"愚公" meaning in All languages combined

See 愚公 on Wiktionary

Proper name [Chinese]

IPA: /y³⁵ kʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /y³⁵ kʊŋ⁵⁵/, /jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: Yúgōng [Mandarin, Pinyin], ㄩˊ ㄍㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], jyu⁴ gung¹ [Cantonese, Jyutping], Yúgōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Yúgong [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Yü²-kung¹ [Mandarin, Wade-Giles], Yú-gūng [Mandarin, Yale], Yugong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Юйгун [Mandarin, Palladius], Jujgun [Mandarin, Palladius], yùh gūng [Cantonese, Yale], jy⁴ gung¹ [Cantonese, Pinyin], yu⁴ gung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 愚公
  1. a character portrayed in the text Liezi: an old man who was determined to move a mountain, see 愚公移山 (yúgōngyíshān)
    Sense id: en-愚公-zh-name-g~fpgrBB Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 51 36 14

Noun [Chinese]

IPA: /y³⁵ kʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /y³⁵ kʊŋ⁵⁵/, /jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: Yúgōng [Mandarin, Pinyin], ㄩˊ ㄍㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], jyu⁴ gung¹ [Cantonese, Jyutping], Yúgōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Yúgong [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Yü²-kung¹ [Mandarin, Wade-Giles], Yú-gūng [Mandarin, Yale], Yugong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Юйгун [Mandarin, Palladius], Jujgun [Mandarin, Palladius], yùh gūng [Cantonese, Yale], jy⁴ gung¹ [Cantonese, Pinyin], yu⁴ gung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 愚公
  1. (figurative) resolute person who does not submit to difficulties Tags: figuratively
    Sense id: en-愚公-zh-noun-3M0dhKPe
  2. (figurative) recluse; hermit Tags: figuratively
    Sense id: en-愚公-zh-noun-XmK43Irl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 愚公之居, 愚公移山 (yúgōngyíshān), 愚公谷

Proper name [Japanese]

IPA: [ɡɯ̟ᵝko̞ː] Forms: 愚公 [canonical] (ruby: (), (こう)), Gukō [romanization]
Etymology: The name of a character in the fifth volume, 湯問 or "The Questions of Tang", of the Chinese Daoist text 列子 (Liezi). The name literally means "stupid old man". In the story, two large mountains stand before the character's house, impeding access, so the character and his family begin moving the mountains. A different character portrayed as a clever wag derides the family for their foolishness in moving the mountains instead of their house, but the emperor hears about them and is so impressed with their ambition and dedication that he arranges to have the mountains moved. Etymology templates: {{m|zh|列子|tr=Liezi}} 列子 (Liezi) Head templates: {{ja-pos|proper|ぐこう}} 愚(ぐ)公(こう) • (Gukō)
  1. the character in the Chinese text Liezi. Wikipedia link: Liezi Derived forms: 愚公山を移す (gukō yama o utsusu) (ruby: 愚公山(ぐこうやま), (うつ))

Download JSON data for 愚公 meaning in All languages combined (5.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "愚公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 36 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a character portrayed in the text Liezi: an old man who was determined to move a mountain, see 愚公移山 (yúgōngyíshān)"
      ],
      "id": "en-愚公-zh-name-g~fpgrBB",
      "links": [
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "Liezi",
          "w:Liezi"
        ],
        [
          "愚公移山",
          "愚公移山#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Yü²-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Yú-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yugong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Юйгун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Jujgun"
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "愚公"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "愚公之居"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yúgōngyíshān",
      "word": "愚公移山"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "愚公谷"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "愚公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "resolute person who does not submit to difficulties"
      ],
      "id": "en-愚公-zh-noun-3M0dhKPe",
      "links": [
        [
          "resolute",
          "resolute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) resolute person who does not submit to difficulties"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "recluse; hermit"
      ],
      "id": "en-愚公-zh-noun-XmK43Irl",
      "links": [
        [
          "recluse",
          "recluse"
        ],
        [
          "hermit",
          "hermit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) recluse; hermit"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Yü²-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Yú-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yugong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Юйгун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Jujgun"
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "愚公"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "列子",
        "tr": "Liezi"
      },
      "expansion": "列子 (Liezi)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The name of a character in the fifth volume, 湯問 or \"The Questions of Tang\", of the Chinese Daoist text 列子 (Liezi). The name literally means \"stupid old man\". In the story, two large mountains stand before the character's house, impeding access, so the character and his family begin moving the mountains. A different character portrayed as a clever wag derides the family for their foolishness in moving the mountains instead of their house, but the emperor hears about them and is so impressed with their ambition and dedication that he arranges to have the mountains moved.",
  "forms": [
    {
      "form": "愚公",
      "ruby": [
        [
          "愚",
          "ぐ"
        ],
        [
          "公",
          "こう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Gukō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "ぐこう"
      },
      "expansion": "愚(ぐ)公(こう) • (Gukō)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "gukō yama o utsusu",
          "ruby": [
            [
              "愚公山",
              "ぐこうやま"
            ],
            [
              "移",
              "うつ"
            ]
          ],
          "word": "愚公山を移す"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the character in the Chinese text Liezi."
      ],
      "id": "en-愚公-ja-name-Pgoir3uZ",
      "wikipedia": [
        "Liezi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɡɯ̟ᵝko̞ː]"
    }
  ],
  "word": "愚公"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "愚公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a character portrayed in the text Liezi: an old man who was determined to move a mountain, see 愚公移山 (yúgōngyíshān)"
      ],
      "links": [
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "Liezi",
          "w:Liezi"
        ],
        [
          "愚公移山",
          "愚公移山#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Yü²-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Yú-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yugong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Юйгун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Jujgun"
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "愚公"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "愚公之居"
    },
    {
      "roman": "yúgōngyíshān",
      "word": "愚公移山"
    },
    {
      "word": "愚公谷"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "愚公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "resolute person who does not submit to difficulties"
      ],
      "links": [
        [
          "resolute",
          "resolute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) resolute person who does not submit to difficulties"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "recluse; hermit"
      ],
      "links": [
        [
          "recluse",
          "recluse"
        ],
        [
          "hermit",
          "hermit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) recluse; hermit"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Yúgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Yü²-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Yú-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Yugong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Юйгун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Jujgun"
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y³⁵ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ kʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "愚公"
}

{
  "derived": [
    {
      "roman": "gukō yama o utsusu",
      "ruby": [
        [
          "愚公山",
          "ぐこうやま"
        ],
        [
          "移",
          "うつ"
        ]
      ],
      "word": "愚公山を移す"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "列子",
        "tr": "Liezi"
      },
      "expansion": "列子 (Liezi)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The name of a character in the fifth volume, 湯問 or \"The Questions of Tang\", of the Chinese Daoist text 列子 (Liezi). The name literally means \"stupid old man\". In the story, two large mountains stand before the character's house, impeding access, so the character and his family begin moving the mountains. A different character portrayed as a clever wag derides the family for their foolishness in moving the mountains instead of their house, but the emperor hears about them and is so impressed with their ambition and dedication that he arranges to have the mountains moved.",
  "forms": [
    {
      "form": "愚公",
      "ruby": [
        [
          "愚",
          "ぐ"
        ],
        [
          "公",
          "こう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Gukō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "ぐこう"
      },
      "expansion": "愚(ぐ)公(こう) • (Gukō)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proper nouns",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with two Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "the character in the Chinese text Liezi."
      ],
      "wikipedia": [
        "Liezi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɡɯ̟ᵝko̞ː]"
    }
  ],
  "word": "愚公"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.