See 功能翻譯理論 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "功能翻译理论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "功能翻譯理論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Translation studies", "orig": "zh:Translation studies", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Skopos theory; Skopostheorie" ], "id": "en-功能翻譯理論-zh-noun-1XmWja3H", "links": [ [ "translation studies", "translation studies" ], [ "Skopos theory", "Skopos theory" ], [ "Skopostheorie", "Skopostheorie" ] ], "raw_glosses": [ "(translation studies) Skopos theory; Skopostheorie" ], "synonyms": [ { "roman": "mùdìlùn", "word": "目的論/目的论" }, { "roman": "mùdìxìng lǐlùn", "word": "目的性理論/目的性理论" }, { "roman": "mùdìlùn", "word": "目的論" }, { "roman": "mùdìlùn", "word": "目的论" }, { "roman": "mùdìxìng lǐlùn", "word": "目的性理論" }, { "roman": "mùdìxìng lǐlùn", "word": "目的性理论" } ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "translation-studies" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōngnéng fānyì lǐlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄋㄥˊ ㄈㄢ ㄧˋ ㄌㄧˇ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gung¹ nang⁴ faan¹ jik⁶ lei⁵ leon⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōngnéng fānyì lǐlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gongnéng fanyì lǐlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kung¹-nêng² fan¹-i⁴ li³-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gūng-néng fān-yì lǐ-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gongneng fanyih liiluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гуннэн фаньи лилунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gunnɛn fanʹi lilunʹ" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɤŋ³⁵ fän⁵⁵ i⁵¹ li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gūng nàhng fāan yihk léih leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gung¹ nang⁴ faan¹ jik⁹ lei⁵ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gung¹ neng⁴ fan¹ yig⁶ léi⁵ lên⁶" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɐŋ²¹ faːn⁵⁵ jɪk̚² lei̯¹³ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɤŋ³⁵ fän⁵⁵ i⁵¹ li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɐŋ²¹ faːn⁵⁵ jɪk̚² lei̯¹³ lɵn²²/" } ], "word": "功能翻譯理論" }
{ "forms": [ { "form": "功能翻译理论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "功能翻譯理論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 功", "Chinese terms spelled with 理", "Chinese terms spelled with 翻", "Chinese terms spelled with 能", "Chinese terms spelled with 論", "Chinese terms spelled with 譯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Translation studies" ], "glosses": [ "Skopos theory; Skopostheorie" ], "links": [ [ "translation studies", "translation studies" ], [ "Skopos theory", "Skopos theory" ], [ "Skopostheorie", "Skopostheorie" ] ], "raw_glosses": [ "(translation studies) Skopos theory; Skopostheorie" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "translation-studies" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōngnéng fānyì lǐlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄋㄥˊ ㄈㄢ ㄧˋ ㄌㄧˇ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gung¹ nang⁴ faan¹ jik⁶ lei⁵ leon⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōngnéng fānyì lǐlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gongnéng fanyì lǐlùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kung¹-nêng² fan¹-i⁴ li³-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gūng-néng fān-yì lǐ-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gongneng fanyih liiluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гуннэн фаньи лилунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gunnɛn fanʹi lilunʹ" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɤŋ³⁵ fän⁵⁵ i⁵¹ li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gūng nàhng fāan yihk léih leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gung¹ nang⁴ faan¹ jik⁹ lei⁵ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gung¹ neng⁴ fan¹ yig⁶ léi⁵ lên⁶" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɐŋ²¹ faːn⁵⁵ jɪk̚² lei̯¹³ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɤŋ³⁵ fän⁵⁵ i⁵¹ li²¹⁴⁻²¹ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ nɐŋ²¹ faːn⁵⁵ jɪk̚² lei̯¹³ lɵn²²/" } ], "synonyms": [ { "roman": "mùdìlùn", "word": "目的論/目的论" }, { "roman": "mùdìxìng lǐlùn", "word": "目的性理論/目的性理论" }, { "roman": "mùdìlùn", "word": "目的論" }, { "roman": "mùdìlùn", "word": "目的论" }, { "roman": "mùdìxìng lǐlùn", "word": "目的性理論" }, { "roman": "mùdìxìng lǐlùn", "word": "目的性理论" } ], "word": "功能翻譯理論" }
Download raw JSONL data for 功能翻譯理論 meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "功能翻譯理論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "功能翻譯理論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "功能翻譯理論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "功能翻譯理論", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.