"天王" meaning in All languages combined

See 天王 on Wiktionary

Proper name [Chinese]

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/, /tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/, /tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/, /tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/ Chinese transliterations: tiānwáng [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ [Mandarin, bopomofo], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Jyutping], thian-ông, ¹thi-waon, tiānwáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ [Mandarin, bopomofo, standard], tianwáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], tʻien¹-wang² [Mandarin, Wade-Giles, standard], tyān-wáng [Mandarin, Yale, standard], tianwang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], тяньван [Mandarin, Palladius, standard], tjanʹvan [Mandarin, Palladius, standard], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], tīn wòhng [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], thian-ông [Hokkien, POJ], thian-ông [Hokkien, Tai-lo], tien'oong [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ¹thi-waon [Wu], thi^平 waon [Wu], ¹thi-hhuaan [Wu], /tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/ [Wu], then hjwang [Middle-Chinese], /*l̥ˤi[n] ɢʷaŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*qʰl'iːn ɢʷaŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Earliest extant attestation is in the Springs and Autumn Annals [c. 5th century BCE]: * 秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.] From: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version Qiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin] In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi. Etymology templates: {{circa|5th century BCE}} c. 5th century BCE, {{defdate|c. 5th century BCE}} [c. 5th century BCE], {{B.C.E.|nodots=1}} BCE, {{BCE}} BCE, {{circa|5th century <small class='ce-date'>BCE</small>}} c. 5th century BCE, {{zh-x|秋,七月,天王 使 宰 ^咺 來 歸 ^惠-公 ^仲-子 之 賵。|In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the 􂀿sub􂁀 administrator Xuan with a present of 􂀿two􂁀 carriages and their horses for the funerals of duke Hui and 􂀿his wife􂁀 the second-born Zi.|collapsed=y|ref=Spring and Autumn Annals, c. 5th century <small class='ce-date'>BCE</small>, translated based on James Legge's version}} 秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.] From: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version Qiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin] In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi. Head templates: {{head|zh|proper noun}} 天王
  1. (historical) Heavenly King (the title for Hong Xiuquan, the head of the Taiping Heavenly Kingdom) Tags: historical Categories (topical): Individuals
    Sense id: en-天王-zh-name-gKGhRK3~ Disambiguation of Individuals: 36 10 21 14 19 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 39 14 2 45 1
  2. (~村) Tianwang (a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, China) Categories (place): Places in China, Places in Hubei, Villages in China, Villages in Hubei
    Sense id: en-天王-zh-name-pxJrVwHL Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 39 14 2 45 1

Noun [Chinese]

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/, /tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/, /tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/, /tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/ Chinese transliterations: tiānwáng [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ [Mandarin, bopomofo], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Jyutping], thian-ông, ¹thi-waon, tiānwáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ [Mandarin, bopomofo, standard], tianwáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], tʻien¹-wang² [Mandarin, Wade-Giles, standard], tyān-wáng [Mandarin, Yale, standard], tianwang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], тяньван [Mandarin, Palladius, standard], tjanʹvan [Mandarin, Palladius, standard], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], tīn wòhng [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], tin¹ wong⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], thian-ông [Hokkien, POJ], thian-ông [Hokkien, Tai-lo], tien'oong [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ¹thi-waon [Wu], thi^平 waon [Wu], ¹thi-hhuaan [Wu], /tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/ [Wu], then hjwang [Middle-Chinese], /*l̥ˤi[n] ɢʷaŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*qʰl'iːn ɢʷaŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Earliest extant attestation is in the Springs and Autumn Annals [c. 5th century BCE]: * 秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.] From: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version Qiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin] In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi. Etymology templates: {{circa|5th century BCE}} c. 5th century BCE, {{defdate|c. 5th century BCE}} [c. 5th century BCE], {{B.C.E.|nodots=1}} BCE, {{BCE}} BCE, {{circa|5th century <small class='ce-date'>BCE</small>}} c. 5th century BCE, {{zh-x|秋,七月,天王 使 宰 ^咺 來 歸 ^惠-公 ^仲-子 之 賵。|In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the 􂀿sub􂁀 administrator Xuan with a present of 􂀿two􂁀 carriages and their horses for the funerals of duke Hui and 􂀿his wife􂁀 the second-born Zi.|collapsed=y|ref=Spring and Autumn Annals, c. 5th century <small class='ce-date'>BCE</small>, translated based on James Legge's version}} 秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.] From: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version Qiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin] In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi. Head templates: {{head|zh|noun}} 天王
  1. (chiefly historical) the son of heaven; emperor Tags: historical
    Sense id: en-天王-zh-noun-mO0jCK9C
  2. Name for deities in the Chinese folk religion or some religions.
    Sense id: en-天王-zh-noun-RKm4r5rd Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 39 14 2 45 1
  3. one who is extraordinary or excellent; king; master; superstar; idol
    Sense id: en-天王-zh-noun-yCcID-zG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 天皇 (tiānhuáng)
Derived forms: 四大天王 (sìdàtiānwáng), 增長天王 (Zēngzhǎng Tiānwáng), 增长天王 (Zēngzhǎng Tiānwáng), 多聞天王 (Duōwén Tiānwáng) (english: Vaiśravaṇa), 多闻天王 (Duōwén Tiānwáng) (english: Vaiśravaṇa), 天王巨星, 天王星 (Tiānwángxīng), 天王殿, 天王老子, 托塔天王, 托塔李天王, 童天王

Noun [Japanese]

IPA: [tẽ̞nːo̞ː] Forms: 天王 [canonical] (ruby: (てん), (のう)), tennō [romanization], ten'wau [romanization], てんわう [hiragana, historical]
Etymology: The ō reading for 王 changes to nō as an instance of renjō (連声). Etymology templates: {{m|ja|王}} 王, {{m|ja|連声}} 連声, {{ja-renjō|ō|nō|王|sort=てんのう}} The ō reading for 王 changes to nō as an instance of renjō (連声). Head templates: {{ja-noun|てんのう|hhira=てんわう}} 天(てん)王(のう) • (tennō) ^(←てんわう (ten'wau)?)
  1. (Buddhism) heavenly king Categories (topical): Buddhism

Download JSON data for 天王 meaning in All languages combined (18.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "sìdàtiānwáng",
      "word": "四大天王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "Zēngzhǎng Tiānwáng",
      "word": "增長天王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "Zēngzhǎng Tiānwáng",
      "word": "增长天王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Vaiśravaṇa",
      "roman": "Duōwén Tiānwáng",
      "word": "多聞天王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "Vaiśravaṇa",
      "roman": "Duōwén Tiānwáng",
      "word": "多闻天王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "天王巨星"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "Tiānwángxīng",
      "word": "天王星"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "天王殿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "天王老子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "托塔天王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "托塔李天王"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "童天王"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "5th century BCE"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c. 5th century BCE"
      },
      "expansion": "[c. 5th century BCE]",
      "name": "defdate"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "BCE",
      "name": "B.C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "BCE",
      "name": "BCE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5th century <small class='ce-date'>BCE</small>"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "秋,七月,天王 使 宰 ^咺 來 歸 ^惠-公 ^仲-子 之 賵。",
        "2": "In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the 􂀿sub􂁀 administrator Xuan with a present of 􂀿two􂁀 carriages and their horses for the funerals of duke Hui and 􂀿his wife􂁀 the second-born Zi.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Spring and Autumn Annals, c. 5th century <small class='ce-date'>BCE</small>, translated based on James Legge's version"
      },
      "expansion": "秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Earliest extant attestation is in the Springs and Autumn Annals [c. 5th century BCE]:\n*\n秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "天王",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tiānhuáng",
      "word": "天皇"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The Heaven-appointed king sent duke Wu of Shao, and Guo, the historiographer of the interior, to confer the symbol of his rank on the marquis of Jin.",
          "ref": "天王使召武公,內史過,賜晉侯命。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "天王使召武公,内史过,赐晋侯命。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version\nTiānwáng shǐ Shào Wǔgōng, nèishǐ Guò, cì Jìnhóu mìng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Dukes Wen, Xuan and Ling built temples at Fu, Mi, Shang and Xia to sacrifice to the Four Deities. The Son of Heaven did not rectify this, and to the contrary, wrongly made offerings to King Wen and King Wu.",
          "ref": "文、宣、靈宗,興鄜、密、上、下,用事四帝,而天王不匡,反致文、武胙。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "文、宣、灵宗,兴鄜、密、上、下,用事四帝,而天王不匡,反致文、武胙。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Yang Xiong, Fa Yan (Exemplary Sayings), 9 CE\nWén, Xuān, Líng zōng, xìng Fū, Mì, Shàng, Xià, yòng shì sì dì, ér tiānwáng bù kuāng, fǎn zhì Wén, Wǔ zuò. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Each from the east and south of the vast oceans, we hurry together to the palace to pay respect to the sovereign.",
          "ref": "瀛海東南各一方,齊趨象闕拜天王。 [Vietnamese Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《朝鮮正使前以扇贈故云》 (\"The Korean Envoy Previously Gifted Me a Fan, so I Reply\"), by Lê Quý Đôn to Hong Gye-hui, 1760\nDoanh hải đông nam các nhất phương, tề xu tượng khuyết bái thiên vương. [Sino-Vietnamese]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the son of heaven; emperor"
      ],
      "id": "en-天王-zh-noun-mO0jCK9C",
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly historical) the son of heaven; emperor"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 14 2 45 1",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Name for deities in the Chinese folk religion or some religions."
      ],
      "id": "en-天王-zh-noun-RKm4r5rd",
      "links": [
        [
          "deities",
          "deities#English"
        ],
        [
          "Chinese folk religion",
          "Chinese folk religion#English"
        ],
        [
          "religion",
          "religion#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "one who is extraordinary or excellent; king; master; superstar; idol"
      ],
      "id": "en-天王-zh-noun-yCcID-zG",
      "links": [
        [
          "extraordinary",
          "extraordinary"
        ],
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ],
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "master",
          "master"
        ],
        [
          "superstar",
          "superstar"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-wang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tyān-wáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тяньван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹvan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn wòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tien'oong"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "thi^平 waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-hhuaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "then hjwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤi[n] ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Chinese bronze inscriptions",
    "Spring and Autumn Annals",
    "Springs and Autumn Annals",
    "Zhou dynasty"
  ],
  "word": "天王"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "5th century BCE"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c. 5th century BCE"
      },
      "expansion": "[c. 5th century BCE]",
      "name": "defdate"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "BCE",
      "name": "B.C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "BCE",
      "name": "BCE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5th century <small class='ce-date'>BCE</small>"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "秋,七月,天王 使 宰 ^咺 來 歸 ^惠-公 ^仲-子 之 賵。",
        "2": "In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the 􂀿sub􂁀 administrator Xuan with a present of 􂀿two􂁀 carriages and their horses for the funerals of duke Hui and 􂀿his wife􂁀 the second-born Zi.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Spring and Autumn Annals, c. 5th century <small class='ce-date'>BCE</small>, translated based on James Legge's version"
      },
      "expansion": "秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Earliest extant attestation is in the Springs and Autumn Annals [c. 5th century BCE]:\n*\n秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "天王",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 14 2 45 1",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 10 21 14 19",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Individuals",
          "orig": "zh:Individuals",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Heavenly King (the title for Hong Xiuquan, the head of the Taiping Heavenly Kingdom)"
      ],
      "id": "en-天王-zh-name-gKGhRK3~",
      "links": [
        [
          "Hong Xiuquan",
          "w:Hong Xiuquan"
        ],
        [
          "Taiping Heavenly Kingdom",
          "w:Taiping Heavenly Kingdom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Heavenly King (the title for Hong Xiuquan, the head of the Taiping Heavenly Kingdom)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in China",
          "orig": "zh:Places in China",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Places in Hubei",
          "orig": "zh:Places in Hubei",
          "parents": [
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Villages in China",
          "orig": "zh:Villages in China",
          "parents": [
            "Villages",
            "Places",
            "Polities",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Villages in Hubei",
          "orig": "zh:Villages in Hubei",
          "parents": [
            "Villages",
            "Places",
            "Polities",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "39 14 2 45 1",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tianwang (a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, China)"
      ],
      "id": "en-天王-zh-name-pxJrVwHL",
      "links": [
        [
          "村",
          "村#Chinese"
        ],
        [
          "Tianwang",
          "Tianwang#English"
        ],
        [
          "Xinshi",
          "Xinshi#English"
        ],
        [
          "Jingshan",
          "Jingshan#English"
        ],
        [
          "Jingmen",
          "Jingmen#English"
        ],
        [
          "Hubei",
          "Hubei#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~村) Tianwang (a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, China)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-wang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tyān-wáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тяньван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹvan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn wòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tien'oong"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "thi^平 waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-hhuaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "then hjwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤi[n] ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Spring and Autumn Annals",
    "Springs and Autumn Annals"
  ],
  "word": "天王"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "王"
      },
      "expansion": "王",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連声"
      },
      "expansion": "連声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ō",
        "2": "nō",
        "3": "王",
        "sort": "てんのう"
      },
      "expansion": "The ō reading for 王 changes to nō as an instance of renjō (連声).",
      "name": "ja-renjō"
    }
  ],
  "etymology_text": "The ō reading for 王 changes to nō as an instance of renjō (連声).",
  "forms": [
    {
      "form": "天王",
      "ruby": [
        [
          "天",
          "てん"
        ],
        [
          "王",
          "のう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tennō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ten'wau",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "てんわう",
      "roman": "ten'wau",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "てんのう",
        "hhira": "てんわう"
      },
      "expansion": "天(てん)王(のう) • (tennō) ^(←てんわう (ten'wau)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with renjō",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Buddhism",
          "orig": "ja:Buddhism",
          "parents": [
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heavenly king"
      ],
      "id": "en-天王-ja-noun-pES5JFOI",
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) heavenly king"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "てんのー"
    },
    {
      "ipa": "[tẽ̞nːo̞ː]"
    },
    {
      "homophone": "天皇"
    }
  ],
  "word": "天王"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh:Individuals"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "sìdàtiānwáng",
      "word": "四大天王"
    },
    {
      "roman": "Zēngzhǎng Tiānwáng",
      "word": "增長天王"
    },
    {
      "roman": "Zēngzhǎng Tiānwáng",
      "word": "增长天王"
    },
    {
      "english": "Vaiśravaṇa",
      "roman": "Duōwén Tiānwáng",
      "word": "多聞天王"
    },
    {
      "english": "Vaiśravaṇa",
      "roman": "Duōwén Tiānwáng",
      "word": "多闻天王"
    },
    {
      "word": "天王巨星"
    },
    {
      "roman": "Tiānwángxīng",
      "word": "天王星"
    },
    {
      "word": "天王殿"
    },
    {
      "word": "天王老子"
    },
    {
      "word": "托塔天王"
    },
    {
      "word": "托塔李天王"
    },
    {
      "word": "童天王"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "5th century BCE"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c. 5th century BCE"
      },
      "expansion": "[c. 5th century BCE]",
      "name": "defdate"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "BCE",
      "name": "B.C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "BCE",
      "name": "BCE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5th century <small class='ce-date'>BCE</small>"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "秋,七月,天王 使 宰 ^咺 來 歸 ^惠-公 ^仲-子 之 賵。",
        "2": "In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the 􂀿sub􂁀 administrator Xuan with a present of 􂀿two􂁀 carriages and their horses for the funerals of duke Hui and 􂀿his wife􂁀 the second-born Zi.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Spring and Autumn Annals, c. 5th century <small class='ce-date'>BCE</small>, translated based on James Legge's version"
      },
      "expansion": "秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Earliest extant attestation is in the Springs and Autumn Annals [c. 5th century BCE]:\n*\n秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "天王",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "tiānhuáng",
      "word": "天皇"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Heaven-appointed king sent duke Wu of Shao, and Guo, the historiographer of the interior, to confer the symbol of his rank on the marquis of Jin.",
          "ref": "天王使召武公,內史過,賜晉侯命。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "天王使召武公,内史过,赐晋侯命。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version\nTiānwáng shǐ Shào Wǔgōng, nèishǐ Guò, cì Jìnhóu mìng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Dukes Wen, Xuan and Ling built temples at Fu, Mi, Shang and Xia to sacrifice to the Four Deities. The Son of Heaven did not rectify this, and to the contrary, wrongly made offerings to King Wen and King Wu.",
          "ref": "文、宣、靈宗,興鄜、密、上、下,用事四帝,而天王不匡,反致文、武胙。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "文、宣、灵宗,兴鄜、密、上、下,用事四帝,而天王不匡,反致文、武胙。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Yang Xiong, Fa Yan (Exemplary Sayings), 9 CE\nWén, Xuān, Líng zōng, xìng Fū, Mì, Shàng, Xià, yòng shì sì dì, ér tiānwáng bù kuāng, fǎn zhì Wén, Wǔ zuò. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Each from the east and south of the vast oceans, we hurry together to the palace to pay respect to the sovereign.",
          "ref": "瀛海東南各一方,齊趨象闕拜天王。 [Vietnamese Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《朝鮮正使前以扇贈故云》 (\"The Korean Envoy Previously Gifted Me a Fan, so I Reply\"), by Lê Quý Đôn to Hong Gye-hui, 1760\nDoanh hải đông nam các nhất phương, tề xu tượng khuyết bái thiên vương. [Sino-Vietnamese]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the son of heaven; emperor"
      ],
      "links": [
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly historical) the son of heaven; emperor"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Name for deities in the Chinese folk religion or some religions."
      ],
      "links": [
        [
          "deities",
          "deities#English"
        ],
        [
          "Chinese folk religion",
          "Chinese folk religion#English"
        ],
        [
          "religion",
          "religion#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "one who is extraordinary or excellent; king; master; superstar; idol"
      ],
      "links": [
        [
          "extraordinary",
          "extraordinary"
        ],
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ],
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "master",
          "master"
        ],
        [
          "superstar",
          "superstar"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-wang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tyān-wáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тяньван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹvan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn wòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tien'oong"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "thi^平 waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-hhuaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "then hjwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤi[n] ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Chinese bronze inscriptions",
    "Spring and Autumn Annals",
    "Springs and Autumn Annals",
    "Zhou dynasty"
  ],
  "word": "天王"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh:Individuals"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "5th century BCE"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c. 5th century BCE"
      },
      "expansion": "[c. 5th century BCE]",
      "name": "defdate"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "BCE",
      "name": "B.C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "BCE",
      "name": "BCE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5th century <small class='ce-date'>BCE</small>"
      },
      "expansion": "c. 5th century BCE",
      "name": "circa"
    },
    {
      "args": {
        "1": "秋,七月,天王 使 宰 ^咺 來 歸 ^惠-公 ^仲-子 之 賵。",
        "2": "In autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the 􂀿sub􂁀 administrator Xuan with a present of 􂀿two􂁀 carriages and their horses for the funerals of duke Hui and 􂀿his wife􂁀 the second-born Zi.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Spring and Autumn Annals, c. 5th century <small class='ce-date'>BCE</small>, translated based on James Legge's version"
      },
      "expansion": "秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Earliest extant attestation is in the Springs and Autumn Annals [c. 5th century BCE]:\n*\n秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵。 [MSC, trad.]秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。 [MSC, simp.]\nFrom: Spring and Autumn Annals, c. 5th century BCE, translated based on James Legge's version\nQiū, qīyuè, tiānwáng shǐ zǎi Xuān lái guī Huìgōng Zhòngzǐ zhī fèng. [Pinyin]\nIn autumn, in the seventh month, the Heaven-appointed king sent the [sub] administrator Xuan with a present of [two] carriages and their horses for the funerals of duke Hui and [his wife] the second-born Zi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "天王",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "Heavenly King (the title for Hong Xiuquan, the head of the Taiping Heavenly Kingdom)"
      ],
      "links": [
        [
          "Hong Xiuquan",
          "w:Hong Xiuquan"
        ],
        [
          "Taiping Heavenly Kingdom",
          "w:Taiping Heavenly Kingdom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Heavenly King (the title for Hong Xiuquan, the head of the Taiping Heavenly Kingdom)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "zh:Places in China",
        "zh:Places in Hubei",
        "zh:Villages in China",
        "zh:Villages in Hubei"
      ],
      "glosses": [
        "Tianwang (a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, China)"
      ],
      "links": [
        [
          "村",
          "村#Chinese"
        ],
        [
          "Tianwang",
          "Tianwang#English"
        ],
        [
          "Xinshi",
          "Xinshi#English"
        ],
        [
          "Jingshan",
          "Jingshan#English"
        ],
        [
          "Jingmen",
          "Jingmen#English"
        ],
        [
          "Hubei",
          "Hubei#English"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~村) Tianwang (a village in Xinshi, Jingshan, Jingmen, Hubei, China)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tiānwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄨㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-wang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tyān-wáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tianwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "тяньван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹvan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn wòhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ wong⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-ông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tien'oong"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "thi^平 waon"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹thi-hhuaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "then hjwang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤi[n] ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ wɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ wɔːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ɔŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi⁵⁵ ɦuɑ̃²¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*qʰl'iːn ɢʷaŋ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Spring and Autumn Annals",
    "Springs and Autumn Annals"
  ],
  "word": "天王"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "王"
      },
      "expansion": "王",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連声"
      },
      "expansion": "連声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ō",
        "2": "nō",
        "3": "王",
        "sort": "てんのう"
      },
      "expansion": "The ō reading for 王 changes to nō as an instance of renjō (連声).",
      "name": "ja-renjō"
    }
  ],
  "etymology_text": "The ō reading for 王 changes to nō as an instance of renjō (連声).",
  "forms": [
    {
      "form": "天王",
      "ruby": [
        [
          "天",
          "てん"
        ],
        [
          "王",
          "のう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tennō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ten'wau",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "てんわう",
      "roman": "ten'wau",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "てんのう",
        "hhira": "てんわう"
      },
      "expansion": "天(てん)王(のう) • (tennō) ^(←てんわう (ten'wau)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with homophones",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with renjō",
        "Japanese terms written with two Han script characters",
        "ja:Buddhism"
      ],
      "glosses": [
        "heavenly king"
      ],
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) heavenly king"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "てんのー"
    },
    {
      "ipa": "[tẽ̞nːo̞ː]"
    },
    {
      "homophone": "天皇"
    }
  ],
  "word": "天王"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.