"啦" meaning in All languages combined

See 啦 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /lä/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lä/ Chinese transliterations: la [Mandarin, Pinyin], la⁵/la⁰ [Mandarin, Pinyin], ˙ㄌㄚ [Mandarin, bopomofo], la [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lå [Mandarin, Tongyong-Pinyin], la⁵ [Mandarin, Wade-Giles], la [Mandarin, Yale], .la [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ла [Mandarin, Palladius], la [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 啦
  1. (Mandarin, colloquial) Contraction of 了啊 (le a).
    Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion.
    Tags: Mandarin, colloquial
    Sense id: en-啦-zh-character-mN2wrvgp Categories (other): Mandarin Chinese, Beginning Mandarin, Chinese entries with incorrect language header, Chinese particles Disambiguation of Beginning Mandarin: 25 26 0 7 1 7 7 7 8 6 4 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 27 12 0 11 1 12 11 11 12 2 1 Disambiguation of Chinese particles: 55 23 21 1
  2. (Mandarin, colloquial) Contraction of 了啊 (le a).
    Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion.
    Tags: Mandarin, colloquial
    Sense id: en-啦-zh-character-1br3YCNR Categories (other): Mandarin Chinese, Beginning Mandarin Disambiguation of Beginning Mandarin: 25 26 0 7 1 7 7 7 8 6 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Character [Chinese]

IPA: /lä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lä⁵⁵/ Chinese transliterations: lā [Mandarin, Pinyin], la¹ [Mandarin, Pinyin], ㄌㄚ [Mandarin, bopomofo], lā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], la [Mandarin, Tongyong-Pinyin], la¹ [Mandarin, Wade-Giles], lā [Mandarin, Yale], lha [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ла [Mandarin, Palladius], la [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 啦
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-啦-zh-character-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Character [Chinese]

IPA: /laː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /laː⁵⁵/ Chinese transliterations: laa¹ [Cantonese, Jyutping], lā [Cantonese, Yale], laa¹ [Cantonese, Pinyin], la¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 啦
  1. (Cantonese) Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order. Tags: Cantonese
    Sense id: en-啦-zh-character-rdimji1A Categories (other): Cantonese Chinese
  2. (onomatopoeia) cheering sound Tags: onomatopoeic
    Sense id: en-啦-zh-character-x6X~9pMe Categories (other): Chinese onomatopoeias
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: (ba) [Mandarin, interjection] Related terms: (laa3) [Cantonese], (laak3)
Etymology number: 3

Character [Chinese]

Chinese transliterations: --la, --lah, --la [Hokkien, POJ], --la [Hokkien, Tai-lo], --lah [Hokkien, POJ], --lah [Hokkien, Tai-lo]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 啦
  1. (Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote completion of an action. Tags: Min, Southern
    Sense id: en-啦-zh-character-dqWKPcSr Categories (other): Southern Min Chinese
  2. (Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote dissatisfaction and perfunctoriness. Tags: Min, Southern
    Sense id: en-啦-zh-character-lz6MlAyG Categories (other): Southern Min Chinese
  3. (Philippine Hokkien) Placed at the end of a sentence to denote affirmation. Tags: Hokkien, Philippine
    Sense id: en-啦-zh-character-LjceNm06 Categories (other): Philippine Hokkien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Character [Chinese]

IPA: /la/ Chinese transliterations: ⁰la, ⁰la [Wu], 0la [Wu], /la/ [Wu] Forms: Shanghainese [romanization]
Etymology: From 了 + 啊 Etymology templates: {{zh-l|了*}} 了, {{zh-l|啊*}} 啊 Head templates: {{head|zh|hanzi}} 啦
  1. Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question.
    Sense id: en-啦-zh-character-dwpjfl3W
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 5

Character [Chinese]

IPA: /la/ Chinese transliterations: ⁰la, ⁰la [Wu], 0la [Wu], /la/ [Wu] Forms: Shanghainese [romanization]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 啦
  1. Used to indicate a persistent questioning tone
    Sense id: en-啦-zh-character-sC2l5oEr
  2. Used to indicate berating tone
    Sense id: en-啦-zh-character-H9nV~WjT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 6 Derived forms: 劈里啪啦, 吹啦, 㕷啦, 哩哩啦啦 (līlilālā), 唏哩花啦, 啪啦 (pālā), 啦啦隊 (lālāduì), 啦啦队 (lālāduì), 嘎啦, 嘰哩呱啦 (jīliguālā), 叽哩呱啦 (jīliguālā), 嘩啦, 哗啦, 嘩啦啦 (huālālā), 哗啦啦 (huālālā), 媠啦, 稀里嘩啦 (xīlǐhuālā)

Character [Japanese]

  1. Tags: Hyōgai, kanji, no-gloss, uncommon
    Sense id: en-啦-ja-character-47DEQpj8 Categories (other): Japanese terms with redundant transliterations, Uncommon kanji

Character [Translingual]

  1. 啦 (Kangxi radical 30, 口+8, 11 strokes, cangjie input 口手卜廿 (RQYT), four-corner 6001₈, composition ⿰口拉)

Character [Vietnamese]

Forms: lạp [Hán-Nôm], láp [Hán-Nôm]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-啦-vi-character-47DEQpj8

Download JSON data for 啦 meaning in All languages combined (12.0kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "啦 (Kangxi radical 30, 口+8, 11 strokes, cangjie input 口手卜廿 (RQYT), four-corner 6001₈, composition ⿰口拉)"
      ],
      "id": "en-啦-mul-character-JIzYAy8F",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "口",
          "口#Translingual"
        ],
        [
          "拉",
          "拉#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "25 26 0 7 1 7 7 7 8 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Beginning Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 12 0 11 1 12 11 11 12 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 23 21 1",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion."
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-mN2wrvgp",
      "links": [
        [
          "了",
          "了#Chinese"
        ],
        [
          "啊",
          "啊#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin, colloquial) Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion."
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "25 26 0 7 1 7 7 7 8 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Beginning Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion."
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-1br3YCNR",
      "links": [
        [
          "了",
          "了#Chinese"
        ],
        [
          "啊",
          "啊#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin, colloquial) Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion."
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la⁵/la⁰"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "˙ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "la⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": ".la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "ipa": "/lä/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lä/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "id": "en-啦-zh-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ms",
            "2": "lah"
          },
          "expansion": "lah",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "or via Malay lah"
          },
          "expansion": "(or via Malay lah)",
          "name": "i"
        },
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "lah (or via Malay <span class=\"Latn\" lang=\"ms\">lah</span>)",
            "3": "la",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: lah (or via Malay lah), la",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: lah (or via Malay lah), la"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ms",
            "2": "lah",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Malay: lah\n→ English: lah (or directly from Cantonese 啦 (laa¹))",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Malay: lah\n→ English: lah (or directly from Cantonese 啦 (laa¹))"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "laa3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "喇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "laak3",
      "word": "嘞"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "走啦! [Cantonese] ― zau² laa¹! [Jyutping] ― Leave (please)!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order."
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-rdimji1A",
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cheering sound"
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-x6X~9pMe",
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) cheering sound"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "la¹"
    },
    {
      "ipa": "/laː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laː⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ba",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "interjection"
      ],
      "word": "吧"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence to denote completion of an action."
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-dqWKPcSr",
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote completion of an action."
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence to denote dissatisfaction and perfunctoriness."
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-lz6MlAyG",
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote dissatisfaction and perfunctoriness."
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Philippine Hokkien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I've eaten already, ok. / I'm full now, alright.",
          "ref": "我食飽咯啦 [Philippine Hokkien, trad.]",
          "text": "我食饱咯啦 [Philippine Hokkien, simp.]\nGóa chia̍h-pá--lo͘--la [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence to denote affirmation."
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-LjceNm06",
      "raw_glosses": [
        "(Philippine Hokkien) Placed at the end of a sentence to denote affirmation."
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "--la"
    },
    {
      "zh-pron": "--lah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "--la"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "--la"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "--lah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "--lah"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "了*"
      },
      "expansion": "了",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "啊*"
      },
      "expansion": "啊",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 了 + 啊",
  "forms": [
    {
      "form": "Shanghainese",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Have you finished your homework?",
          "ref": "功課做好啦? [Shanghainese, trad.]",
          "text": "功课做好啦? [Shanghainese, simp.]\nFrom: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310\n¹kon-khu ⁵tsu-hau-la [Wugniu]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question."
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-dwpjfl3W"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "0la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/la/"
    },
    {
      "ipa": "/la/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "劈里啪啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "吹啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "㕷啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "līlilālā",
      "word": "哩哩啦啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "唏哩花啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "pālā",
      "word": "啪啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "lālāduì",
      "word": "啦啦隊"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "lālāduì",
      "word": "啦啦队"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嘎啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "jīliguālā",
      "word": "嘰哩呱啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "jīliguālā",
      "word": "叽哩呱啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嘩啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "哗啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huālālā",
      "word": "嘩啦啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huālālā",
      "word": "哗啦啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "媠啦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xīlǐhuālā",
      "word": "稀里嘩啦"
    }
  ],
  "etymology_number": 6,
  "forms": [
    {
      "form": "Shanghainese",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "How do you do this?",
          "ref": "哪能辦啦? [Shanghainese, trad.]",
          "text": "哪能办啦? [Shanghainese, simp.]\nFrom: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310\n⁶na-nen ⁵pe ⁰la [Wugniu]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate a persistent questioning tone"
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-sC2l5oEr"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "How are you this disordered!",
          "ref": "儂哪能介糊塗啦! [Shanghainese, trad.]",
          "text": "侬哪能介糊涂啦! [Shanghainese, simp.]\nFrom: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310\n⁶non ⁶nan-nen ¹ka ⁶wu-du-la [Wugniu]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate berating tone"
      ],
      "id": "en-啦-zh-character-H9nV~WjT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "0la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/la/"
    },
    {
      "ipa": "/la/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-啦-ja-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "lạp",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "láp",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "id": "en-啦-vi-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "啦"
}
{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese particles",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese contractions",
        "Mandarin Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion."
      ],
      "links": [
        [
          "了",
          "了#Chinese"
        ],
        [
          "啊",
          "啊#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin, colloquial) Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion."
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese contractions",
        "Mandarin Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion."
      ],
      "links": [
        [
          "了",
          "了#Chinese"
        ],
        [
          "啊",
          "啊#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin, colloquial) Contraction of 了啊 (le a).",
        "Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion."
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la⁵/la⁰"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "˙ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lå"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "la⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": ".la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "ipa": "/lä/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lä/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "zh-pron usage missing POS"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "la"
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese particles",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ms",
            "2": "lah"
          },
          "expansion": "lah",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "or via Malay lah"
          },
          "expansion": "(or via Malay lah)",
          "name": "i"
        },
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "lah (or via Malay <span class=\"Latn\" lang=\"ms\">lah</span>)",
            "3": "la",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: lah (or via Malay lah), la",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: lah (or via Malay lah), la"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ms",
            "2": "lah",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Malay: lah\n→ English: lah (or directly from Cantonese 啦 (laa¹))",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Malay: lah\n→ English: lah (or directly from Cantonese 啦 (laa¹))"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "roman": "laa3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "喇"
    },
    {
      "roman": "laak3",
      "word": "嘞"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "走啦! [Cantonese] ― zau² laa¹! [Jyutping] ― Leave (please)!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese onomatopoeias"
      ],
      "glosses": [
        "cheering sound"
      ],
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) cheering sound"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "la¹"
    },
    {
      "ipa": "/laː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laː⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "ba",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "interjection"
      ],
      "word": "吧"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "zh-pron usage missing POS"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Southern Min Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence to denote completion of an action."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote completion of an action."
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Southern Min Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence to denote dissatisfaction and perfunctoriness."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote dissatisfaction and perfunctoriness."
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Hokkien terms with usage examples",
        "Philippine Hokkien"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I've eaten already, ok. / I'm full now, alright.",
          "ref": "我食飽咯啦 [Philippine Hokkien, trad.]",
          "text": "我食饱咯啦 [Philippine Hokkien, simp.]\nGóa chia̍h-pá--lo͘--la [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed at the end of a sentence to denote affirmation."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Philippine Hokkien) Placed at the end of a sentence to denote affirmation."
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "--la"
    },
    {
      "zh-pron": "--lah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "--la"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "--la"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "--lah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "--lah"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "了*"
      },
      "expansion": "了",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "啊*"
      },
      "expansion": "啊",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 了 + 啊",
  "forms": [
    {
      "form": "Shanghainese",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wu terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Have you finished your homework?",
          "ref": "功課做好啦? [Shanghainese, trad.]",
          "text": "功课做好啦? [Shanghainese, simp.]\nFrom: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310\n¹kon-khu ⁵tsu-hau-la [Wugniu]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "0la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/la/"
    },
    {
      "ipa": "/la/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "劈里啪啦"
    },
    {
      "word": "吹啦"
    },
    {
      "word": "㕷啦"
    },
    {
      "roman": "līlilālā",
      "word": "哩哩啦啦"
    },
    {
      "word": "唏哩花啦"
    },
    {
      "roman": "pālā",
      "word": "啪啦"
    },
    {
      "roman": "lālāduì",
      "word": "啦啦隊"
    },
    {
      "roman": "lālāduì",
      "word": "啦啦队"
    },
    {
      "word": "嘎啦"
    },
    {
      "roman": "jīliguālā",
      "word": "嘰哩呱啦"
    },
    {
      "roman": "jīliguālā",
      "word": "叽哩呱啦"
    },
    {
      "word": "嘩啦"
    },
    {
      "word": "哗啦"
    },
    {
      "roman": "huālālā",
      "word": "嘩啦啦"
    },
    {
      "roman": "huālālā",
      "word": "哗啦啦"
    },
    {
      "word": "媠啦"
    },
    {
      "roman": "xīlǐhuālā",
      "word": "稀里嘩啦"
    }
  ],
  "etymology_number": 6,
  "forms": [
    {
      "form": "Shanghainese",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "啦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wu terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How do you do this?",
          "ref": "哪能辦啦? [Shanghainese, trad.]",
          "text": "哪能办啦? [Shanghainese, simp.]\nFrom: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310\n⁶na-nen ⁵pe ⁰la [Wugniu]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate a persistent questioning tone"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wu terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How are you this disordered!",
          "ref": "儂哪能介糊塗啦! [Shanghainese, trad.]",
          "text": "侬哪能介糊涂啦! [Shanghainese, simp.]\nFrom: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310\n⁶non ⁶nan-nen ¹ka ⁶wu-du-la [Wugniu]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate berating tone"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁰la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "0la"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/la/"
    },
    {
      "ipa": "/la/"
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese Han characters",
        "Japanese kanji with goon reading ろう",
        "Japanese kanji with historical goon reading ろふ",
        "Japanese kanji with historical kan'on reading らふ",
        "Japanese kanji with kan'on reading ろう",
        "Japanese terms with redundant transliterations",
        "Uncommon kanji"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "啦 (Kangxi radical 30, 口+8, 11 strokes, cangjie input 口手卜廿 (RQYT), four-corner 6001₈, composition ⿰口拉)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "口",
          "口#Translingual"
        ],
        [
          "拉",
          "拉#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "啦"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "lạp",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "láp",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Han characters",
        "Vietnamese Han characters with unconfirmed readings",
        "Vietnamese lemmas"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "啦"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "啦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "啦",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.