"俟" meaning in All languages combined

See 俟 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /sz̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡siː²²/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /sz̩⁵¹/, /t͡siː²²/ Chinese transliterations: sì [Mandarin, Pinyin], si⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄙˋ [Mandarin, bopomofo], zi⁶ [Cantonese, Jyutping], sì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ssŭ⁴ [Mandarin, Wade-Giles], sz̀ [Mandarin, Yale], syh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сы [Mandarin, Palladius], sy [Mandarin, Palladius], zi⁶ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], jih [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], dzi⁶ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], ji⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], zriX [Middle-Chinese], /*s-[ɢ]rəʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*s.[ɢ]rəʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*sɢrɯʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: ,
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 俟
  1. to wait Derived forms: 俟罪 (sìzuì)
    Sense id: en-俟-zh-character-g4ppckIk Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 89 11

Character [Chinese]

IPA: /t͡ɕʰi³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰei̯²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi³⁵/, /kʰei̯²¹/ Chinese transliterations: qí [Mandarin, Pinyin], qi² [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧˊ [Mandarin, bopomofo], kei⁴ [Cantonese, Jyutping], qí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻi² [Mandarin, Wade-Giles], chí [Mandarin, Yale], chyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ци [Mandarin, Palladius], ci [Mandarin, Palladius], kei⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], kèih [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], kei⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], kéi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], gj+j [Middle-Chinese], /*ɡlɯl/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: ,
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 俟
  1. Used in 万俟 (Mòqí).
    Sense id: en-俟-zh-character-ySxcLfYT

Character [Japanese]

  1. Tags: Hyōgai, kanji, no-gloss, uncommon
    Sense id: en-俟-ja-character-47DEQpj8 Categories (other): Uncommon kanji

Character [Korean]

Forms: sa [romanization], gi [romanization], [hangeul], [hangeul], sa [revised], gi [revised], sa [McCune-Reischauer], ki [McCune-Reischauer]
Head templates: {{head|ko|Han characters|sc=Kore|sort=사, 기|tr=sa, gi}} 俟 • (sa, gi), {{ko-hanja|hangeul=사, 기|mr=sa, ki|rv=sa, gi}} 俟 • (sa, gi) (hangeul 사, 기, revised sa, gi, McCune–Reischauer sa, ki)
  1. Tags: no-gloss

Character [Translingual]

  1. 俟 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人戈人大 (OIOK), four-corner 2323₄, composition ⿰亻矣)

Download JSON data for 俟 meaning in All languages combined (6.7kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "俟 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人戈人大 (OIOK), four-corner 2323₄, composition ⿰亻矣)"
      ],
      "id": "en-俟-mul-character-qyWBk-QD",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "亻",
          "亻#Translingual"
        ],
        [
          "矣",
          "矣#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "竢"
    },
    {
      "form": "䇃"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "俟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "sìzuì",
          "word": "俟罪"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As to teaching them the principles of propriety and music, I must wait for the rise of a superior man to do that.",
          "ref": "From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Rú qí lǐyuè, yǐ sì jūnzǐ. [Pinyin]",
          "text": "如其禮樂,以俟君子。 [Classical Chinese, trad.]\n如其礼乐,以俟君子。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wait"
      ],
      "id": "en-俟-zh-character-g4ppckIk",
      "links": [
        [
          "wait",
          "wait"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sy"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "zriX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*s-[ɢ]rəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*s.[ɢ]rəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sɢrɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²²/"
    },
    {
      "other": "[ɢ]"
    },
    {
      "other": "[ɢ]"
    },
    {
      "other": "/*sɢrɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "竢"
    },
    {
      "form": "䇃"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "俟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used in 万俟 (Mòqí)."
      ],
      "id": "en-俟-zh-character-ySxcLfYT",
      "links": [
        [
          "万俟",
          "万俟#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "kéi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "gj+j"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡlɯl/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/"
    },
    {
      "other": "/*ɡlɯl/"
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-俟-ja-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "sa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "사",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "기",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "sa",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "sa",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "ki",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "사, 기",
        "tr": "sa, gi"
      },
      "expansion": "俟 • (sa, gi)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "hangeul": "사, 기",
        "mr": "sa, ki",
        "rv": "sa, gi"
      },
      "expansion": "俟 • (sa, gi) (hangeul 사, 기, revised sa, gi, McCune–Reischauer sa, ki)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-俟-ko-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "俟"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh-pron usage missing POS"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "sìzuì",
      "word": "俟罪"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "竢"
    },
    {
      "form": "䇃"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "俟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As to teaching them the principles of propriety and music, I must wait for the rise of a superior man to do that.",
          "ref": "From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Rú qí lǐyuè, yǐ sì jūnzǐ. [Pinyin]",
          "text": "如其禮樂,以俟君子。 [Classical Chinese, trad.]\n如其礼乐,以俟君子。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wait"
      ],
      "links": [
        [
          "wait",
          "wait"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sy"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "zriX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*s-[ɢ]rəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*s.[ɢ]rəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sɢrɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²²/"
    },
    {
      "other": "[ɢ]"
    },
    {
      "other": "[ɢ]"
    },
    {
      "other": "/*sɢrɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh-pron usage missing POS"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "竢"
    },
    {
      "form": "䇃"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "俟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used in 万俟 (Mòqí)."
      ],
      "links": [
        [
          "万俟",
          "万俟#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "kéi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "gj+j"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡlɯl/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰei̯²¹/"
    },
    {
      "other": "/*ɡlɯl/"
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese Han characters",
        "Uncommon kanji"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "sa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "사",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "기",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    },
    {
      "form": "sa",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "gi",
      "tags": [
        "revised"
      ]
    },
    {
      "form": "sa",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    },
    {
      "form": "ki",
      "tags": [
        "McCune-Reischauer"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Han characters",
        "sc": "Kore",
        "sort": "사, 기",
        "tr": "sa, gi"
      },
      "expansion": "俟 • (sa, gi)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "hangeul": "사, 기",
        "mr": "sa, ki",
        "rv": "sa, gi"
      },
      "expansion": "俟 • (sa, gi) (hangeul 사, 기, revised sa, gi, McCune–Reischauer sa, ki)",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean Han characters",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes"
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "俟"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "俟 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人戈人大 (OIOK), four-corner 2323₄, composition ⿰亻矣)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "亻",
          "亻#Translingual"
        ],
        [
          "矣",
          "矣#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "俟"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "俟"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "俟",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "俟"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "俟",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.