See 搞不好 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "搞不好", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "perhaps; maybe" ], "id": "en-搞不好-zh-adv-SMqn7cAZ", "links": [ [ "perhaps", "perhaps" ], [ "maybe", "maybe" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) perhaps; maybe" ], "synonyms": [ { "roman": "yěxǔ", "word": "也許" }, { "roman": "yěxǔ", "word": "也许" }, { "roman": "bǎobuzhù", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不住" }, { "roman": "bǎobudìng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不定" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不齊" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不齐" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "regional" ], "word": "備不住" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "regional" ], "word": "备不住" }, { "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "凡勢" }, { "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "凡势" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "博定" }, { "roman": "kěnéng", "word": "可能" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "容許" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "容许" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "怕係" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "怕系" }, { "roman": "pàshì", "word": "怕是" }, { "roman": "huòzhě", "word": "或者" }, { "roman": "huòxǔ", "word": "或許" }, { "roman": "huòxǔ", "word": "或许" }, { "roman": "zhǐbùdìng", "word": "指不定" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "歉采" }, { "tags": [ "Wu", "dated" ], "word": "殼張" }, { "tags": [ "Wu", "dated" ], "word": "壳张 (7khoq-tsan)" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "colloquial" ], "word": "沒準兒" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "colloquial" ], "word": "没准儿" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "colloquial" ], "word": "興許" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "colloquial" ], "word": "兴许" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "話勿出" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "话勿出 (6gho-veq-tsheq)" }, { "roman": "waa6 m4 maai4", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "話唔埋" }, { "roman": "waa6 m4 maai4", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "话唔埋" }, { "roman": "waa6 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "話唔定" }, { "roman": "waa6 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "话唔定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "word": "說不定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "word": "说不定" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "講勿定" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "讲勿定 (5kaon-veq-din)" }, { "roman": "gong2 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "講唔定" }, { "roman": "gong2 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "讲唔定" }, { "roman": "nánmiǎn", "word": "難免" }, { "roman": "nánmiǎn", "word": "难免" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄠˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaau² bat¹ hou²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kao³-pu⁴-hao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gǎu-bù-hǎu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gaobuhao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гаобухао" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gaobuxao" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gáau bāt hóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaau² bat⁷ hou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gao² bed¹ hou²" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ pɐt̚⁵ hou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ pɐt̚⁵ hou̯³⁵/" } ], "word": "搞不好" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "搞不好", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adverbs", "Cantonese lemmas", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese informal terms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 好", "Chinese terms spelled with 搞", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin adverbs", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "perhaps; maybe" ], "links": [ [ "perhaps", "perhaps" ], [ "maybe", "maybe" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) perhaps; maybe" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄠˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaau² bat¹ hou²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gǎobùhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kao³-pu⁴-hao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gǎu-bù-hǎu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gaobuhao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гаобухао" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gaobuxao" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gáau bāt hóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaau² bat⁷ hou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gao² bed¹ hou²" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ pɐt̚⁵ hou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ pɐt̚⁵ hou̯³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yěxǔ", "word": "也許" }, { "roman": "yěxǔ", "word": "也许" }, { "roman": "bǎobuzhù", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不住" }, { "roman": "bǎobudìng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不定" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不齊" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不齐" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "regional" ], "word": "備不住" }, { "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "regional" ], "word": "备不住" }, { "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "凡勢" }, { "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "凡势" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "博定" }, { "roman": "kěnéng", "word": "可能" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "容許" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "容许" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "怕係" }, { "tags": [ "Hakka" ], "word": "怕系" }, { "roman": "pàshì", "word": "怕是" }, { "roman": "huòzhě", "word": "或者" }, { "roman": "huòxǔ", "word": "或許" }, { "roman": "huòxǔ", "word": "或许" }, { "roman": "zhǐbùdìng", "word": "指不定" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "歉采" }, { "tags": [ "Wu", "dated" ], "word": "殼張" }, { "tags": [ "Wu", "dated" ], "word": "壳张 (7khoq-tsan)" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "colloquial" ], "word": "沒準兒" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "colloquial" ], "word": "没准儿" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "colloquial" ], "word": "興許" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "colloquial" ], "word": "兴许" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "話勿出" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "话勿出 (6gho-veq-tsheq)" }, { "roman": "waa6 m4 maai4", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "話唔埋" }, { "roman": "waa6 m4 maai4", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "话唔埋" }, { "roman": "waa6 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "話唔定" }, { "roman": "waa6 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "话唔定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "word": "說不定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "word": "说不定" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "講勿定" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "讲勿定 (5kaon-veq-din)" }, { "roman": "gong2 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "講唔定" }, { "roman": "gong2 m4 ding6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "讲唔定" }, { "roman": "nánmiǎn", "word": "難免" }, { "roman": "nánmiǎn", "word": "难免" } ], "word": "搞不好" }
Download raw JSONL data for 搞不好 meaning in All languages combined (4.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "搞不好" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "搞不好", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "搞不好" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "搞不好", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%88%96%E8%A8%B1'], ['edit']){} >", "path": [ "搞不好" ], "section": "Chinese", "subsection": "adverb", "title": "搞不好", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.