"憚" meaning in All languages combined

See 憚 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /tän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tuã²²/ [Hokkien, Xiamen], /tuã⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /tuã²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /tuã³³/ [Hokkien, Taipei], /tuã³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tän⁵¹/, /taːn²²/, /tuã²²/, /tuã⁴¹/, /tuã²²/, /tuã³³/, /tuã³³/ Chinese transliterations: dàn [Mandarin, Pinyin], dan⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄉㄢˋ [Mandarin, bopomofo], daan⁶ [Cantonese, Jyutping], tōaⁿ, dàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dàn [Mandarin, Yale], dann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дань [Mandarin, Palladius], danʹ [Mandarin, Palladius], daahn [Cantonese, Yale], daan⁶ [Cantonese, Pinyin], dan⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tōaⁿ [Hokkien, POJ], tuānn [Hokkien, Tai-lo], dvoa [Hokkien, Phofsit-Daibuun], danH [Middle-Chinese], /*daːns/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: From Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“to shiver, to tremble”) (STEDT; Schuessler, 2007). Etymology templates: {{inh|zh|sit-pro|*dar ~ d(u/i)r||to shiver, to tremble}} Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“to shiver, to tremble”), {{zh-ref|Schuessler, 2007}} Schuessler, 2007 Head templates: {{head|zh|hanzi}} 憚
  1. (literary) to fear Tags: literary
    Sense id: en-憚-zh-character-0R2DUD49 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Derived forms: 不憚 (bùdàn), 不惮 (bùdàn), 不憚其煩, 不惮其烦, 不憚強禦, 不惮强御, 不憚煩, 不惮烦, 全無忌憚, 全无忌惮, 動憚, 动惮, 忌憚 (jìdàn), 忌惮 (jìdàn), 憚勞, 惮劳, 憚服, 惮服, 憚煩 (dànfán), 惮烦 (dànfán), 憚赫, 惮赫, 毫無忌憚, 毫无忌惮, 無所忌憚, 无所忌惮, 無所顧憚, 无所顾惮, 益無忌憚, 益无忌惮, 肆無忌憚 (sìwújìdàn), 肆无忌惮 (sìwújìdàn), 貧憚 (pîn-tōaⁿ) [Min-Nan], 贫惮 (pîn-tōaⁿ) [Min-Nan], 過勿憚改, 过勿惮改

Character [Japanese]

Forms: [shinjitai]
  1. Wikipedia link: Extended shinjitai Tags: Hyōgai, kanji, kyūjitai, no-gloss, uncommon

Character [Korean]

Forms: tan [romanization], [hangeul]
Head templates: {{head|ko|Han characters|sc=Kore|sort=탄|tr=tan}} 憚 • (tan), {{ko-hanja|eumhun=|hangeul=탄}} 憚 • (tan) (hangeul 탄)
  1. Tags: no-gloss

Character [Translingual]

  1. 憚 (Kangxi radical 61, 心+12, 15 strokes, cangjie input 心口口十 (PRRJ), four-corner 9605₆, composition ⿰忄單)

Character [Vietnamese]

Forms: dạn [Hán-Nôm], đạn [Hán-Nôm], đặn [Hán-Nôm]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-憚-vi-character-47DEQpj8

Inflected forms

Download JSON data for 憚 meaning in All languages combined (7.7kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "憚 (Kangxi radical 61, 心+12, 15 strokes, cangjie input 心口口十 (PRRJ), four-corner 9605₆, composition ⿰忄單)"
      ],
      "id": "en-憚-mul-character-UGiZURZx",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "忄",
          "忄#Translingual"
        ],
        [
          "單",
          "單#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*dar ~ d(u/i)r",
        "4": "",
        "5": "to shiver, to tremble"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“to shiver, to tremble”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler, 2007"
      },
      "expansion": "Schuessler, 2007",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“to shiver, to tremble”) (STEDT; Schuessler, 2007).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "憚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "bùdàn",
          "word": "不憚"
        },
        {
          "roman": "bùdàn",
          "word": "不惮"
        },
        {
          "word": "不憚其煩"
        },
        {
          "word": "不惮其烦"
        },
        {
          "word": "不憚強禦"
        },
        {
          "word": "不惮强御"
        },
        {
          "word": "不憚煩"
        },
        {
          "word": "不惮烦"
        },
        {
          "word": "全無忌憚"
        },
        {
          "word": "全无忌惮"
        },
        {
          "word": "動憚"
        },
        {
          "word": "动惮"
        },
        {
          "roman": "jìdàn",
          "word": "忌憚"
        },
        {
          "roman": "jìdàn",
          "word": "忌惮"
        },
        {
          "word": "憚勞"
        },
        {
          "word": "惮劳"
        },
        {
          "word": "憚服"
        },
        {
          "word": "惮服"
        },
        {
          "roman": "dànfán",
          "word": "憚煩"
        },
        {
          "roman": "dànfán",
          "word": "惮烦"
        },
        {
          "word": "憚赫"
        },
        {
          "word": "惮赫"
        },
        {
          "word": "毫無忌憚"
        },
        {
          "word": "毫无忌惮"
        },
        {
          "word": "無所忌憚"
        },
        {
          "word": "无所忌惮"
        },
        {
          "word": "無所顧憚"
        },
        {
          "word": "无所顾惮"
        },
        {
          "word": "益無忌憚"
        },
        {
          "word": "益无忌惮"
        },
        {
          "roman": "sìwújìdàn",
          "word": "肆無忌憚"
        },
        {
          "roman": "sìwújìdàn",
          "word": "肆无忌惮"
        },
        {
          "roman": "pîn-tōaⁿ",
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "貧憚"
        },
        {
          "roman": "pîn-tōaⁿ",
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "贫惮"
        },
        {
          "word": "過勿憚改"
        },
        {
          "word": "过勿惮改"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My heart is terrified with the heat; - my sorrowing heart is as if on fire.",
          "ref": "我心憚暑、憂心如熏。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "我心惮暑、忧心如熏。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nWǒxīn dàn shǔ, yōuxīn rú xūn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "All along, I do not fear to think the worst of Chinese people.",
          "ref": "我向來是不憚以最壞的惡意,來推測中國人的。 [MSC, trad.]",
          "text": "我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的。 [MSC, simp.]\nFrom: 1926, Lu Xun, “In Memory of Miss Liu Hezhen”\nWǒ xiànglái shì bù dàn yǐ zuì huài de èyì, lái tuīcè zhōngguórén de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fear"
      ],
      "id": "en-憚-zh-character-0R2DUD49",
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to fear"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daan⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "tōaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "danʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/taːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tōaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tuānn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dvoa"
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "danH"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*daːns/"
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/"
    },
    {
      "other": "/*daːns/"
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "惮",
      "tags": [
        "shinjitai"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-憚-ja-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "kyūjitai",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ],
      "wikipedia": [
        "Extended shinjitai"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "tan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "탄",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "탄",
        "tr": "tan"
      },
      "expansion": "憚 • (tan)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "탄"
      },
      "expansion": "憚 • (tan) (hangeul 탄)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-憚-ko-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "dạn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "đạn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "đặn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "id": "en-憚-vi-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "bùdàn",
      "word": "不憚"
    },
    {
      "roman": "bùdàn",
      "word": "不惮"
    },
    {
      "word": "不憚其煩"
    },
    {
      "word": "不惮其烦"
    },
    {
      "word": "不憚強禦"
    },
    {
      "word": "不惮强御"
    },
    {
      "word": "不憚煩"
    },
    {
      "word": "不惮烦"
    },
    {
      "word": "全無忌憚"
    },
    {
      "word": "全无忌惮"
    },
    {
      "word": "動憚"
    },
    {
      "word": "动惮"
    },
    {
      "roman": "jìdàn",
      "word": "忌憚"
    },
    {
      "roman": "jìdàn",
      "word": "忌惮"
    },
    {
      "word": "憚勞"
    },
    {
      "word": "惮劳"
    },
    {
      "word": "憚服"
    },
    {
      "word": "惮服"
    },
    {
      "roman": "dànfán",
      "word": "憚煩"
    },
    {
      "roman": "dànfán",
      "word": "惮烦"
    },
    {
      "word": "憚赫"
    },
    {
      "word": "惮赫"
    },
    {
      "word": "毫無忌憚"
    },
    {
      "word": "毫无忌惮"
    },
    {
      "word": "無所忌憚"
    },
    {
      "word": "无所忌惮"
    },
    {
      "word": "無所顧憚"
    },
    {
      "word": "无所顾惮"
    },
    {
      "word": "益無忌憚"
    },
    {
      "word": "益无忌惮"
    },
    {
      "roman": "sìwújìdàn",
      "word": "肆無忌憚"
    },
    {
      "roman": "sìwújìdàn",
      "word": "肆无忌惮"
    },
    {
      "roman": "pîn-tōaⁿ",
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "貧憚"
    },
    {
      "roman": "pîn-tōaⁿ",
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "贫惮"
    },
    {
      "word": "過勿憚改"
    },
    {
      "word": "过勿惮改"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*dar ~ d(u/i)r",
        "4": "",
        "5": "to shiver, to tremble"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“to shiver, to tremble”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler, 2007"
      },
      "expansion": "Schuessler, 2007",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (“to shiver, to tremble”) (STEDT; Schuessler, 2007).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "憚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese Han characters",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan",
        "Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas",
        "zh-pron usage missing POS"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My heart is terrified with the heat; - my sorrowing heart is as if on fire.",
          "ref": "我心憚暑、憂心如熏。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "我心惮暑、忧心如熏。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nWǒxīn dàn shǔ, yōuxīn rú xūn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "All along, I do not fear to think the worst of Chinese people.",
          "ref": "我向來是不憚以最壞的惡意,來推測中國人的。 [MSC, trad.]",
          "text": "我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的。 [MSC, simp.]\nFrom: 1926, Lu Xun, “In Memory of Miss Liu Hezhen”\nWǒ xiànglái shì bù dàn yǐ zuì huài de èyì, lái tuīcè zhōngguórén de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fear"
      ],
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to fear"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daan⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "tōaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "danʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/taːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tōaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tuānn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dvoa"
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "danH"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*daːns/"
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tuã³³/"
    },
    {
      "other": "/*daːns/"
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "惮",
      "tags": [
        "shinjitai"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese Han characters",
        "Japanese kanji with goon reading だん",
        "Japanese kanji with kan'on reading たん",
        "Japanese kanji with kun reading はばか-り",
        "Japanese kanji with kun reading はばか-る",
        "Japanese kanji with on reading た",
        "Japanese terms spelled with 憚",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Japanese terms with redundant transliterations",
        "Uncommon kanji"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "kyūjitai",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ],
      "wikipedia": [
        "Extended shinjitai"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "tan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "탄",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "탄",
        "tr": "tan"
      },
      "expansion": "憚 • (tan)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "eumhun": "",
        "hangeul": "탄"
      },
      "expansion": "憚 • (tan) (hangeul 탄)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean Han characters",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes"
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "憚 (Kangxi radical 61, 心+12, 15 strokes, cangjie input 心口口十 (PRRJ), four-corner 9605₆, composition ⿰忄單)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "忄",
          "忄#Translingual"
        ],
        [
          "單",
          "單#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "dạn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "đạn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "đặn",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Han characters",
        "Vietnamese Han characters with unconfirmed readings",
        "Vietnamese lemmas"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "憚"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "憚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "憚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "憚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "憚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "憚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "憚",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "憚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "憚",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.