantasy) a sort of “aura” or “chi” radiated from people or things that denotes their nearby presence Categories (topical): Fantasy
    Sense id: en-気配-ja-noun-Kw26auZI Categories (other): Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese terms with redundant script codes, Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese terms with redundant sortkeys, Japanese words with multiple readings Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 11 4 60 2 5 13 4 2 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 7 4 70 2 5 6 4 2 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 10 9 45 3 7 14 9 3 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 7 5 66 2 5 7 5 2 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 12 7 81 Disambiguation of Japanese words with multiple readings: 14 9 38 3 7 17 9 3 Topics: fantasy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (market sentiment): 景気 (keiki), 市況 (shikyō)
Etymology number: 1 Disambiguation of 'market sentiment': 1 34 1 2 1 27 34

Noun [Japanese]

IPA: [kʲi̥ha̠i], [kʲiha̠i] Forms: 気配 [canonical] (ruby: (), (はい)), kihai [romanization]
Etymology: Possibly a shift from kehai above, using the kan'on reading of ki for 気. Etymology templates: {{m|ja|気}} 気 Head templates: {{ja-noun|きはい}} 気(き)配(はい) • (kihai)
  1. thoughtfulness, consideration Synonyms (thoughtfulness, consideration): 配慮 (hairyo), 心遣い (kokorozukai), 心使い (kokorozukai)
    Sense id: en-気配-ja-noun-Vi6H~WCZ Disambiguation of 'thoughtfulness, consideration': 95 1 2 1
  2. the appearance, state, or condition of something Synonyms (appearance): 有様 (arisama) [state], 様子 (yōsu) [state], 景気 (keiki) [state]
    Sense id: en-気配-ja-noun-W453vC1B Disambiguation of 'appearance': 4 89 6 2
  3. mood, feeling, emotion Synonyms (mood, feeling): 気分 (kibun), 気持 (kimochi)
    Sense id: en-気配-ja-noun-Qa7eAzfK Disambiguation of 'mood, feeling': 3 4 75 18
  4. the state, feeling, or sentiment of a market
    Sense id: en-気配-ja-noun-jOWg07Xh1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (market sentiment): 景気 (keiki), 市況 (shikyō)
Etymology number: 2 Disambiguation of 'market sentiment': 1 34 1 2 1 27 34

Noun [Japanese]

IPA: [kʲi̥kɯ̟ᵝba̠ɾʲi] Forms: 気配 [canonical] (ruby: (), (くばり)), kikubari [romanization]
Etymology: Compound of 気 (ki, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 配り (kubari, “distributing; spreading, as one's attention or care”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 配る kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”). Etymology templates: {{m|ja|連用形||continuative or stem form|tr=ren'yōkei}} 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”), {{m|ja|配る}} 配る, {{com|ja|気|配り|pos2=the <i class="Jpan mention" lang="ja">連用形</i> (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb <i class="Jpan mention" lang="ja">配る</i> kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”|sort=きくばり|t1=atmosphere, spirit; feeling, mood|t2=distributing; spreading, as one's attention or care|tr1=ki|tr2=kubari}} 気 (ki, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 配り (kubari, “distributing; spreading, as one's attention or care”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 配る kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”) Head templates: {{ja-noun|きくばり}} 気(き)配(くばり) • (kikubari)
  1. thoughtfulness, consideration Synonyms: 配慮 (hairyo) (ruby: (はい), (りょ)), 心遣い (kokorozukai), 心使い (kokorozukai), 気配り
    Sense id: en-気配-ja-noun-Vi6H~WCZ1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Download JSON data for 気配 meaning in All languages combined (13.8kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "けわい",
        "sort": "けはい"
      },
      "expansion": "Old Japanese けわい",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "けはひ"
      },
      "expansion": "けはひ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連用形",
        "3": "",
        "4": "continuative or stem form",
        "tr": "ren'yōkei"
      },
      "expansion": "連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "這う"
      },
      "expansion": "這う",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "気",
        "3": "這い",
        "alt2": "這ひ",
        "pos2": "the <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">連用形</i> (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">這う</i> hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”",
        "t1": "atmosphere, spirit; feeling, mood",
        "t2": "creeping, crawling; spreading",
        "tr1": "ke",
        "tr2": "hahi → hai"
      },
      "expansion": "気 (ke, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 這ひ (hahi → hai, “creeping, crawling; spreading”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 這う hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "配",
        "3": "",
        "4": "distribution",
        "tr": "hai"
      },
      "expansion": "配 (hai, “distribution”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "当て字"
      },
      "expansion": "当て字",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "sort": "けはい"
      },
      "expansion": "ateji (当て字)",
      "name": "ateji"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese けわい, previously spelled as けはひ and probably originally realized as /kepapi/. This derived as a compound of 気 (ke, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 這ひ (hahi → hai, “creeping, crawling; spreading”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 這う hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”).\nThe 配 (hai, “distribution”) kanji was applied to the hai portion of the reading as an example of ateji (当て字).",
  "forms": [
    {
      "form": "気配",
      "ruby": [
        [
          "気",
          "け"
        ],
        [
          "配",
          "はい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kehai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "けはい"
      },
      "expansion": "気(け)配(はい) • (kehai)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "There is no sign of people.",
          "roman": "Hito no kehai ga shinai.",
          "ruby": [
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ]
          ],
          "text": "人の気配がしない。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "appearance, sign, hint, air, promise, shadow or presence"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-ydWANXKt",
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "sign",
          "sign"
        ],
        [
          "hint",
          "hint"
        ],
        [
          "air",
          "air"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "shadow",
          "shadow"
        ],
        [
          "presence",
          "presence"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "86 2 12",
          "roman": "arisama",
          "sense": "appearance",
          "word": "有様"
        },
        {
          "_dis1": "86 2 12",
          "roman": "yōsu",
          "sense": "appearance",
          "word": "様子"
        },
        {
          "_dis1": "86 2 12",
          "roman": "keiki",
          "sense": "appearance",
          "word": "景気"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "roman": "kizashi",
          "sense": "sign",
          "word": "兆し"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "roman": "yōsu",
          "sense": "sign",
          "word": "様子"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the state, feeling, or sentiment of a market"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-jOWg07Xh",
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Fantasy",
          "orig": "ja:Fantasy",
          "parents": [
            "Fiction",
            "Speculative fiction",
            "Artistic works",
            "Genres",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "11 4 60 2 5 13 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 4 70 2 5 6 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 9 45 3 7 14 9 3",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 5 66 2 5 7 5 2",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 7 81",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 9 38 3 7 17 9 3",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese words with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On the contrary, doing that too perfectly makes you stand out in a crowded area",
          "ref": "2002 August 22, Akinobu Uraku, “第51話 泣き虫テイル”, in 東京アンダーグラウンド, volume 9 (fiction), Tokyo: Enix, page 128",
          "roman": "Kanpeki sugin da yo Hitogomi no naka de gyaku ni uite ta ze",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "51",
              "ごじゅういち"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "泣",
              "な"
            ],
            [
              "虫",
              "むし"
            ],
            [
              "不",
              "ふ"
            ],
            [
              "思",
              "し"
            ],
            [
              "議",
              "ぎ"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "消",
              "け"
            ],
            [
              "完",
              "かん"
            ],
            [
              "璧",
              "ぺき"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "中",
              "なか"
            ],
            [
              "逆",
              "ぎゃく"
            ],
            [
              "浮",
              "う"
            ]
          ],
          "text": "不思議ですねっ 気配を消していたのに\nFushigi desu ne' Kehai o keshite ita no ni\nStrange. Could’ve sworn I erased my aura.\n完璧すぎんだよ 人ゴミの中で逆に浮いてたぜ"
        },
        {
          "ref": "2004 August 17, CLAMP, “Chapitre.43 見えない未来”, in ツバサ RESERVoir CHRoNiCLE (ツバサ RESERVoir CHRoNiCLE), volume 7 (fiction), Tokyo: Kodansha, page 29",
          "roman": "Kurogane-san’s aura is different from other people’s from yesterday in Ōto, which means auras vary even among the same kind of living being",
          "ruby": [
            [
              "Chapitre",
              "シャピトル"
            ],
            [
              "43",
              "よんじゅうさん"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "未",
              "み"
            ],
            [
              "来",
              "らい"
            ],
            [
              "黒",
              "くろ"
            ],
            [
              "鋼",
              "がね"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "昨日",
              "きのう"
            ],
            [
              "桜",
              "おう"
            ],
            [
              "都",
              "と"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "達",
              "たち"
            ],
            [
              "違",
              "ちが"
            ],
            [
              "同",
              "おな"
            ],
            [
              "生",
              "い"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "違",
              "ちが"
            ]
          ],
          "text": "黒鋼さんの気配だ昨日の桜都国の人達とは違う 同じ生きているものでも気配はそれぞれ違うんだ\nKurogane-san no kehai da kinō no Ōtokoku no hitotachi to wa chigau Onaji ikite iru mono de mo kehai wa sorezore chigau n da"
        },
        {
          "english": "Don’t you dare even wiggle. Kill your aura, we’re becoming one with nature. You’ll be a part of the universe and it’ll be a part of you…",
          "ref": "2004 November 9, Hideaki Sorachi, “第二十四訓 昔の武勇伝は三割増で話せ 盛り上がればいいんだよ 盛り上がれば”, in 銀魂, volume 4 (fiction), Tokyo: Shueisha",
          "roman": "Ii ka zettai ugoku na yo Kehai o korose shizen to ittai naru da Omae wa uchū no ichibu de ari uchū wa omae no ichibu da…",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "十",
              "じゅう"
            ],
            [
              "四",
              "よん"
            ],
            [
              "訓",
              "くん"
            ],
            [
              "昔",
              "むかし"
            ],
            [
              "武",
              "ぶ"
            ],
            [
              "勇",
              "ゆう"
            ],
            [
              "伝",
              "でん"
            ],
            [
              "割",
              "わり"
            ],
            [
              "増",
              "まし"
            ],
            [
              "話",
              "はな"
            ],
            [
              "盛",
              "も"
            ],
            [
              "上",
              "あが"
            ],
            [
              "盛",
              "も"
            ],
            [
              "上",
              "あが"
            ],
            [
              "絶",
              "ぜっ"
            ],
            [
              "対",
              "たい"
            ],
            [
              "動",
              "うご"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "殺",
              "ころ"
            ],
            [
              "自",
              "し"
            ],
            [
              "然",
              "ぜん"
            ],
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "体",
              "たい"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "宇",
              "う"
            ],
            [
              "宙",
              "ちゅう"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "部",
              "ぶ"
            ],
            [
              "宇",
              "う"
            ],
            [
              "宙",
              "ちゅう"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "部",
              "ぶ"
            ]
          ],
          "text": "いいか絶対動くなよ 気配を殺せ自然と一体なるだ お前は宇宙の一部であり宇宙はお前の一部だ…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sort of “aura” or “chi” radiated from people or things that denotes their nearby presence"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-Kw26auZI",
      "links": [
        [
          "fantasy",
          "fantasy"
        ],
        [
          "aura",
          "aura"
        ],
        [
          "chi",
          "chi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fantasy) a sort of “aura” or “chi” radiated from people or things that denotes their nearby presence"
      ],
      "topics": [
        "fantasy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "けはい"
    },
    {
      "other": "けはい"
    },
    {
      "ipa": "[ke̞ha̠i]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "1 34 1 2 1 27 34",
      "roman": "keiki",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "景気"
    },
    {
      "_dis1": "1 34 1 2 1 27 34",
      "roman": "shikyō",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "市況"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Shogakukan",
    "Tōkyō",
    "ja:大辞泉",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "気配"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "気"
      },
      "expansion": "気",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a shift from kehai above, using the kan'on reading of ki for 気.",
  "forms": [
    {
      "form": "気配",
      "ruby": [
        [
          "気",
          "き"
        ],
        [
          "配",
          "はい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kihai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きはい"
      },
      "expansion": "気(き)配(はい) • (kihai)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thoughtfulness, consideration"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-Vi6H~WCZ",
      "links": [
        [
          "thoughtfulness",
          "thoughtfulness"
        ],
        [
          "consideration",
          "consideration"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "95 1 2 1",
          "roman": "hairyo",
          "sense": "thoughtfulness, consideration",
          "word": "配慮"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 2 1",
          "roman": "kokorozukai",
          "sense": "thoughtfulness, consideration",
          "word": "心遣い"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 2 1",
          "roman": "kokorozukai",
          "sense": "thoughtfulness, consideration",
          "word": "心使い"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the appearance, state, or condition of something"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-W453vC1B",
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 89 6 2",
          "roman": "arisama",
          "sense": "appearance",
          "topics": [
            "state"
          ],
          "word": "有様"
        },
        {
          "_dis1": "4 89 6 2",
          "roman": "yōsu",
          "sense": "appearance",
          "topics": [
            "state"
          ],
          "word": "様子"
        },
        {
          "_dis1": "4 89 6 2",
          "roman": "keiki",
          "sense": "appearance",
          "topics": [
            "state"
          ],
          "word": "景気"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mood, feeling, emotion"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-Qa7eAzfK",
      "links": [
        [
          "mood",
          "mood"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "emotion",
          "emotion"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "3 4 75 18",
          "roman": "kibun",
          "sense": "mood, feeling",
          "word": "気分"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 75 18",
          "roman": "kimochi",
          "sense": "mood, feeling",
          "word": "気持"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the state, feeling, or sentiment of a market"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-jOWg07Xh1",
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きはい"
    },
    {
      "other": "きはい"
    },
    {
      "ipa": "[kʲi̥ha̠i]"
    },
    {
      "other": "きはい"
    },
    {
      "ipa": "[kʲiha̠i]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "1 34 1 2 1 27 34",
      "roman": "keiki",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "景気"
    },
    {
      "_dis1": "1 34 1 2 1 27 34",
      "roman": "shikyō",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "市況"
    }
  ],
  "word": "気配"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連用形",
        "3": "",
        "4": "continuative or stem form",
        "tr": "ren'yōkei"
      },
      "expansion": "連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "配る"
      },
      "expansion": "配る",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "気",
        "3": "配り",
        "pos2": "the <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">連用形</i> (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">配る</i> kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”",
        "sort": "きくばり",
        "t1": "atmosphere, spirit; feeling, mood",
        "t2": "distributing; spreading, as one's attention or care",
        "tr1": "ki",
        "tr2": "kubari"
      },
      "expansion": "気 (ki, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 配り (kubari, “distributing; spreading, as one's attention or care”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 配る kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 気 (ki, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 配り (kubari, “distributing; spreading, as one's attention or care”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 配る kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”).",
  "forms": [
    {
      "form": "気配",
      "ruby": [
        [
          "気",
          "き"
        ],
        [
          "配",
          "くばり"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kikubari",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きくばり"
      },
      "expansion": "気(き)配(くばり) • (kikubari)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thoughtfulness, consideration"
      ],
      "id": "en-気配-ja-noun-Vi6H~WCZ1",
      "links": [
        [
          "thoughtfulness",
          "thoughtfulness"
        ],
        [
          "consideration",
          "consideration"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "hairyo",
          "ruby": [
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "慮",
              "りょ"
            ]
          ],
          "word": "配慮"
        },
        {
          "roman": "kokorozukai",
          "word": "心遣い"
        },
        {
          "roman": "kokorozukai",
          "word": "心使い"
        },
        {
          "word": "気配り"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きくばり"
    },
    {
      "ipa": "[kʲi̥kɯ̟ᵝba̠ɾʲi]"
    }
  ],
  "word": "気配"
}
{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms derived from Old Japanese",
    "Japanese terms inherited from Old Japanese",
    "Japanese terms spelled with ateji",
    "Japanese terms spelled with first grade kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese words with multiple readings"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "けわい",
        "sort": "けはい"
      },
      "expansion": "Old Japanese けわい",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "けはひ"
      },
      "expansion": "けはひ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連用形",
        "3": "",
        "4": "continuative or stem form",
        "tr": "ren'yōkei"
      },
      "expansion": "連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "這う"
      },
      "expansion": "這う",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "気",
        "3": "這い",
        "alt2": "這ひ",
        "pos2": "the <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">連用形</i> (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">這う</i> hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”",
        "t1": "atmosphere, spirit; feeling, mood",
        "t2": "creeping, crawling; spreading",
        "tr1": "ke",
        "tr2": "hahi → hai"
      },
      "expansion": "気 (ke, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 這ひ (hahi → hai, “creeping, crawling; spreading”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 這う hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "配",
        "3": "",
        "4": "distribution",
        "tr": "hai"
      },
      "expansion": "配 (hai, “distribution”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "当て字"
      },
      "expansion": "当て字",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "sort": "けはい"
      },
      "expansion": "ateji (当て字)",
      "name": "ateji"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese けわい, previously spelled as けはひ and probably originally realized as /kepapi/. This derived as a compound of 気 (ke, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 這ひ (hahi → hai, “creeping, crawling; spreading”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 這う hau, “to crawl, to creep; to spread along the ground, to spread around”).\nThe 配 (hai, “distribution”) kanji was applied to the hai portion of the reading as an example of ateji (当て字).",
  "forms": [
    {
      "form": "気配",
      "ruby": [
        [
          "気",
          "け"
        ],
        [
          "配",
          "はい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kehai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "けはい"
      },
      "expansion": "気(け)配(はい) • (kehai)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is no sign of people.",
          "roman": "Hito no kehai ga shinai.",
          "ruby": [
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ]
          ],
          "text": "人の気配がしない。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "appearance, sign, hint, air, promise, shadow or presence"
      ],
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "sign",
          "sign"
        ],
        [
          "hint",
          "hint"
        ],
        [
          "air",
          "air"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "shadow",
          "shadow"
        ],
        [
          "presence",
          "presence"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the state, feeling, or sentiment of a market"
      ],
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Japanese terms with usage examples",
        "ja:Fantasy"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On the contrary, doing that too perfectly makes you stand out in a crowded area",
          "ref": "2002 August 22, Akinobu Uraku, “第51話 泣き虫テイル”, in 東京アンダーグラウンド, volume 9 (fiction), Tokyo: Enix, page 128",
          "roman": "Kanpeki sugin da yo Hitogomi no naka de gyaku ni uite ta ze",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "51",
              "ごじゅういち"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "泣",
              "な"
            ],
            [
              "虫",
              "むし"
            ],
            [
              "不",
              "ふ"
            ],
            [
              "思",
              "し"
            ],
            [
              "議",
              "ぎ"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "消",
              "け"
            ],
            [
              "完",
              "かん"
            ],
            [
              "璧",
              "ぺき"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "中",
              "なか"
            ],
            [
              "逆",
              "ぎゃく"
            ],
            [
              "浮",
              "う"
            ]
          ],
          "text": "不思議ですねっ 気配を消していたのに\nFushigi desu ne' Kehai o keshite ita no ni\nStrange. Could’ve sworn I erased my aura.\n完璧すぎんだよ 人ゴミの中で逆に浮いてたぜ"
        },
        {
          "ref": "2004 August 17, CLAMP, “Chapitre.43 見えない未来”, in ツバサ RESERVoir CHRoNiCLE (ツバサ RESERVoir CHRoNiCLE), volume 7 (fiction), Tokyo: Kodansha, page 29",
          "roman": "Kurogane-san’s aura is different from other people’s from yesterday in Ōto, which means auras vary even among the same kind of living being",
          "ruby": [
            [
              "Chapitre",
              "シャピトル"
            ],
            [
              "43",
              "よんじゅうさん"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "未",
              "み"
            ],
            [
              "来",
              "らい"
            ],
            [
              "黒",
              "くろ"
            ],
            [
              "鋼",
              "がね"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "昨日",
              "きのう"
            ],
            [
              "桜",
              "おう"
            ],
            [
              "都",
              "と"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "達",
              "たち"
            ],
            [
              "違",
              "ちが"
            ],
            [
              "同",
              "おな"
            ],
            [
              "生",
              "い"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "違",
              "ちが"
            ]
          ],
          "text": "黒鋼さんの気配だ昨日の桜都国の人達とは違う 同じ生きているものでも気配はそれぞれ違うんだ\nKurogane-san no kehai da kinō no Ōtokoku no hitotachi to wa chigau Onaji ikite iru mono de mo kehai wa sorezore chigau n da"
        },
        {
          "english": "Don’t you dare even wiggle. Kill your aura, we’re becoming one with nature. You’ll be a part of the universe and it’ll be a part of you…",
          "ref": "2004 November 9, Hideaki Sorachi, “第二十四訓 昔の武勇伝は三割増で話せ 盛り上がればいいんだよ 盛り上がれば”, in 銀魂, volume 4 (fiction), Tokyo: Shueisha",
          "roman": "Ii ka zettai ugoku na yo Kehai o korose shizen to ittai naru da Omae wa uchū no ichibu de ari uchū wa omae no ichibu da…",
          "ruby": [
            [
              "第",
              "だい"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "十",
              "じゅう"
            ],
            [
              "四",
              "よん"
            ],
            [
              "訓",
              "くん"
            ],
            [
              "昔",
              "むかし"
            ],
            [
              "武",
              "ぶ"
            ],
            [
              "勇",
              "ゆう"
            ],
            [
              "伝",
              "でん"
            ],
            [
              "割",
              "わり"
            ],
            [
              "増",
              "まし"
            ],
            [
              "話",
              "はな"
            ],
            [
              "盛",
              "も"
            ],
            [
              "上",
              "あが"
            ],
            [
              "盛",
              "も"
            ],
            [
              "上",
              "あが"
            ],
            [
              "絶",
              "ぜっ"
            ],
            [
              "対",
              "たい"
            ],
            [
              "動",
              "うご"
            ],
            [
              "気",
              "け"
            ],
            [
              "配",
              "はい"
            ],
            [
              "殺",
              "ころ"
            ],
            [
              "自",
              "し"
            ],
            [
              "然",
              "ぜん"
            ],
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "体",
              "たい"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "宇",
              "う"
            ],
            [
              "宙",
              "ちゅう"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "部",
              "ぶ"
            ],
            [
              "宇",
              "う"
            ],
            [
              "宙",
              "ちゅう"
            ],
            [
              "前",
              "まえ"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "部",
              "ぶ"
            ]
          ],
          "text": "いいか絶対動くなよ 気配を殺せ自然と一体なるだ お前は宇宙の一部であり宇宙はお前の一部だ…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sort of “aura” or “chi” radiated from people or things that denotes their nearby presence"
      ],
      "links": [
        [
          "fantasy",
          "fantasy"
        ],
        [
          "aura",
          "aura"
        ],
        [
          "chi",
          "chi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fantasy) a sort of “aura” or “chi” radiated from people or things that denotes their nearby presence"
      ],
      "topics": [
        "fantasy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "けはい"
    },
    {
      "other": "けはい"
    },
    {
      "ipa": "[ke̞ha̠i]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "arisama",
      "sense": "appearance",
      "word": "有様"
    },
    {
      "roman": "yōsu",
      "sense": "appearance",
      "word": "様子"
    },
    {
      "roman": "keiki",
      "sense": "appearance",
      "word": "景気"
    },
    {
      "roman": "kizashi",
      "sense": "sign",
      "word": "兆し"
    },
    {
      "roman": "yōsu",
      "sense": "sign",
      "word": "様子"
    },
    {
      "roman": "keiki",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "景気"
    },
    {
      "roman": "shikyō",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "市況"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Shogakukan",
    "Tōkyō",
    "ja:大辞泉",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "気配"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with first grade kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese words with multiple readings"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "気"
      },
      "expansion": "気",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a shift from kehai above, using the kan'on reading of ki for 気.",
  "forms": [
    {
      "form": "気配",
      "ruby": [
        [
          "気",
          "き"
        ],
        [
          "配",
          "はい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kihai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きはい"
      },
      "expansion": "気(き)配(はい) • (kihai)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thoughtfulness, consideration"
      ],
      "links": [
        [
          "thoughtfulness",
          "thoughtfulness"
        ],
        [
          "consideration",
          "consideration"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the appearance, state, or condition of something"
      ],
      "links": [
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mood, feeling, emotion"
      ],
      "links": [
        [
          "mood",
          "mood"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "emotion",
          "emotion"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the state, feeling, or sentiment of a market"
      ],
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "sentiment",
          "sentiment"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きはい"
    },
    {
      "other": "きはい"
    },
    {
      "ipa": "[kʲi̥ha̠i]"
    },
    {
      "other": "きはい"
    },
    {
      "ipa": "[kʲiha̠i]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "hairyo",
      "sense": "thoughtfulness, consideration",
      "word": "配慮"
    },
    {
      "roman": "kokorozukai",
      "sense": "thoughtfulness, consideration",
      "word": "心遣い"
    },
    {
      "roman": "kokorozukai",
      "sense": "thoughtfulness, consideration",
      "word": "心使い"
    },
    {
      "roman": "arisama",
      "sense": "appearance",
      "topics": [
        "state"
      ],
      "word": "有様"
    },
    {
      "roman": "yōsu",
      "sense": "appearance",
      "topics": [
        "state"
      ],
      "word": "様子"
    },
    {
      "roman": "keiki",
      "sense": "appearance",
      "topics": [
        "state"
      ],
      "word": "景気"
    },
    {
      "roman": "kibun",
      "sense": "mood, feeling",
      "word": "気分"
    },
    {
      "roman": "kimochi",
      "sense": "mood, feeling",
      "word": "気持"
    },
    {
      "roman": "keiki",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "景気"
    },
    {
      "roman": "shikyō",
      "sense": "market sentiment",
      "word": "市況"
    }
  ],
  "word": "気配"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with first grade kanji",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Japanese words with multiple readings"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連用形",
        "3": "",
        "4": "continuative or stem form",
        "tr": "ren'yōkei"
      },
      "expansion": "連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "配る"
      },
      "expansion": "配る",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "気",
        "3": "配り",
        "pos2": "the <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">連用形</i> (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">配る</i> kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”",
        "sort": "きくばり",
        "t1": "atmosphere, spirit; feeling, mood",
        "t2": "distributing; spreading, as one's attention or care",
        "tr1": "ki",
        "tr2": "kubari"
      },
      "expansion": "気 (ki, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 配り (kubari, “distributing; spreading, as one's attention or care”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 配る kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 気 (ki, “atmosphere, spirit; feeling, mood”) + 配り (kubari, “distributing; spreading, as one's attention or care”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 配る kubaru, “to distribute; to spread, as one's attention or care”).",
  "forms": [
    {
      "form": "気配",
      "ruby": [
        [
          "気",
          "き"
        ],
        [
          "配",
          "くばり"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kikubari",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きくばり"
      },
      "expansion": "気(き)配(くばり) • (kikubari)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thoughtfulness, consideration"
      ],
      "links": [
        [
          "thoughtfulness",
          "thoughtfulness"
        ],
        [
          "consideration",
          "consideration"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きくばり"
    },
    {
      "ipa": "[kʲi̥kɯ̟ᵝba̠ɾʲi]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "hairyo",
      "ruby": [
        [
          "配",
          "はい"
        ],
        [
          "慮",
          "りょ"
        ]
      ],
      "word": "配慮"
    },
    {
      "roman": "kokorozukai",
      "word": "心遣い"
    },
    {
      "roman": "kokorozukai",
      "word": "心使い"
    },
    {
      "word": "気配り"
    }
  ],
  "word": "気配"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.