See 攛掇 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "撺掇", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "攛掇", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Did you coax them into doing it?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Shìbùshì nǐ cuānduo tāmen nòng de ya.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "是不是你攛掇他們弄的呀。", "type": "example" }, { "english": "Did you coax them into doing it?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Shìbùshì nǐ cuānduo tāmen nòng de ya.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "是不是你撺掇他们弄的呀。", "type": "example" }, { "english": "At that time Duke Li got himself in such abject mess. Someone egged someone on, then easily did him in. The House of Jin was in deep trouble.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Dāngshí Lìgōng nènde nòngdé lángdāng, bèi rén cuānduō húluàn shāle, Jìn shì dàduàn fèilì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "當時厲公恁地弄得狼當,被人攛掇胡亂殺了,晉室大段費力。", "type": "quote" }, { "english": "At that time Duke Li got himself in such abject mess. Someone egged someone on, then easily did him in. The House of Jin was in deep trouble.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Dāngshí Lìgōng nènde nòngdé lángdāng, bèi rén cuānduō húluàn shāle, Jìn shì dàduàn fèilì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "当时厉公恁地弄得狼当,被人撺掇胡乱杀了,晋室大段费力。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to urge; to egg on; to coax; to abet" ], "id": "en-攛掇-zh-verb-8He-4CmN", "links": [ [ "urge", "urge" ], [ "egg on", "egg on" ], [ "coax", "coax" ], [ "abet", "abet" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to urge; to egg on; to coax; to abet" ], "synonyms": [ { "roman": "zhǔshǐ", "word": "主使" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "使使" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "使唆" }, { "roman": "zhùzhǎng", "word": "助長" }, { "roman": "zhùzhǎng", "word": "助长" }, { "roman": "gōuyǐn", "word": "勾引" }, { "roman": "fǎnjiàn", "word": "反間" }, { "roman": "fǎnjiàn", "word": "反间" }, { "roman": "suōshǐ", "word": "唆使" }, { "roman": "so1 baai2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唆擺" }, { "roman": "so1 baai2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唆摆" }, { "roman": "sǒushǐ", "word": "嗾使" }, { "roman": "yǐnyòu", "word": "引誘" }, { "roman": "yǐnyòu", "word": "引诱" }, { "roman": "yǐndòu", "word": "引逗" }, { "roman": "sǒngyǒng", "word": "慫恿" }, { "roman": "sǒngyǒng", "word": "怂恿" }, { "roman": "shāndòng", "word": "扇動" }, { "roman": "shāndòng", "word": "扇动" }, { "roman": "tuōdòu", "tags": [ "literary" ], "word": "拖逗" }, { "roman": "zhǐshǐ", "word": "指使" }, { "roman": "tiǎodòng", "word": "挑動" }, { "roman": "tiǎodòng", "word": "挑动" }, { "roman": "tiǎosuō", "word": "挑唆" }, { "roman": "tiǎobō", "word": "挑撥" }, { "roman": "tiǎobō", "word": "挑拨" }, { "roman": "tiǎoqǐ", "word": "挑起" }, { "roman": "tiǎoxìn", "word": "挑釁" }, { "roman": "tiǎoxìn", "word": "挑衅" }, { "roman": "bānnòng", "word": "搬弄" }, { "roman": "bōnòng", "word": "撥弄" }, { "roman": "bōnòng", "word": "拨弄" }, { "roman": "cuōnòng", "tags": [ "literary" ], "word": "撮弄" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "攏慫" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "拢怂" }, { "roman": "jiàosuō", "word": "教唆" }, { "roman": "shāndòng", "word": "煽動" }, { "roman": "shāndòng", "word": "煽动" }, { "roman": "shānhuò", "word": "煽惑" }, { "roman": "bǒnòng", "word": "簸弄" }, { "roman": "zǒngyǒng", "tags": [ "obsolete" ], "word": "縱臾" }, { "roman": "zǒngyǒng", "tags": [ "obsolete" ], "word": "纵臾" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "縱踴" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "纵踊" }, { "roman": "yòushǐ", "word": "誘使" }, { "roman": "yòushǐ", "word": "诱使" }, { "roman": "líjiàn", "word": "離間" }, { "roman": "líjiàn", "word": "离间" }, { "roman": "gǔdòng", "word": "鼓動" }, { "roman": "gǔdòng", "word": "鼓动" }, { "roman": "gǔhuò", "word": "鼓惑" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cuānduo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄨㄢ ˙ㄉㄨㄛ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cuānduo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cuanduo̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻuan¹-to⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tswān-dwo" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsuan.duo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цуаньдо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cuanʹdo" }, { "ipa": "/t͡sʰu̯än⁵⁵ d̥u̯ɔ²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "tshwan twat|trjwet" }, { "ipa": "/t͡sʰu̯än⁵⁵ d̥u̯ɔ²/" } ], "word": "攛掇" }
{ "forms": [ { "form": "撺掇", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "攛掇", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese colloquialisms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 掇", "Chinese terms spelled with 攛", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Did you coax them into doing it?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Shìbùshì nǐ cuānduo tāmen nòng de ya.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "是不是你攛掇他們弄的呀。", "type": "example" }, { "english": "Did you coax them into doing it?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Shìbùshì nǐ cuānduo tāmen nòng de ya.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "是不是你撺掇他们弄的呀。", "type": "example" }, { "english": "At that time Duke Li got himself in such abject mess. Someone egged someone on, then easily did him in. The House of Jin was in deep trouble.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Dāngshí Lìgōng nènde nòngdé lángdāng, bèi rén cuānduō húluàn shāle, Jìn shì dàduàn fèilì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "當時厲公恁地弄得狼當,被人攛掇胡亂殺了,晉室大段費力。", "type": "quote" }, { "english": "At that time Duke Li got himself in such abject mess. Someone egged someone on, then easily did him in. The House of Jin was in deep trouble.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)", "roman": "Dāngshí Lìgōng nènde nòngdé lángdāng, bèi rén cuānduō húluàn shāle, Jìn shì dàduàn fèilì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "当时厉公恁地弄得狼当,被人撺掇胡乱杀了,晋室大段费力。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to urge; to egg on; to coax; to abet" ], "links": [ [ "urge", "urge" ], [ "egg on", "egg on" ], [ "coax", "coax" ], [ "abet", "abet" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to urge; to egg on; to coax; to abet" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cuānduo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄨㄢ ˙ㄉㄨㄛ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cuānduo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cuanduo̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻuan¹-to⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tswān-dwo" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsuan.duo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цуаньдо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cuanʹdo" }, { "ipa": "/t͡sʰu̯än⁵⁵ d̥u̯ɔ²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "tshwan twat|trjwet" }, { "ipa": "/t͡sʰu̯än⁵⁵ d̥u̯ɔ²/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zhǔshǐ", "word": "主使" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "使使" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "使唆" }, { "roman": "zhùzhǎng", "word": "助長" }, { "roman": "zhùzhǎng", "word": "助长" }, { "roman": "gōuyǐn", "word": "勾引" }, { "roman": "fǎnjiàn", "word": "反間" }, { "roman": "fǎnjiàn", "word": "反间" }, { "roman": "suōshǐ", "word": "唆使" }, { "roman": "so1 baai2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唆擺" }, { "roman": "so1 baai2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唆摆" }, { "roman": "sǒushǐ", "word": "嗾使" }, { "roman": "yǐnyòu", "word": "引誘" }, { "roman": "yǐnyòu", "word": "引诱" }, { "roman": "yǐndòu", "word": "引逗" }, { "roman": "sǒngyǒng", "word": "慫恿" }, { "roman": "sǒngyǒng", "word": "怂恿" }, { "roman": "shāndòng", "word": "扇動" }, { "roman": "shāndòng", "word": "扇动" }, { "roman": "tuōdòu", "tags": [ "literary" ], "word": "拖逗" }, { "roman": "zhǐshǐ", "word": "指使" }, { "roman": "tiǎodòng", "word": "挑動" }, { "roman": "tiǎodòng", "word": "挑动" }, { "roman": "tiǎosuō", "word": "挑唆" }, { "roman": "tiǎobō", "word": "挑撥" }, { "roman": "tiǎobō", "word": "挑拨" }, { "roman": "tiǎoqǐ", "word": "挑起" }, { "roman": "tiǎoxìn", "word": "挑釁" }, { "roman": "tiǎoxìn", "word": "挑衅" }, { "roman": "bānnòng", "word": "搬弄" }, { "roman": "bōnòng", "word": "撥弄" }, { "roman": "bōnòng", "word": "拨弄" }, { "roman": "cuōnòng", "tags": [ "literary" ], "word": "撮弄" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "攏慫" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "拢怂" }, { "roman": "jiàosuō", "word": "教唆" }, { "roman": "shāndòng", "word": "煽動" }, { "roman": "shāndòng", "word": "煽动" }, { "roman": "shānhuò", "word": "煽惑" }, { "roman": "bǒnòng", "word": "簸弄" }, { "roman": "zǒngyǒng", "tags": [ "obsolete" ], "word": "縱臾" }, { "roman": "zǒngyǒng", "tags": [ "obsolete" ], "word": "纵臾" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "縱踴" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "纵踊" }, { "roman": "yòushǐ", "word": "誘使" }, { "roman": "yòushǐ", "word": "诱使" }, { "roman": "líjiàn", "word": "離間" }, { "roman": "líjiàn", "word": "离间" }, { "roman": "gǔdòng", "word": "鼓動" }, { "roman": "gǔdòng", "word": "鼓动" }, { "roman": "gǔhuò", "word": "鼓惑" } ], "word": "攛掇" }
Download raw JSONL data for 攛掇 meaning in All languages combined (5.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "攛掇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "攛掇", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%85%AB%E6%81%BF'], ['edit']){} >", "path": [ "攛掇" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "攛掇", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.