See 不准 on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "不准", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No parking — pick-up and drop-off only.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngchē huò hòu kè, zhǐ kě shàngxià lǚkè.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不准停車或候客,只可上下旅客。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No parking — pick-up and drop-off only.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngchē huò hòu kè, zhǐ kě shàngxià lǚkè.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不准停车或候客,只可上下旅客。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No bicycle parking.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngfàng zìxíngchē.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不准停放自行車。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No bicycle parking.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngfàng zìxíngchē.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不准停放自行车。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No pedestrian crossing.", "roman": "Bùzhǔn chuānyuè.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "不准穿越。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No food or drinks inside.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不准帶入食品和飲料。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No food or drinks inside.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不准带入食品和饮料。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "Don't tell anyone about this.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Zhè jiàn shì bùzhǔn gēn biérén shuō.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "這件事不准跟別人說。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "Don't tell anyone about this.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Zhè jiàn shì bùzhǔn gēn biérén shuō.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "这件事不准跟别人说。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to disallow; to prohibit; to forbid" ], "id": "en-不准-zh-verb-C~L3ELi7", "links": [ [ "disallow", "disallow" ], [ "prohibit", "prohibit" ], [ "forbid", "forbid" ] ], "synonyms": [ { "roman": "bùxǔ", "word": "不許" }, { "roman": "bùxǔ", "word": "不许" }, { "roman": "zhìzhǐ", "word": "制止" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿許" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿许 (8veq-shiu)" }, { "roman": "qǔdì", "word": "取締" }, { "roman": "qǔdì", "word": "取缔" }, { "roman": "m4 zeon2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔准" }, { "english": "to strictly forbid", "roman": "yánjìn", "word": "嚴禁" }, { "english": "to strictly forbid", "roman": "yánjìn", "word": "严禁" }, { "roman": "yìzhǐ", "word": "抑止" }, { "roman": "jiù", "tags": [ "Classical-Chinese" ], "word": "救" }, { "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "毋准" }, { "roman": "jìnzhì", "word": "禁制" }, { "roman": "jìnzhǐ", "word": "禁止" }, { "roman": "jìnjué", "word": "禁絕" }, { "roman": "jìnjué", "word": "禁绝" }, { "roman": "èzhì", "word": "遏制" }, { "roman": "èzhǐ", "word": "遏止" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùzhǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ zeon²" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Guangdong" ], "zh_pron": "bud⁵ zun³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "put-chún" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ zung²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùzhǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùjhǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chun³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-jwǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bujoen" }, { "roman": "bučžunʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бучжунь" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "不準", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ zeon²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt jéun" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ dzoen²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ zên²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones", "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese", "Guangzhou" ] }, { "homophone": "不準", "raw_tags": [ "Homophones", "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese", "Guangzhou" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones", "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese", "Guangzhou" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Guangdong" ], "zh_pron": "bud⁵ zun³" }, { "ipa": "/put̚¹ t͡sun³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "put-chún" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "put-tsún" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "putzuon" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ zung²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "puk tsúng" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "不准" } { "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "不準" ], "senses": [ { "id": "en-不准-zh-soft-redirect-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "不准" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 准", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "不准", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No parking — pick-up and drop-off only.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngchē huò hòu kè, zhǐ kě shàngxià lǚkè.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不准停車或候客,只可上下旅客。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No parking — pick-up and drop-off only.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngchē huò hòu kè, zhǐ kě shàngxià lǚkè.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不准停车或候客,只可上下旅客。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No bicycle parking.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngfàng zìxíngchē.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不准停放自行車。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No bicycle parking.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn tíngfàng zìxíngchē.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不准停放自行车。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No pedestrian crossing.", "roman": "Bùzhǔn chuānyuè.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "不准穿越。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No food or drinks inside.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不准帶入食品和飲料。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "No food or drinks inside.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不准带入食品和饮料。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "Don't tell anyone about this.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Zhè jiàn shì bùzhǔn gēn biérén shuō.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "這件事不准跟別人說。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "Don't tell anyone about this.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Zhè jiàn shì bùzhǔn gēn biérén shuō.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "这件事不准跟别人说。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to disallow; to prohibit; to forbid" ], "links": [ [ "disallow", "disallow" ], [ "prohibit", "prohibit" ], [ "forbid", "forbid" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùzhǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ zeon²" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Guangdong" ], "zh_pron": "bud⁵ zun³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "put-chún" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ zung²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùzhǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùjhǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chun³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-jwǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bujoen" }, { "roman": "bučžunʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бучжунь" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ʈ͡ʂu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "不準", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ zeon²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bāt jéun" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ dzoen²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ zên²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sɵn³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones", "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese", "Guangzhou" ] }, { "homophone": "不準", "raw_tags": [ "Homophones", "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese", "Guangzhou" ] }, { "homophone": "不准", "raw_tags": [ "Homophones", "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese", "Guangzhou" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Guangdong" ], "zh_pron": "bud⁵ zun³" }, { "ipa": "/put̚¹ t͡sun³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "put-chún" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "put-tsún" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "putzuon" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ t͡sun⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁵ t͡sun⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ t͡sun⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bug⁴ zung²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "puk tsúng" }, { "ipa": "/puk̚²⁻⁴ t͡suŋ⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "bùxǔ", "word": "不許" }, { "roman": "bùxǔ", "word": "不许" }, { "roman": "zhìzhǐ", "word": "制止" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿許" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "勿许 (8veq-shiu)" }, { "roman": "qǔdì", "word": "取締" }, { "roman": "qǔdì", "word": "取缔" }, { "roman": "m4 zeon2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔准" }, { "english": "to strictly forbid", "roman": "yánjìn", "word": "嚴禁" }, { "english": "to strictly forbid", "roman": "yánjìn", "word": "严禁" }, { "roman": "yìzhǐ", "word": "抑止" }, { "roman": "jiù", "tags": [ "Classical-Chinese" ], "word": "救" }, { "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "毋准" }, { "roman": "jìnzhì", "word": "禁制" }, { "roman": "jìnzhǐ", "word": "禁止" }, { "roman": "jìnjué", "word": "禁絕" }, { "roman": "jìnjué", "word": "禁绝" }, { "roman": "èzhì", "word": "遏制" }, { "roman": "èzhǐ", "word": "遏止" } ], "word": "不准" } { "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "不準" ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "不准" }
Download raw JSONL data for 不准 meaning in All languages combined (7.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "不准" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不准", "trace": "started on line 22, detected on line 22" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "不准" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "不准", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E7%A6%81%E6%AD%A2'], ['edit']){} >", "path": [ "不准" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "不准", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.